Обольщение в красном - читать онлайн книгу. Автор: Мэдлин Хантер cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обольщение в красном | Автор книги - Мэдлин Хантер

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Вечером после разговора с лордом Себастьяном Одрианна сидела в библиотеке вместе с остальными женщинами И пыталась сочинить текст объявления в «Таймс». Если Домино в Лондоне, он может его увидеть. В конце концов, именно с помощью такого же объявления он сам разыскивал ее отца.

Одрианна думала над текстом уже с полчаса, но никак не могла найти нужные слова для того, чтобы объявление было загадочным, но при этом простым. Отчаявшись, она сложила листок бумаги и убрала его в сторону. Теперь надо написать матери. Кажется, это еще труднее.

Куда проще написать новую песню. Можно назвать ее «Моя скандальная невинность». Или «Треснувшая, но не разбившаяся ваза». Или «Гордость, покоренная судьбой». Или…

— Итак? — спросила Селия. Ее слова нарушили тишину. — Кто-нибудь объяснит мне, что произошло, когда лорд Себастьян приезжал к нам сегодня с визитом?

— Это было личное дело Одрианны, — промолвила Дафна, не отрываясь от книги.

— Что за ерунда! Мы все знаем, зачем он приезжал. Он предложил тебе соглашение? Деньги? Сколько? Ты можешь купить на них дом, или тебе придется жить на проценты? У тебя будет опекун, или ты сможешь поступать как хочешь?

— Никакого финансового решения ситуации он не предложил, — сказала Одрианна. Она демонстративно окунула перо в чернильницу и взялась за письмо.

— Но это же смешно! Не слышала я, чтобы его называли бесчестным человеком. Судя по тем гравюрам, которые я видела в городе, он должен быть готов к тому, чтобы предложить тебе по крайней мере тысяч двадцать.

Дафна наконец-то подняла голову.

— Так были и другие гравюры? — спросила она.

Селия кивнула:

— Да, и весьма откровенные, надо сказать.

— Но как ты умудряешься увидеть их, Селия? Когда мы с тобой ездим в город, ты не отходишь от меня больше, чем на десять минут, — сказала Дафна.

— Просто надо знать, куда смотреть, — пожала плечами Селия.

Одрианна почувствовала, что Дафна с любопытством смотрит на нее. Она снова обмакнула перо в чернильницу.

— Вообще-то, — тихо заговорила Лиззи, — человек с его положением и молодая женщина с происхождением Одрианны вполне могли бы пожениться. Во всяком случае, лорду Себастьяну следовало бы предложить это. А вот финансовое соглашение, по-моему, — это оскорбительно.

Одрианна склонилась над письменным столом. «Дорогая мама…» — написала она.

— Временами ты бываешь сущим ребенком, Лиззи, — промолвила Селия. — Несмотря на все эти «следовало бы», которым тебя научили в детстве, мир живет по другим правилам.

— Ты права, Селия. Однако Лиззи сказала все правильно, — промолвила Дафна. — Мне известно, что тетя Мег думала об этом. Она знает, что могла бы потребовать, чтобы он поступил правильно. Однако знает она и то, что после скандала с ее мужем лорд Себастьян никогда не сделает этого.

Опустив ручку, Одрианна посмотрела на Дафну. Судя по тону кузины, та была не совсем уверена в своих словах. Казалось, она готова поверить в обратное.

— Ты хочешь сказать, мама считает, что ложь, витающая вокруг имени папы, не позволяет лорду Себастьяну поступить правильно? Забавно! Особенно если учесть, что он сам всю эту ложь и распространял.

— Успокойся, дорогая кузина.

— Тебе было бы куда лучше с деньгами, — заявила Селия.

— Если ты его ненавидишь, это скорее всего верно, — сказала Лиззи. — Я имею в виду, что деньги не смоют того ужасного пятна, которым тебя замарали, а вот замужеству это было бы по силам.

— Спасибо тебе, Лиззи, — ласково проговорила Дафна. — Но все же такие откровенные слова едва ли могут помочь.

Лиззи вернулась к своей книге. Дафна тоже продолжила чтение.

Одна Селия не унималась.

— Так сколько же? — опять спросила она.

— Нисколько, — ответила Одрианна.

— Нисколько?! — переспросила Селия.

— Я сама отказалась от компенсации, к тому же не стоит забывать, что лорд Себастьян вовсе не был настроен платить, — промолвила Одрианна.

Лиззи нахмурилась.

— Как странно, — заметила она. — Он соблазняет тебя. Об этом узнает весь мир, и он ничего не делает для того, чтобы расставить все по своим местам?

— Он меня не соблазнял! — Одрианна возмущенно огляделась по сторонам. — В это вы хотя бы верите?

Селия кивнула. Лиззи тоже кивнула, внимательно разглядывая картину на стене.

Дафна перелистнула страницу книги.

— Разумеется, мы тебе верим, моя дорогая, — сказала она.

Негодование Себастьяна было безграничным. И по пути в Лондон оно становилось все более сильным. Воспоминания о встрече с мисс Келмслей выбили его из колеи на несколько дней.

Вообще-то обычно лорд Себастьян не был склонен откровенничать с кем бы то ни было, однако неделю спустя он, к собственному недоумению, рассказывал всю историю графу Хоксуэллу — единственному человеку, который знал хотя бы часть правды, потому что тоже был в «Двух мечах». К тому же Себастьян мог доверять благоразумию Хоксуэлла.

— Она меня отвергла! — воскликнул он. — Она сделала это из чувства мести.

Хоксуэлл вполуха слушал его, не сводя при этом взгляда с игральной кости, катающейся по игральному столу.

— Ну а что тебя так удивляет? У нее есть серьезная причина ненавидеть тебя, поэтому ей и не нравится предложенное тобой решение, что бы там ни гласили общепринятые правила. Ей было труднее пережить этот скандал, поэтому она и не хочет помогать тебе отмыться от него.

Не считая разве того, что он был удивлен. Себастьян полагал, что поцелуй поможет ему закрепить победу. Да и то, как она себя повела, доказывало, что так оно и было.

Но потом он увидел ее там — приосанившуюся и отчужденную, спокойную и уверенную. И она опять оттолкнула его, четко обозначив свою позицию, а ведь Себастьян и не подозревал до этого, насколько она сильна. И еще он не мог и предположить, насколько сильна ее решимость отомстить за своего отца — и это несмотря на то, как смело она вела себя в «Двух мечах».

Одрианна с достоинством завершила их встречу. Это не только произвело на него неизгладимое впечатление, но и разъярило.

— Надо было тебе прихватить с собой несколько бриллиантов, — промолвил Хоксуэлл.

— Если ее нельзя купить женитьбой, то не думаю, что я смог бы тронуть ее бриллиантами, — отозвался Себастьян.

— Материальные вещи имеют обыкновение превращать самые сумасшедшие идеи в нечто солидное и реальное. Она отказалась от безопасной и роскошной жизни, однако она пока не понимает, что ее ждет.

— Что ж, это объясняет ту простоту, с которой ты покоряешь женщин, — сказал Себастьян. — Ты подкупаешь сомневающихся рубинами и жемчугами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию