Тайна шотландской принцессы - читать онлайн книгу. Автор: Карен Хокинс cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна шотландской принцессы | Автор книги - Карен Хокинс

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Херст ничего этого не умеет.

Хотя… если вспомнить его любовные ласки… Выходит, физически она его привлекает, но, учитывая отсутствие на Барре женщин, комплиментом это не назовешь.

— Он кажется сложным человеком, нелегким для общения. Сколько ты у него уже работаешь?

— Четыре года.

— И все это время ты питаешь к нему теплые чувства?

Джейн поколебалась, а потом кивнула.

— А он к тебе?

Джейн со стуком опустила чашку на блюдце.

— Наши отношения развивались не совсем так, как ты себе представляешь. Мы только недавно… И это породило еще больше неловкости… — Джейн вздохнула. — Вот почему я здесь. Я в полном замешательстве.

— Не понимаю почему. Кажется, все движется в нужном направлении.

— Я не хочу, чтобы все куда-то двигалось.

— Разве?

Джейн на минуту задумалась.

— Я хочу сказать, что не против этого, но когда все закончится, то тогда… Нет, я не хочу, чтобы это происходило.

— Похоже, Херст не единственный, кто не умеет выразить свои чувства.

На это замечание Джейн тяжело вздохнула.

— Тебе всегда было трудно это делать.

— Неправда. Я всегда знала, чего хочу.

— Ты всегда знала, что хочешь путешествовать. Но я никогда не слышала от тебя еще какого-нибудь желания. — Линдси сделала глоток и с улыбкой уставилась в чашку. — Джейн, ты помнишь наши чаепития, когда мы были детьми?

— Да их были сотни! Ты надевала большую шляпу моей мамы и изображала даму — хозяйку поместья. А мне доставалась роль горничной.

Линдси засмеялась.

— Вообще-то горничной ты была посредственной.

— Мне не нравилось расчесывать волосы. — Джейн наморщила нос. — И по сей день не нравится.

— Даже собственные?

— Тем более собственные. Конечно, я их причесываю, но они постоянно путаются и… — Поймав на себе заинтересованный взгляд Линдси, она отмахнулась от нее. — Нет-нет, даже не думай!

Линдси внимательно разглядывала Джейн.

— Тебе бы очень пошел пучок на французский манер и локоны.

— Нет, спасибо. Со своими волосами я предпочитаю управляться сама.

— Ну хорошо, хотя я не понимаю, почему бы не попробовать. Вдруг тебе понравится, и новая прическа могла бы помочь… разрешить твои проблемы с Херстом.

Джейн снова со стуком поставила чашку на блюдце.

— У меня нет никаких проблем с Херстом.

— Тогда почему ты здесь?

— Я просто хотела совета.

— Джейн, тебе почти тридцать, и ты не замужем. — Линдси похлопала Джейн по руке. — Я бы назвала это проблемой.

— Это не так. Мне нравится быть свободной и независимой. — Или так ей казалось, пока она не приехала на Барру с Майклом всего несколько дней назад. — Я думаю, что мне это нравится. Хорошо быть незамужней… хотя случаются моменты… Господи, ты права — я уже не знаю, чего хочу.

— Возможно, ты меняешься. Бывает такое, что когда принимаешь решение, то одной ногой стоишь в прошлом, а другой — в будущем. — Линдси сжала губы. — Вот тут и пригодился бы ваш амулет — он показал бы, что ты выбираешь и чем это закончится.

— Я уверена, что амулет обладает не большей силой, чем эта чашка. Но я понимаю, что ты имеешь в виду. Наверное, мне необходимо принять какое-то решение для себя, а потом уж беспокоиться по поводу Херста.

— Если знаешь, чего хочешь, то принять правильное решение легче. Я так и не поняла, в чем твоя трудность. Ты же сама говоришь, что он привлекательный. Почему не дать вашим отношениям развиться?

— Линдси, когда я уезжала с Барры, то взяла всего несколько вещей, оставленных мне мамой. Как только деньги от их продажи закончились, мне пришлось искать работу. И я нашла работу. Если перестану работать, мне нечего будет есть. Если я позволю себе серьезно увлечься Херстом, то это повлияет не только на наши отношения, но и на возможность работать у него. Я знаю по опыту, что сохранить и то и другое у меня не получится.

— За все те годы после твоего отъезда я ни разу не подумала о том, как ты живешь, хотя следовало бы. — Линдси оглядела богато обставленную комнату, где они сидели, потом ее темные глаза снова остановились на Джейн. — Я переехала из дома отца в этот. Не могу представить, как прожила без мужской поддержки.

— Ты и сейчас так живешь.

Линдси покраснела.

— Но не буду же я вечно одна.

— Ты уедешь с Барры?

— Никогда. Я просто найду другого мужа и приведу его сюда.

— Линдси, почему бы тебе не продать дом и не уехать?

— Куда?

— Да куда угодно. На средства от продажи этого дома ты могла бы попутешествовать, повидать мир и…

Линдси засмеялась.

— Ох, Джейн, как похоже на прежние времена. Я хочу просто пить чай и радоваться новому платью, а ты мечтаешь о путешествиях.

— Ты права! — не могла не засмеяться Джейн. — Очень похоже. Я всегда хотела для тебя большего, чем Барра.

— А я всегда хотела, чтобы ты успокоилась, на Барре или где-нибудь еще. — Линдси поставила на стол чашку и взяла руку Джейн в свои, сжав пальцами, на которых блестели кольца всех размеров и цветов. — Джейн, я не знаю, что сказать тебе о Херсте или о твоем будущем. Я вижу, что у тебя забот намного больше, чем просто ухватить счастливый момент. Но не отбрасывай мига счастья из-за такой глупости, как неуверенность. Не забывай девиза Макниллов.

— Победи или умри, — тихо произнесла Джейн.

Вероятно, Линдси права и ее беспокойство по поводу будущего не даст ей возможности поймать удачу, которая находится у нее под носом.

Джейн посмотрела на часы и вскочила на ноги.

— Ой! Мне пора. Херст меня ждет. Мы сегодня собираемся в пещеру.

Линдси тоже встала.

— Я провожу тебя.

Вскоре Джейн уже ехала к трактиру, заставив Александрию перейти на рысь. Ее ожидали опасный спуск к пещере и Майкл Херст, и она не знала, отчего она волнуется больше.

Глава 16

Из дневника Майкла Херста:

«Я собрал копии всех известных записей, имеющих отношение к амулету Херстов. У меня есть карты мест, где он когда-либо находился; есть книги, описывающие его во всех деталях, хотя, вероятно, ошибочных. И я даже видел портрет королевы Елизаветы — на ней этот амулет. Я абсолютно уверен, что узнаю его, когда увижу. Очень на это надеюсь».


— Никто ничего не говорил о лодке.

Джейн удивленно посмотрела на Майкла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию