Тайна шотландской принцессы - читать онлайн книгу. Автор: Карен Хокинс cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна шотландской принцессы | Автор книги - Карен Хокинс

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

— Да. Должен сказать, что быть мужем мне нравится больше. В этом положении есть определенные выгоды. — Его взгляд скользил по ее хрупкому телу. — Выгоды, которые меня очень привлекают.

Джейн очаровательно порозовела.

— Я не знаю, что сказать.

— Не надо говорить ничего, кроме «да». И делать тоже ничего не надо, потому что я с удовольствием займусь всем самостоятельно.

— Вы?

— Да, я.

— Всем? Даже свадьбой?

— Почему нет?

— Да вы не желаете заняться даже собственным завтраком!

Майкл усмехнулся:

— Вы значите для меня больше, чем бекон.

— Больше, чем бекон? Я польщена.

— Конечно, вам следует быть польщенной, моя маленькая глупышка.

— Глупышка? Пустоголовый дурачок!

— Ленивая лежебока!

Майкл схватил ее руку и начал покусывать кончики пальцев.

Она вздрогнула.

— Грубый… Ой!

Он осторожно пососал ей палец, а потом с нежностью и любовью в голосе произнес:

— Самая прекрасная из всех шотландских принцесс.

— Это нечестно. Вот так вдруг все изменить.

— Привыкайте.

Джейн улыбнулась, лицо ее светилось счастьем.

— Я буду стараться изо всех сил.

Майкла тоже переполняло счастье.

— Прошлым вечером вы сказали, что как только мои поиски закончатся, то же произойдет и с нашими взаимоотношениями. Что вы не сможете вернуться к прежнему образу жизни. Джейн, и я тоже не смогу. Поэтому, пока вы спали, я понял: я не могу жить без вас.

Джейн не знала, что сказать.

— Я думала, что я вам больше не понадоблюсь, раз вы закончили поиски.

— Не могу поверить… Неужели я слышу, как эти прелестные губки несут подобный вздор? — Майкл улыбнулся, и от этой его улыбки у нее подпрыгнуло сердце. — Джейн, я провел с вами целую вечность, и ни разу мне не было с вами скучно. Вы быстрая как ртуть и практичная как… как шерсть. Вы заманили меня в ловушку своей живостью, а затем окутали теплом. Я голову потерял.

— Голову потеряли… Не думаю, что это можно назвать любовью.

— Я могу, — шутливо ответил он.

Джейн вытянула руку и провела по его скуле.

— Любите меня так сильно, что готовы всегда бриться?

— Не искушайте судьбу.

— И любите меня настолько сильно, чтобы рассказать, что же вы увидели в амулете?

Майкл сдвинул брови и серьезно ответил:

— Думаю, что вам надо это знать. — Он взял ее руку и прижал к своей груди. — Я увидел… вас.

— И что?

— Вы уходили от меня.

Джейн смотрела ему прямо в глаза и слышала стук его сердца.

— Значит, амулет не пообещал, что мы будем вместе.

Он стиснул ей руку.

— Мы будем вместе — это говорю я. И вам, и амулету вполне достаточно моего слова.

— Но каким образом это можно узнать?

Он жестом указал на пол.

— Взгляните и увидите.

Она перегнулась через край кровати — на ковре лежала коробка. Джейн подняла ее и посмотрела на Майкла.

— Вы уверены?

Он улыбнулся так уверенно, что у нее не осталось сомнений.

— Возьмите его в руки.

Джейн открыла коробку, сняла бархат и взяла амулет.

И в ту самую секунду, когда амулет коснулся ладони, внутри янтаря началось кружение. Ладонь потеплела, и даже металл вокруг камня, казалось, завибрировал и ожил.

Внутри янтаря Джейн различила очертания. Это была она… удаляющаяся, как говорил Майкл.

Невыразимая печаль охватила ее, проникая в душу, на глаза навернулись горькие слезы и покатились по лицу.

Джейн хотела бросить амулет, но теплая рука Майкла легла поверх ее руки и не дала ей это сделать.

— Джейн, смотрите на амулет. Продолжайте смотреть.

Хотя это причиняло ей такую же боль, как если бы к обнаженной коже приставили раскаленный уголь, она устремила взгляд на амулет. Джейн смотрела на свой образ, на то, как, удрученная и рыдающая, она уходит, уходит навсегда. И в тот момент, когда ее фигура достигла края камня, появился Майкл. Высокий и широкоплечий, он бежал за ней.

Джейн охнула, вгляделась попристальнее и увидела, как он догнал ее, схватил за руку и потянул к себе…

Она заморгала, поняв, что смотрит уже не на амулет, а в глаза Майкла.

Он улыбнулся:

— Видите? — Он забрал у нее амулет, положил обратно в коробку и закрыл крышку. — Довольны?

Щеки у нее были мокрые от слез. Она молча кивнула.

— Вы почувствовали боль, когда увидели, как я ухожу?

— Я никогда не отпустил бы вас. Никогда.

Сердце у нее радостно забилось.

— Вы пошли за мной.

— Конечно.

Она услышала в его голосе облегчение.

— И?..

— Что «и»?

Джейн вздохнула.

— Херст, вы еще не попросили меня выйти за вас. Вы просто сказали мне об этом.

— Это оттого, что брак — обычная формальность. До тех пор, пока вы моя, и больше ничья, вы можете выбрать себе титул: жена, любовница, султанша, королева, компаньон в путешествиях, даже танцовщица, хотя ваши таланты в этой области…

Джейн пальцами закрыла ему рот.

— Не надо об этом.

Он засмеялся, поймал ее руку и поцеловал в ладонь.

— Джейн, вам стоит лишь сказать, чего вы хотите, и я все исполню.

— А если я хочу быть одновременно всем?

Майкл притянул ее к себе ближе и серьезно посмотрел в глаза.

— Есть только одна женщина, которая на это способна. И это вы, любовь моя.

Джейн сморгнула слезы и обхватила его за шею.

— Тогда я присваиваю все эти титулы, Херст. Все до единого! И вас я тоже присваиваю!

— Всего целиком?

Джейн усмехнулась и повалилась на бок, увлекая его за собой.

— О да. Всего целиком. Потому что все в вас, мой любимый, самое лучшее.

Эпилог

Вереница экипажей подъехала к пристани, где у причала покачивались корабли. Ветер рвал свернутые паруса, свистел внутри оснастки, флаги хлопали по мачтам. Белые барашки волн разбивались о скалы Дувра, пытаясь сорвать корабли с якоря.

Майкл вылез из кареты и посмотрел на самый большой корабль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию