Три ночи с повесой - читать онлайн книгу. Автор: Тесса Дэр cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Три ночи с повесой | Автор книги - Тесса Дэр

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

— Нет. — Джулиан растерянно пожал плечами. Откуда ему было знать? Он был слишком озабочен тем, чтобы никто не вывел на чистую воду его самого, чтобы заподозрить, что у Лео тоже имеются тайны. Зато намного лучше других понимал, каково это — вести двойную жизнь. Знал, как это уродует душу. Ноша, которую он нес на плечах, сделала его злобным и мстительным. А вот Лео был совсем другим — добрым и мягким. Возможно, поэтому он всегда так старался, чтобы всем было хорошо.

— Позвольте, я угадаю. — Лили вскинула на Фарадея глаза. — Это началось летом, два года назад. Значит, вот где Лео был тогда, в июле. Не со своими приятелями по Итону, а с вами, верно?

Фарадей смущенно кивнул.

— Ему очень не хотелось обманывать вас, но другого выхода не было. Мы с ним отправились в…

— В Корнуолл, — закончил за него Джулиан. Наконец все части головоломки сложились вместе. — Этот дом… Вы тогда обмолвились, что провели в нем самые лучшие дни в вашей жизни. С какой-то блондинкой. — Но Питер только вскользь упомянул о светлых волосах — это он сам решил, что речь идет о женщине. А Фарадей не стал его разубеждать.

— А вы умны, мистер Беллами. Поздравляю вас, вы угадали. После гибели Лео я вернулся туда — надеялся, что тамошний воздух излечит мои раны. Однако, похоже, мои кости срослись быстрее, чем… — Глаза его увлажнились, и Фарадей поспешно отвернулся к окну. — Сердечные раны затягиваются куда медленнее… если затягиваются вообще.

— А письма! — спохватилась Лили. — Я решила, что вы расстались.

— Не мы. Это Лео решил расстаться со мной. Прошлой весной.

— Вы поссорились?

— Нет. Вернее, не совсем. — Сняв шляпу, Фарадей задумчиво провел рукой по волосам. — Он случайно узнал о том, чем я… занимаюсь. О моей профессии, если можно так выразиться. Лео всегда был очень осторожен. Он хотел уберечь вас от скандала, Лили… Странная ирония судьбы, верно? Учитывая, как все закончилось.

— Стало быть, это нападение было как-то связано с вашей профессией? — встрепенулся Джулиан. — За вами охотился кто-то из ваших врагов?

— Нет, — покачал головой Фарадей. — Хотя это было бы логично. Но нет. Стоун с Маклеодом — не наемные убийцы, а обычные пьяные подонки, которых после бокса потянуло на подвиги. Они никого не собирались убивать. У них просто чесались кулаки. А уж избить парочку «голубых», — он поморщился, — это, как говорится, сам Бог велел.

— О Боже, — ахнула Лили. — Как ужасно!

Фарадей грохнул кулаком о стенку кареты.

— Глупая и бессмысленная смерть! Каким-то пьяным ублюдкам хотелось покуражиться… и погиб чудесный человек. Вот что сводит меня с ума.

Все с самого начала были уверены, что смерть Лео — ужасная, трагическая случайность. Только он никак не мог с этим смириться, не хотелось верить, что такого человека, как Лео, убили просто так, ни за что.

— Наверное, вы считаете, что это я виноват во всем. — Фарадей вздохнул. — Если честно, я так и не смог себе простить, что так вышло. Когда Лео объявил, что между нами все кончено, у меня было довольно погано на душе. А тут я еще вдобавок проиграл Морланду жетон. Потом случайно подслушал, как вы строили планы пойти вместе на бокс. До сих пор не знаю, что меня толкнуло тоже пойти туда. И когда я вдруг увидел Лео с какой-то женщиной… чуть с ума не сошел от злости. Мы страшно поругались тогда, после бокса. Я, как последний дурак, обвинил его в том, что он изменил мне… назвал его предателем и лжецом. Короче, наговорил кучу всяких глупостей. Когда я наконец выдохся, Лео сказал, что может все объяснить. Сообщил, что собирается исполнить свой долг перед семьей, жениться и произвести на свет наследника, которому сможет передать титул. Он даже подцепил шлюху — решил, что, может, хоть это ему поможет. Но я-то видел, что одна мысль об этом внушает ему отвращение. Он сказал, что по-прежнему думает обо мне. — Фарадей отвел глаза. — Что его женитьба ничего не изменит, потому что он никого не сможет полюбить так, как меня. Мы кричали друг на друга, а потом… Даже не знаю, как это вышло. В общем, мы помирились. И тут появились эти двое. Я даже не понял, откуда они взялись. — Фарадей скрипнул зубами. — Проклятие, как я их не заметил?! Никогда себе не прощу!

Джулиан нисколько в этом не сомневался. Он еще не забыл, как Фарадей хладнокровно, не задумываясь, пристрелил обоих мерзавцев.

— Лео почти сразу же сбили с ног. Он потерял сознание, так что я остался в меньшинстве. Вы сами видели их — здоровенные безмозглые скоты. К тому времени как мисс Данн подняла крик, я уже понял, что сопротивляться бессмысленно. Упав, я попытался прикрыть Лео своим телом — все, чего я хотел, это спасти его. Но эти ублюдки продолжали избивать нас ногами. — Фарадей судорожно вздохнул. — Потом они ушли. У меня сердце разрывалось при мысли о том, чтобы придется оставить Лео лежать там… но я знал, что сделать ничего нельзя. Единственным моим желанием было отомстить. Лео тщательно скрывал свою личную жизнь. Я не мог этого допустить, не мог предать его, мертвого. Нет, я уже тогда поклялся, что они умрут от моей руки. И сдержал клятву. Хотя и не так, как мне хотелось бы. — Фарадей глубоко вздохнул. — Ну что ж, главное, что они мертвы.

Лили снова начала тихонько всхлипывать. Джулиан привлек ее к себе, крепко обнял, уткнулся лицом в ее волосы, бормоча ей на ухо какие-то ласковые слова, хоть и знал, что жена его не слышит.

— Все это так грустно, — шмыгнув носом, пробормотала она. — И так ужасно… ужасно несправедливо. Вы правы — труднее всего смириться с тем, что смерть Лео была такой нелепой. Но мне немного легче оттого, что теперь я знаю ответ на вопросы, которые мучили меня.

Да, снова мысленно согласился Джулиан. Наверное, теперь ей действительно будет легче.

Лили подняла на Фарадея заплаканные глаза.

— Эти люди, что убили моего брата, были подонками. Подлыми убийцами. Они виноваты в смерти Лео. Я знаю, что вы ни при чем. И Джулиан тоже знает.

— Если честно, до недавнего времени я винил в этом себя. — Джулиан пожал плечами.

— Ясно. Что же до… — Фарадей придвинулся ближе. — Постарайтесь понять — мне поручили проверить всех членов вашего клуба. Всех, понимаете?

— И много вам удалось выяснить? — Глаза Джулиана словно подернулись инеем.

— Все.

— Кто-нибудь еще знает? — пробормотал Джулиан, сжав губы.

— Ни одна живая душа, — твердо сказал Фарадей. — Я не стал включать эти сведения в свой отчет. Но вы можете быть уверены, что за вами никто не охотится. Будь так, я бы это заметил. И сам принял бы меры. Как-никак вы ведь были близким другом Лео. — Взгляд остановился на лице Лили, и его глаза потеплели. — А вы, дорогая… Знаете, я всегда думал о вас, как о сестре.

Лили улыбнулась дрожащими губами.

— Если бы вы знали, как мне не хватает брата…

— Ну-ну, не надо плакать. Будем считать, что день закончился не так уж плохо. — Слегка откашлявшись, чтобы голос звучал твердо, Фарадей выглянул в окно. — Между прочим, мы как раз подъезжаем к Черинг-Кросс, — сообщил он. — Пожалуй, я выйду здесь. После сегодняшних событий мне придется какое-то время поработать над бумагами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию