Три ночи с повесой - читать онлайн книгу. Автор: Тесса Дэр cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Три ночи с повесой | Автор книги - Тесса Дэр

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Возможно, на чей-то взгляд, она могла показаться неискушенной, однако Лили совершенно точно не была ни ханжой, ни жеманницей. Она хорошо знала, что такое возбуждение. Ей уже доводилось, и не раз, испытывать физическое влечение, когда на ее пути встречался какой-нибудь привлекательный мужчина. Однако она еще никогда не попадала в такую ситуацию, когда физическая близость была не только желанной, но и возможной, превращая обычное желание в какую-то яростную, неуправляемую потребность.

И Лили сдалась… нет, она уцепилась за эту возможность — за него — обеими руками.

И вдруг почувствовала, как руки его разжались, и застонала, больше не чувствуя губами его губ.

Лили, словно потеряв равновесие, неловко покачнулась, с трудом удержавшись на ногах. В последнюю минуту Джулиан удержал ее, обхватив за плечи — однако даже не сделал попытки снова прижать ее к себе. Напротив, он держал ее так, словно пытался отстраниться, помешать Лили снова броситься в его объятия. Ничего не понимая, она озадаченно моргала. В горле у нее вдруг стало тесно и колко.

Джулиану пришлось нагнуться, чтобы привлечь ее внимание.

— Лили… — В глазах его мелькнуло сожаление. — Лили, я не…

— Не нужно. — Лили зажмурилась. Руки сжались в кулаки. — Только не говори, что тебе жаль! — яростным шепотом продолжала она. — Потому что мне не жаль! Знаешь, Джулиан, это было чудесно. Сказать по правде, я даже не помню, когда еще чувствовала себя такой живой. Месяцы, наверное, или даже годы. И если ты собираешься извиниться и нести всякую чушь вроде того, что любишь меня слишком сильно, чтобы одарить столь же пылкими знаками внимания, которыми в свое время оделил большую часть дам лондонского света… — Лили возмущенно фыркнула словно рассерженная кошка. — То лучше уж помолчи!

Более рассудительная и благоразумная женщина на ее месте, наверное, только порадовалась бы, что Джулиан проявил сдержанность. Возможно, ей бы даже польстило, что Джулиан слишком уважает ее для того, чтобы бездумно соблазнить. Она бы поняла, что Джулиану не хочется видеть в ней очередную жертву, чья подвязка украсит собой бильярдную в его клубе. И Лили поняла. Да… это было очень благородно с его стороны. Правда, Джулиан почему- то тщательно скрывал, что ему не чужды и порядочность и скромность, и благопристойность. Просто… у нее было ощущение, что она только что увидела его с другой стороны, где все эти качества присутствовали в меньшей степени.

И, как ни странно, этот новый, незнакомый ей Джулиан ей понравился…

Лили наконец открыла глаза и жутко разозлилась, увидев, с какой кротостью он улыбается ей.

— Лили, я только хотел сказать… Мне правда очень жаль, но этот чертов попугай взгромоздился мне на плечо и…

Ойкнув, Лили скосила глаза вправо и оцепенела — там, использовав плечо Джулиана, как насест, восседал попугай, явно не испытывающий никакого почтения к элегантному сюртуку. Покрутив головой, он вытянул шею, широко раскрыл клюв и, похоже, собрался заорать.

Лили, прикрыв ладошкой рот, засмеялась так, что на глазах выступили слезы.

— Проклятая птица, — наконец выдавила она. — Сколько же с тобой хлопот!

— Хочешь, я его унесу? — с готовностью предложил Джулиан.

— Нет, ни за что! — перепугалась Лили. — Он будет напоминать мне о тебе!

— Замечательно! — Ласково поглаживая взъерошенную птицу по голове, Джулиан принялся успокаивать ее. Затолкав птицу обратно в клетку, Джулиан с облегчением запер за ним дверцу.

Однако когда он обернулся, Лили заметила, что лицо его вновь стало серьезным.

— Послушай, Лили. Ты ведь сама понимаешь, что… в общем, это невозможно. — Слова застревали у него в горле. — Давай считать, что ничего не было.

— Было.

— Лили, перестань. — Джулиан обреченно вздохнул.

— Нет, это ты перестань! Я попросила один поцелуй. Ты поцеловал меня — один раз. Если ты решил на этом закончить, уверяю, я все пойму. Я только прошу, не пытайся притворяться, что между нами ничего не было. Будто ты жалеешь, что это случилось. — Она потянулась к его руке. — И не уходи. Или, если тебе так уж необходимо сейчас уйти, возьми меня с собой. Я не хочу оставаться одна. Слишком много времени за последние месяцы я провела в одиночестве. Поедем куда хочешь, только вместе. Куда угодно. Может, в театр? — робко предложила она.

Если Лили хотелось удивить его, то ей это, несомненно, удалось.

— В театр? — поперхнулся он.

— Да. — Она ляпнула первое, что пришло в голову, но неожиданно эта идея ей понравилась. — Ну да, почему бы и нет? Очень хочется побывать в театре. Я читала в газете, что в «Друри-Лейн» ставят Мольера. С удовольствием бы посмотрела. Даже не помню, когда в последний раз там была.

— Тогда почему вдруг непременно сейчас?

— Просто так, захотелось, и все. И ты должен меня отвезти, — заупрямилась Лили. — Мы ведь договорились, помнишь? Ты дал слово, Джулиан. Пообещал провести со мной три вечера.

— По-моему, я пообещал три раза сопровождать тебя в свет, — осторожно поправил Джулиан.

— И чем тебя не устраивает поездка в театр? Тем более что там будет весь свет. И потом, помнится, ты любил бывать в театре, разве нет? — Она длинно и горестно вздохнула.

Сказать по правде, Лили никогда не была завзятой театралкой — учитывая, что она утратила слух. Просто она вдруг почувствовала, что просто не в состоянии оставаться одна. Представив, как весь вечер будет сидеть в своей комнате, гадая, где сейчас Джулиан и не угрожает ли ему опасность, а потом ляжет в постель и станет смотреть в потолок, вспоминая его поцелуй, Лили едва не расплакалась.

По лицу Джулиана было ясно, что он в нерешительности.

— Ладно, идет, — наконец кивнул он. — У Лео, помнится, в «Друри-Лейн» всегда была своя ложа. И если ты ее никому не одолжила, выходит, сегодня вечером она свободна.

— О Боже, нет! — охнула Лили. Вся краска разом сбежала с ее лица, живот стянуло болезненным узлом. — Только не это! Я не могу сидеть в ложе Лео. Все будут смотреть на нас и сплетничать обо мне, о нем. При одной только мысли об этом становится тошно.

— Купить билеты в другую ложу?

— Нет-нет. Все равно все будут смотреть. И шептаться. О Лео, обо мне, о том, почему я не в ложе Лео. — Лили судорожно вздохнула. Теперь идея с театром уже не казалась такой замечательной, как еще пару минут назад. — И потом я ведь ничего не увижу из этой ложи! — нашлась она. — Она расположена неудачно, очень далеко от сцены. Почему бы нам не сесть в партере или в амфитеатре, где сидят самые обычные люди? — неожиданно предложила она.

— Потому что они обычные люди, Лили, а ты дочь маркиза.

— Иногда я жалею, что не родилась в простой семье.

Джулиан окинул выразительным взглядом комнату, мимоходом отметив изысканные плафоны на потолке, дорогое фортепьяно, развешанные на стенах портреты в серебряных рамках, огромную, изумительной работы люстру над головой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию