Тайна шотландской принцессы - читать онлайн книгу. Автор: Карен Хокинс cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна шотландской принцессы | Автор книги - Карен Хокинс

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Когда вы ребенком здесь играли, они тоже свисали с потолка?

— Уверена, что они здесь были. И также уверена, что не обращала на них никакого внимания.

— Разве можно их не заметить?

— Но ведь мы были заняты тем, что искали сокровище пиратов.

— И нашли хоть что-нибудь?

— Нет, но все равно надеялись, что оно здесь.

Джейн взобралась на выступ.

Майкл последовал ее примеру.

— Где же находится ключ к загадке?

Джейн сняла перчатки, сунула их в карман и указала наверх.

— На том выступе? — спросил Майкл.

— Полагаю, да. — Джейн на минуту задумалась, закусив губу, потом сказала: — Точно… там. — Ее губы казались такими манящими, что Майклу ужасно захотелось их поцеловать. — Хорошо, что я здесь не одна. Я говорила про змей?

Все мысли о поцелуе мгновенно улетучились из головы Майкла.

— Про змей? Похоже, здесь могут быть змеи…

Джейн поправила на переносице очки.

— Иногда они проползают сквозь отверстия и устраиваются на выступах. Тогда, в детстве, нас это и привлекло. Как-то раз мы играли в охотников на дракона и преследовали травяную змею, а та исчезла в одной из расщелин в потолке пещеры. Когда мы заглянули в дыру, то увидели, как она лежит на выступе.

— И таким образом вы поняли, что здесь есть пещера?

— О пещере мы знали. Когда живешь на маленьком острове, то знаешь все укромные уголки и расщелины. Нам запрещалось входить в пещеру, и мы слушались до поры до времени, но тут у нас появилась веская причина туда залезть. Охота на дракона не для трусов.

— Особенно если приходится карабкаться по каменной стене.

— Сегодня одному из нас предстоит это сделать. Подсказка нацарапана над верхушкой вон того выступа, как раз в том месте, где пряталась змея.

— Черт! Давайте покончим с этим поскорее, пока не начался прилив.

Джейн двинулась вперед. Вдруг она остановилась.

— Вы не заметили ничего особенного?

— Ничего, кроме вашей отвратительной привычки недоговаривать самого важного.

— Не могу же я помнить все. — Ботинки Джейн скрипели по камням, звук капающей воды перекрывал приглушенный рев прибоя. — Думаю, что есть способ дотянуться отсюда до того выступа.

Она сунула руку в карман и вытащила веревку.

— Это еще зачем?

— Для того чтобы влезть.

Джейн подхватила одной рукой юбки, приподняла выше колен, затем веревкой подвязала их к ноге. Теперь ее ноги в практичных ботинках, зашнурованных до щиколотки, были видны ему почти целиком.

— Лондонское общество пришло бы в ужас, — заметил Майкл.

— Лондонское общество не карабкается по каменной стене, — парировала Джейн. — Поддержите меня.

— Что? Ну уж нет. Я не позволю вам лезть одной.

— Я должна туда добраться и срисовать то, что там написано.

— Вам понадобится блокнот и карандаш.

Джейн выразительно на него взглянула.

— Вы что, их тоже захватили?

— Они у меня в кармане. А теперь подсадите меня, а я перепишу надпись.

— Джейн, я не…

— Змеи!

У него свело живот.

— Откуда вы знаете?

Джейн посмотрела ему прямо в глаза.

— Большие змеи. Помните, я когда-то видела одну?

— Когда были ребенком.

— Они размножаются, и, вероятно, сейчас там ползает уже не одна.

Майкл рассердился:

— Мне все равно! Это опасно, и я не хочу, чтобы вы рисковали!

— Я лучше вас представляю, как туда залезть. И я легче, так что опору для ног найду скорее, чем вы. Для меня это намного безопаснее — я ведь лучше умею карабкаться, чем вы…

— Черт возьми, хорошо! Залезайте! — Майкл подставил ладони, и Джейн встала на них. Он приподнял ее и немного успокоился, видя, что она двигается уверенно. — Мои сестры не такие спорщицы, как вы.

— Спасибо, — прозвучало в ответ.

Джейн взбиралась наверх, а он, хотя и видел, как умело она выбирает места, куда поставить ногу, не переставал волноваться. Наконец она добралась до последнего выступа и подтянулась повыше.

— Осторожно, — предостерег он. — Это вам не…

Она вскрикнула, а Майкл, не помня себя, чуть не взлетел следом за ней.

— Черт! Там что, змея?

— Нет!

Джейн оглянулась на него. Лицо у нее раскраснелось, она весело улыбалась, глаза горели.

Как хорошо он знал этот взгляд!

— Вы что-то нашли? — произнес он.

Джейн кивнула и поставила ногу на выпирающий из стены камень.

— Я сейчас все перепишу.

Он смотрел на нее — как она пишет в блокноте и при этом старается не упасть, балансируя на узкой полоске.

— Ради всего святого, держитесь за что-нибудь.

— Я не могу и держаться, и писать.

— Джейн, если вы не будете держаться, то я сейчас залезу к вам…

— Готово.

Она сунула блокнот и карандаш в карман и начала спускаться вниз.

Майкл следил за тем, с какой легкостью и быстротой она это делает, замедляясь, лишь когда ей предстояло дотянуться рукой до опоры. Наконец он смог подхватить ее и поставить рядом с собой.

— Никаких змей, выходит, нет?

— Нет! — засмеялась Джейн.

Прядка волос выбилась из заколки и прилипла к шее, грязное пятно украшало нахально задранный нос, а на плече, подобно эполете, повис клубок паутины.

Майкл смахнул рукой паутину. Прилив желания был настолько велик, что у него перехватило дыхание.

А Джейн тем временем достала из кармана блокнот и уставилась в него, словно загипнотизированная.

— Херст!

— Да?

— Я знаю, где находится амулет.

Он замер. Его пальцы замерли в дюйме от ее плеча.

— Взгляните на надпись. Это — кельтский крест, а это… — Джейн ткнула грязным пальцем в строчки с рунами. — Это скандинавские руны.

Майкл забрал у нее блокнот, выудил из кармана очки и взглянул на ее записи.

— Джейн, вы как-то упомянули могилу викинга на озере…

— Да, у подножия башни Маклауда. — Она сдвинула брови. — Амулет должен находиться в могиле.

— Но вы сказали, что надгробие украли.

— Украли. Однако могила до сих пор там. Или была там, когда я уезжала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию