Королевская охота - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Блейк cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевская охота | Автор книги - Дженнифер Блейк

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— То есть?

— Неугодного жениха всегда можно устранить, — с угрюмой уверенностью продолжил Росс.

— Вы полагаете, что Кейт желала вашей смерти?

Облаченное в такие слова, подозрение выглядело маловероятным, но у Росса перед глазами до сих пор стоял ее кинжал, сверкающий на дне ванны. Шотландец описал ситуацию несколькими сбивчивыми фразами.

— А что насчет Трилборна?

— Я не отрицаю, что он мог приложить к этому руку, несмотря на то, что его отослали из Шина.

— Ну хоть в этом вы проявляете здравый смысл, — проворчал Брэсфорд.

Однако Росс не желал отступать.

— Поймите, я связан с женщиной, которая ожидала, что я умру, с того самого момента, как король приказал нам сочетаться браком. И если бы это произошло, никто бы не удивился. Что может быть проще, чем немного помочь проклятию?

— И все-таки вы живы. И женаты.

— Благодаря удаче и собственной бдительности.

— Считаете ли вы, что Кейт отдавала предпочтение другому мужчине и именно поэтому намеревалась вас убить?

Перед внутренним взором Росса промелькнул призрак Леона, французского повесы и любителя пирушек. Он с трудом разжал стиснутые челюсти, чтобы дать ответ.

— Этого мне знать не дано.

— Это не может быть Трилборн. Я давно его знаю, хотя его земли лежат дальше на запад. — Брэсфорд бросил на Росса оценивающий взгляд. — Чтобы предпочесть его вам, Кейт должна быть полной дурой, а она отнюдь не глупа.

— Да нет же! Святые угодники! Она презирает его, и не без причины.

Росс убедился в этом в ту ночь, проведенную в монастыре, — Кейт была искренне счастлива оттого, что не попала в плен к Трилборну.

— Невзирая на это, он жаждал ее заполучить.

— Да, это польстило бы его самолюбию, — презрительно бросил Росс. — Хотя он заявляет, что безумно в нее влюблен.

— Это правда?

— Возможно, его привлекает состояние Грейдонов. Впрочем, вы знаете об этом лучше меня, потому что треть наследства принадлежит вашей супруге.

Брэсфорд оставил этот выпад без внимания и продолжил свою мысль:

— Поэтому, чтобы заполучить эти деньги, Трилборну необходимо убить вас и похитить Кейт, после чего король, возможно, передаст ему ее и ее наследство. Несомненно, Трилборн ее изнасилует, чтобы у Генриха не осталось никаких сомнений.

Росс до боли сжал кулаки. Такие вынужденные союзы были далеко не редкостью.

— Вы правы.

— Некоторыми мужчинами движут исключительно алчность и вожделение. А что насчет вас? Неужели до произнесения брачных клятв вы не испытывали к Кейт никаких нежных чувств?

Росс окинул его тяжелым взглядом.

Брэсфорд тихо рассмеялся.

— Хорошо, это не мое дело.

Воцарилась тишина, нарушаемая лишь завываниями ветра в зубчатых стенах башни, слабым шумом, доносившимся из кладовой и замковой кухни, где готовили ужин, и приглушенным стуком расставляемых на столах тарелок.

Мужчины молча смотрели на пламя, пока наконец Брэсфорд не нарушил паузу, тихо высказав свои соображения:

— Насколько я понимаю, у вас есть два варианта.

— Какие? — не удержался от вопроса Росс, страшась возможного ответа.

— Вы можете оставить свою жену здесь, в Брэдсфорде, а сами тем временем поехать налегке дальше, чтобы осмотреть новые владения. Или же можете лично убедиться в том, каким вы ей нравитесь больше — живым или мертвым.

Росс задумался. Он представил себе, как освободится от Кейт, оставит ее у сестры и больше никогда к ней не прикоснется. Обдумывая эту мысль, он глубоко вздохнул.

— С вашего позволения, я оставлю леди Кэтрин здесь на время моей поездки в Граймс-Холл, потому что не знаю, что меня там ждет.

Кто знает, возможно, этот замок — одни развалины, годные лишь для дикого зверья. Или же там его поджидает отряд вооруженных воинов. Там может не найтись приличной кровати, не говоря уже о такой, которая подошла бы Кейт.

— А потом? — тихо поинтересовался Брэсфорд.

— А потом я не буду отпускать ее от себя ни на шаг, чтобы быть в курсе всех ее действий.

Серебристые глаза Брэсфорда вспыхнули радостным изумлением.

— Понятно.

Росс с опаской подумал о том, что его свояку действительно все понятно. В конце концов, он был женат на старшей из трех граций.

ГЛАВА 15

Росс оставил Кейт в Брэсфорде. Это не должно было иметь никакого значения. Но все же имело.

Причины были хорошо известны Кейт. Прошлым вечером муж изложил их ей хоть и в спешке, но достаточно подробно. Он сказал, что не знает, что именно может ожидать его в Граймс-Холле. Быть может, Трилборн подстерегает его там, узнав, что Генрих отдал имение Россу. Или же в Граймс-Холле все еще живет прежний хозяин, какой-нибудь йоркист, отказывающийся признавать право Генриха передавать собственность, и его придется выгонять силой. А если здание пустует, то крестьяне могли приспособить его под свои нужды, скажем, под хлев, а то и вовсе разобрать на камни. Колодец, который обеспечивает замок водой, может быть высохшим или отравленным. И конечно, едва ли мебель или запасы в кладовой уцелели.

Таким образом, их могла ожидать целая вереница непредвиденных бед. Поэтому куда лучше ей будет в Брэсфорде, где уютно и безопасно.

Во время этого разговора Росс избегал смотреть на Кейт и никоим образом не выразил сожаления о том, что она не увидит своего нового дома. Ей придется потерпеть, пока он не решит, что там достаточно безопасно и хорошо для нее.

Но терпение не входило в число добродетелей Кейт.

Она не какая-нибудь неженка, которая боится возможных неудобств. Монахини научили ее вести хозяйство, следить за тем, чтобы на кухне было чисто и хватало запасов, а на переднем дворе не было ничего лишнего. В течение нескольких лет пребывания в Грейдоне и при дворе Генриха ее возможности были ограничены, и теперь она ожидала, что сможет наверстать упущенное. Но ее ждало горькое разочарование.

Кейт настаивала бы на своей поездке, если бы не очевидный факт: муж просто-напросто не хочет ехать вместе с ней. Скорее всего, он желал удалиться от нее так же сильно, как она стремилась избежать его общества. Да, она нуждалась в нем, но вовсе не сутки напролет.

— Мужчины, — сказала Кейт со вздохом, стоя рядом с Изабель на крепостной стене и глядя, как силуэты Росса и его воинов исчезают вдалеке.

— Твоя правда, — отвечала ее старшая сестра. — Рэнд, если бы мог, заставил бы меня лежать в постели и не вставать, пока не родится ребенок.

Брэсфорд некоторое время ехал вместе с Россом, но потом свернул. В его намерения входило проехать вдоль полосы моря и посетить своих соседей. Изабель хотела поехать с ним, но ее отговорили. Они с Кейт должны были оставаться за крепостными стенами, пока у них не будет полной уверенности в том, что Трилборна нет поблизости. Брэсфорд сказал, что меньше всего на свете он хотел бы поставить под угрозу жизнь своей жены и будущего ребенка во время стычки или погони.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию