Месть Яна - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бартова cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Месть Яна | Автор книги - Анна Бартова

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Он виновник.

Ян, Ардан, его помощник и еще с дюжину не менее враждебных глаз, причастных к бегству врагов Яна, устремились на Конора. Тот сдавленно усмехнулся и отступил. Капитан обернулся и властно приказал схватить виновника. В тот же миг Конор был схвачен.

— Из-за тебя они сбежали, — медленно проговорил капитан. — Ты умрешь так, как должны были погибнуть мои враги. — Повернувшись к стражам Конора, он крикнул: — Привязать его к пушке.

Пираты поволокли бледного, со стучащими зубами, Конора на верхнюю палубу, Ян шел следом. Опомнившись и понимая, что его жизнь норовит вот-вот оборваться, высокий и худой разбойник отчаянно закричал:

— Но ведь меня наняла Кэти!

— Хоть сам король Георг, — хохотнул капитан. — С Кэти я разберусь.

От этого смеха желудок Конора свело судорогой, а сердце глухо упало.

— Сэр, я могу вам пригодиться… Я знаю все о Рыжей…

— Я тоже, — блеснул глазами Ян, поправляя черное атласное кимоно.

Процессия уже миновала лестницу и двое разбойников начали подталкивать Конора к чугунной, уже заряженной пушке. От вида этого предмета мысли пленника заработали с новой силой, и он громко выпалил:

— Я знаю этот остров, его жителей, как часто сюда ходит корабль с провизией! У меня есть карта поселения!

— Остров необитаем, — холодно заметил капитан, давая знак пиратам остановиться.

— Английские колонии поселились здесь два с половиной года назад…

— Продолжай.

— Пощадите, и я скажу все, — умоляюще и жалобно заскулил Конор.

— Говори!

— Поклянитесь, что не убьете, — выпалил тот, падая на колени. — Все, что произошло, — жестокая случайность! Я всецело на вашей стороне!

Капитан презрительно отвернулся. В этот момент подошел Ардан и произнес капитану на ухо несколько слов.

— Хорошо, — скрипя зубами, произнес Ян, — сегодня ты не умрешь.

— Благодарю! — закричал Конор, распластываясь по палубе.

Ян с отвращением глянул на Конора и тихо сказал первому помощнику:

— Распорядись, чтобы никто из команды не ходил в поселение. Пока мы все не выясним, люди не должны знать о нашем присутствии. — Подумав немного, он добавил, — Рыжая вернется, я в этом уверен, она не бросит своих друзей, воспользуемся же этим. Найти докторишку и командора.

Ардан кровожадно оскалился. Заметив это, Ян растянул тонкие губы в улыбке и сказал:

— Можешь делать с ними все, что захочешь, но не убивать.

* * *

Остров.

Медленно и с невыносимым усилием Эдуард поднял отяжелевшие веки и приподнялся на локтях. Он лежал посреди густых полутропических зарослей леса, мышцы у него болели, голова раскалывалась, многочисленные ушибы и ранения ныли. Мысли путались, каждый вздох отдавался болью, тяжелым молотом било в висках. Резко выдохнув, командор сел и тут же ощутил жгучую боль в правом боку. Быстро опустив глаза, он увидел, что бок его перевязан бурой от сочащейся крови повязкой.

— Проснулся?

Послышался резковатый и насмешливый голос позади. Сэр Левод обернулся и увидел Кристофера, с интересом наблюдавшего за ним.

— Ты?! — воскликнул Эдуард, не в состоянии вымолвить большего.

— Если бы не я, ты бы давно кровью истек, — мрачно сообщил медик. — Где остальные?

— Они на «Надежде», идут на всех парах в Лондон.

— Что?! Нас бросили?!

Эдуард проглотил ком в горле и величественно ответил.

— Я отдал им приказ уходить.

— Ты?! Приказ?! — иронично воскликнул Крис, нервно протирая очки.

— Тебе что-то не нравится?

— Нас бросили!! Рыжая нас бросила… Привезла сюда, к Яну, и бросила!

— Они ушли, потому что иного выхода не было.

— Может, и так, но уж точно не потому, что ты приказал отступить, — язвительно заметил доктор, поднимаясь на ноги.

Эдуард тоже встал и, сделав шаг к Кристоферу, надменно заметил:

— Интересно, когда мы сражались за свои жизни, в какой конуре ты отсиживался?

— Ты, наверно, мечтал, чтобы меня убили? — процедил тот, приближаясь к сэру Леводу. — А может, сам хотел это сделать?

— Не скрою, три года назад я с удовольствием бы тебя повесил.

— Я тебе жизнь спасаю, перевязываю… — иронично протянул мистер Эскью, отступая, — хорошая благодарность, ничего не скажешь, командор.

— А я не просил тебя ухаживать за мной! — резко заметил Эдуард.

— Отлично, в следующий раз я оставлю тебя умирать.

Кристофер с таким презрением смерил взглядом сэра Левода, что тот невольно опустил глаза. Наступило тягостное и продолжительное молчание. Первым прервал его Эдуард, чувствуя, что слегка погорячился.

— Рыжая Мэри вернется, я уверен.

— Тогда зачем она уплыла? — безучастно спросил тот.

— Чтобы набрать большую команду и с численным превосходством вернуться. Уверен, через несколько дней она появится…

В этот момент послышались тихие и осторожные шаги. Мужчины переглянулись и спрятались за куст. На поляну, где они находились, вышла девушка, закутанная в плащ. Не замечая постороннего присутствия, она присела на корточки и, откинув капюшон, начала срезать какое-то растение.

Эдуард, мертвенно бледный, скосил глаза на Кристофера и почти беззвучно произнес:

— Это невозможно, я видел, как они отплыли…

— Это она… — одними губами отозвался тот.

Сэр Левод резко встал и в два шага приблизился к девушке. Незнакомка, услышав шаги, обернулась, но, увидев забрызганного кровью и перевязанного мужчину, испуганно вскрикнула и упала на спину. Не обращая внимания на то, что волосы дамы были длиннее, чем у Сесилии, на ее более юный возраст и на ее испуганный вид, Эдуард радостно улыбался. Подав руку, он довольно произнес:

— Ну, Рыжая, это поразительно! Я ведь был уверен, что вы уплыли, — видя, что девушка, не подав ему руки, поднялась, он осекся.

Выйдя из-за куста, Кристофер встал рядом с Эдуардом и, обращаясь к незнакомке, проговорил:

— Прошу прощения, мисс, за это недоразумение. Мы вас перепутали с одной нашей знакомой. Извините за недостойное знакомство.

— Разве можно обращаться к даме словами «рыжая»? — высокомерно вскинула брови та, поправляя свою прическу.

Эдуард, пораженный внешним сходством, с горечью подметил, насколько сильно отличается высокий голос этой дамы от звучного, повелительного тона Сесилии.

— Разрешите представиться, — улыбаясь самой любезной улыбкой, проворковал Кристофер, — мистер Эскью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению