Смертельные обеты - читать онлайн книгу. Автор: Бренда Джойс cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смертельные обеты | Автор книги - Бренда Джойс

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Лицо Эвана медленно налилось краской. Он стал понимать суть происходящего.

— Что ты наделала? Ты совсем потеряла голову? Бог мой, и где теперь этот портрет?

— Мы делаем все возможное, чтобы отыскать его раньше, чем он будет выставлен на всеобщее обозрение. Я видела картину в галерее, но, когда мы с Брэгом приехали туда вечером, полотно исчезло.

— Тебя просил об этом Колдер? Твой жених сумасшедший. Твоя репутация висит на волоске, Фрэн!

— Похоже, нам с тобой обоим нравится риск.

Намек на его увлечение игрой заставил Эвана умерить пыл.

— Туше! Верно, не мне тебя судить.

— Я пытаюсь объяснить тебе, что кто-то намеревается испортить мне жизнь, — меня заставили пропустить свадьбу. Возможно, этот человек решил окончательно меня уничтожить. Я не исключаю версии, что похищение Лиззи лишь очередной шаг в сложной комбинации изощренного садиста.

Эван помолчал.

— И что я скажу Мэгги?

— Ничего. По крайней мере, сейчас. Но похищение Лиззи, скорее всего, организовано с целью воздействия на одного из нас. Будем ждать требования выкупа, для нас это станет лучшим исходом.

Эван смотрел на нее с непониманием. Франческа вздохнула:

— Это будет означать, что появилась третья версия — месть за романтические отношения.

Эван вздрогнул:

— Бартолла две недели назад приходила к Мэгги. Она угрожала воздействовать на детей, если та не перестанет со мной видеться.

— Мэгги нам рассказала. Бартолла, несомненно, женщина мстительная. Что она тебе сказала?

— Уверяла, что не способна на подобные выходки. — В голосе слышался гнев. — Она злая и мстительная, Фрэн. Не может простить мне, что я встречаюсь с Мэгги и отказался жениться на ней.

Франческа огляделась. Брэг все еще был занят разговором с Бартоллой.

— Я бы ей не доверяла. Но похищение ребенка больше чем просто месть, Эван, это серьезное преступление.

Эван сложил руки на груди и окинул взглядом бывшую любовницу.

— Она завтра уезжает в Катскилл.

— Сомневаюсь. — Франческа кивнула брату и направилась к Брэгу и графине.

— Простите, что прерываю, — предельно вежливо произнесла она.

Брэг улыбнулся:

— Мы закончили, и уже слишком поздно.

Он имеет в виду, что настроение его изменилось и он спешит домой к жене и детям? Хочется верить, что так оно и есть. Франческа натянуто улыбнулась в ответ.

— Слышала, ты завтра уезжаешь отдыхать. Куда, если не секрет?

— Друзья пригласили меня пожить в отеле в Катскилле.

— Прошу простить, — перебил ее Брэг, — но вам придется задержаться, Бартолла.

Графиня перевела на него удивленный взгляд.

— Пока не будет найдена Лиззи Кеннеди, вам придется остаться в городе.

Глаза Бартоллы гневно сверкнули.

— Вы не имеете права запрещать мне ехать!

— Мне жаль, но имею. Судья Харрис без проблем даст разрешение для принятия подобных мер, графиня. — Сейчас перед ними стоял не Рик Брэг, а комиссар полиции — официальное лицо, представитель власти. — Вы не должны покидать город и менять место жительства до получения уведомления. Это официальное распоряжение полиции. У меня, без сомнения, будут к вам еще вопросы. Бартолла выплеснула весь свой гнев на Эвана:

— Это все ты! Сначала ты решил испортить мне жизнь, а теперь посмел еще лишить свободы!

Эван отпрянул от такого напора. Между ними поспешила встать Сара.

— Бартолла, остановись. — Она взяла женщину за руку. — Дело очень серьезное. Не говори больше ни слова.

Бартолла тяжело дышала, но замолчала.

— Сара права, — вступил в разговор Брэг. — Вам может понадобиться адвокат, графиня. — Он повернулся к Франческе: — Пойдем? Эван, я могу тебя подвезти. Спокойной ночи, дамы.

— Спокойной ночи, — пробормотала побледневшая Сара.

Бартолла же не произнесла ни слова. Глаза ее горели, не предвещая ничего хорошего.

Все трое покинули особняк и направились к автомобилю Рика. Отойдя на безопасное расстояние, Франческа осмелилась заговорить:

— Каково твое мнение?

— Несомненно, она способна на подлость, но достаточно глупа, чтобы спланировать такую сложную комбинацию.

Франческа покосилась на брата, но он был полностью погружен в свои мысли.

— Мне кажется, она совершенно потеряла разум, когда поняла, что Эван предпочел ей Мэгги.

— Хороший повод.

Франческа села в машину и взяла Рика за руку.

— Я была шокирована твоим признанием.

— Не стоит, — помедлив, сказал Брэг.

— Пожалуйста, постарайся обо всем забыть.

— Не могу. Пропала Лиззи. И твой портрет.

— Ты будешь по-прежнему избегать встреч с Ли Анной? Разве это решение проблем? Поговори с ней, Рик, как ты умеешь говорить со мной, честно и откровенно.

Его глаза заволокла печаль.

— Нам всегда было сложно найти общий язык, Франческа. Не получается так просто, как у нас с тобой.

Рик осторожно освободил руку.

Глава 16

Среда, 2 июля 1902 года. 9:00


Оно лежала в объятиях Харта, он улыбался ей нежно и ласково. Франческа вздохнула, понимая, что теперь все будет хорошо — Харт изменил свое решение, и он любит ее. Она была счастлива, она мечтала, чтобы этот миг никогда не кончался. Но тут раздался требовательный стук в дверь.

— Франческа Кэхил, я должна с тобой поговорить, — послышался напряженный голос Джулии, стоящей у ее кровати.

Франческа села, разочарованно осознавая, что это был лишь сон, и заморгала. Горничная раздвигала тяжелый занавес, впуская в комнату погожее летнее утро. Когда сон окончательно улетучился, Франческа мгновенно вспомнила о похищенной малышке Лиззи Кеннеди.

— Я проспала! — воскликнула она, сбрасывая одеяло.

У нее столько дел!

Джулия уперла руки в бока. Она была уже одета в розовый костюм в полоску, и это еще раз подтверждало, что уже достаточно позднее утро.

— Если ты думаешь, что опять умчишься на встречу с Риком Брэгом, то ошибаешься.

Франческа коснулась ногами пола и посмотрела на золотые часы на прикроватной тумбочке. Всего лишь девять часов. Слава богу, она не так уж опоздала. Вчера она слишком перенервничала, чтобы долго спать.

— Я предполагала, что ты захочешь со мной поговорить, — произнесла Франческа, вставая с кровати. — Но вы с папой уже должны быть в Саратога-Спрингс, а не в душном городе. — Она попыталась улыбнуться матери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию