Заманчивое предложение - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Смит cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заманчивое предложение | Автор книги - Кэтрин Смит

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– Почему ты согласилась заняться со мной любовью? – спросил он.

Рейчел была ошеломлена. Этого вопроса она не ожидала.

– Я тебе уже говорила, – ответила она. – Потому что хотела этого.

– Ты сказала, что таким образом хотела отблагодарить меня за то, что я выставил сэра Генри.

– Ничего подобного я, не говорила! – воскликнула Рейчел.

– Рейчел, я слышал это собственными ушами!

– Значит, ты неправильно меня понял! – Брейв подумал, что Миранда тоже так говорила, когда пыталась убедить его снова сделать ей предложение.

– Значит, ты не хотела меня отблагодарить?

– Конечно, хотела! – воскликнула она, всплеснув руками. – Но для этого достаточно слов, Брейв. И уж конечно, я не собиралась предлагать тебе в знак благодарности свою девственность. Не такая уж это большая награда.

– Позволь не согласиться с тобой.

Он сказал это тихо, ни на что не намекая, но Рейчел все-таки покраснела.

– Кстати, – продолжала она, – я отдала тебе всю себя, а это больше, чем девственность.

Брейв посмотрел ей в глаза. Видимо, свою девственность она ценила не так высоко, как свободу и независимость.

Только сейчас он понял, какой бесценный дар Рейчел ему вручила, и почувствовал стыд.

– Прощаешь меня? – спросил он, протягивая к ней руки.

Она бросилась к нему в объятия.

– Да.

– Докажи.

Рассмеявшись, она высвободилась из его объятий и легла на кровать.

– Иди ко мне.

Брейв подошел и лег рядом с ней. Его пальцы прикоснулись к ее виску и медленно скользнули по изгибу скулы к упрямому подбородку.

– Красивее тебя нет никого на свете.

У нее дрогнул подбородок, а глаза заблестели от слез.

– Ты так думаешь? – шепнула Рейчел.

Брейв поцеловал ее, вложив в этот поцелуй всю свою любовь к ней. Он снял с нее платье, затем сорочку, оставив только чулки и подвязки.

– Ты уверена, что хочешь меня?

Рейчел приподняла бедра ему навстречу. Брейв стал ласкать ее грудь.

– Тебе приятно? – Брейв обхватил губами сосок.

– Очень. Сними рубаху, – потребовала Рейчел. – Ну же!

Брейв снял жилет, затем рубаху, швырнул в дальний конец комнаты.

– Это тоже снять? – спросил он.

– Да. – Рейчел смущенно улыбнулась.

Брейв снял охотничьи лосины и подштанники, выпустив свой жезл на свободу. Он был в полной боевой готовности.

Брейв вошел в нее и стал медленно двигаться. Вторгся мощным рывком и снова замедлил темп. Рейчел уже дважды взлетала на вершину блаженства.

В третий раз они взлетели туда вместе. А когда вернулись, Рейчел прошептала:

– Не хочешь еще раз попросить у меня прощения? – Брейв расхохотался:

– Дай мне несколько минут передышки.


– Это правда? – спросила Мэрион, едва дочь вошла. Закрыв за собой дверь, Рейчел села на кровать. Ребра у Мэрион еще побаливали, но синяки пожелтели, а отеков почти не осталось.

– Он еще жив, – ответила Рейчел. – Но Брейв говорит, что состояние его с каждым днем ухудшается.

Мать тяжело вздохнула.

– Наверное, грешно надеяться?

– Надеяться, что он умрет? А чего еще ты можешь ему желать? Я тоже желаю ему смерти.

– Не произноси этого вслух, – сказала Мэрион. Рейчел хихикнула.

– Мама, Господь так же хорошо слышит, когда я думаю об этом, как и тогда, когда я об этом говорю. Не думаю, что он будет на нас гневаться.

Мать улыбнулась.

– Может быть, и так, – сказала она и спросила: – Как прошел разговор с Брейвеном?

Рейчел покраснела.

– В общем, хорошо.

– Ты так и не рассказала, что вас обоих так огорчило. – Рейчел еще больше смутилась.

– Мы просто не поняли друг друга.

– Напомни мне поблагодарить лорда Брейвена за проявленную к нам доброту.

Ирония, прозвучавшая в словах матери, вызвала у Рейчел улыбку.

– Уверена, ему хорошо известно, как мы ему благодарны, – сказала она.

– А я в этом не уверена. – Мэрион осторожно потрогала подживающую ссадину на щеке.

– Будь я в Талливуде, ничего подобного не случилось бы. Я, этого не допустила бы.

– Тебе не в чем винить себя, дорогая.

Чувство вины с новой силой обрушилось на Рейчел.

– Уж не думаешь ли ты, что я виню кого-нибудь в том, что вышла замуж за сэра Генри? – с улыбкой спросила мать. Рейчел промолчала. – О нем говорили всякое, но я по наивности верила, что он изменится. Я устала голодать и рассчитывать на благотворительность. Я могла устроиться на работу, но предпочла выйти замуж. – Мэрион невесело рассмеялась.

– Это была не твоя вина, мама.

– А чья же? Может быть, твоя? – спросила Мэрион. Рейчел отвела взгляд. – Рейчел, я вышла замуж за сэра Генри не ради тебя. Ради самой себя. Потому что не хотела, чтобы на моих и на твоих руках были мозоли. Я боялась одиночества и сразу приняла предложение сэра Генри. Он обещал позаботиться о нас. Не будь я так напугана, потеряв твоего отца, оценила бы ситуацию более трезво.

Рейчел ушам своим не верила.

– Значит, ты вышла замуж не для того, чтобы обеспечить мне крышу над головой?

Мэрион фыркнула.

– Конечно, нет.

Какой же глупой она была! Вообразила себя центром мироздания, решила, что весь мир крутится вокруг нее. Мэрион сжала ее руку.

– Дорогая, я знаю, ты вышла замуж, чтобы помочь мне, но Брейв хороший человек, и ты будешь счастлива с ним.

Рейчел не сказала матери, что Брейв уже сделал ее счастливой. Заставил ее почувствовать себя защищенной, а это чувство она не испытывала с тех пор, как была ребенком. Не то чтобы ей хотелось спрятаться за чью-то широкую спину, но хорошо, когда есть человек, на которого можно опереться.

Можно ли ей воспользоваться случаем и предложить ему не только свое тело, но и сердце? Брейв мог бы обеспечить ей такую жизнь, о которой она читала лишь в романах и волшебных сказках. Он мог обеспечить ей безоблачное существование.

Но мог ли он дать ей любовь, если до сих пор любит Миранду?

А она? Могла ли она отдать ему свое сердце, когда главное в ее жизни – добиться развода для матери?

Если сэр Генри останется жив, ей придется увезти мать в безопасное место. Покинуть Уикс-Энд и Брейва.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению