Как очаровать распутника - читать онлайн книгу. Автор: Вики Дрейлинг cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как очаровать распутника | Автор книги - Вики Дрейлинг

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

— Напротив — рвусь в бой, как никогда.

Белл фыркнул. Уилл поднял глаза к закопченному дымом из труб небу Лондона. Тем не менее ему удалось различить звезды и серпик луны.

— Хантер здесь, — сообщил Белл.

— Вот как?

Уилл почувствовал, как холодеет затылок.

Белл выдохнул кольцо дыма.

— Он швыряет деньги направо и налево по всему городу. Я слышал, как в клубе судачат о его выигрыше в ту ночь и твоем проигрыше. Многие думают, что ты нарочно скомпрометировал свою жену в винном погребе, чтобы жениться на ее деньгах.

— Пусть подлецы думают что хотят. Мне известна правда, моей жене — тоже.

— Но ей ничего не известно о твоем карточном проигрыше, — возразил Белл. — Тебе остается одно из двух: или ты молчишь в надежде, что она никогда не узнает правду, или признаешься.

Эми будет его презирать, если узнает об обмане. Ему следовало признаться давным-давно, однако он решил пощадить ее, утаив правду. Ведь вероятность разоблачения казалась ему ничтожно малой. Теперь, похоже, над его головой сгустились грозовые тучи. Уилл понимал, что сплетники следят за каждым его шагом и ждут — вот-вот он совершит роковую ошибку! Конечно, он сам давал им повод, и не раз, однако теперь ему вовсе не улыбалось оправдывать былую репутацию дьявола.

Эми будет очень больно, если он ей расскажет. Она боролась с собственными сомнениями на его счет, обещала, что будет ему доверять. Они так старались, чтобы их брак удался! Однако его обман мог все погубить.

— Мне придется ей все рассказать.

— Объясни, в каком ты был положении, — посоветовал Белл. — Скажи, азарт здесь ни при чем, просто ты хотел достать денег на путешествие.

— Ну да. А потом захотел ее скомпрометировать на балу у лорда и леди Броутон. Так она поймет, что я охотник за приданым.

Теперь Уильям рисковал потерять куда больше, чем приданое. Узнав об обмане, Эми никогда не сможет ему доверять.


Эми болтала с Джорджеттой и Бо.

— Может быть, вы навестите нас летом?

— Отличная мысль! — воскликнул Бо.

— Я согласна, — сказала Джорджетта. — Эми, а вы с мистером Дарсеттом так и будете жить в том домике?

— Если честно, мы еще не говорили об этом. Там очень уютно, да и Уиллу удобно ездить оттуда по служебным делам. Кажется, я очень полюбила этот дом, ведь это наше с Уиллом первое семейное гнездышко.

— А мы поселимся с родителями Бо, — сказала Джорджетта.

— Там просто огромный дом, так что у нас будут собственные апартаменты, — добавил Бо.

«Интересно, — подумала Эми, — ведь Джорджетта наверняка предпочла бы жить отдельно, собственным домом». Но в присутствии Бо она, разумеется, эту тему затрагивать не стала. Конечно, Джорджетте быстро надоест постоянное вмешательство леди Уоллингем, и она добьется переезда в собственный дом.

Джорджетта потрогала отделку на платье Эми.

— Вот этот шелковый листик болтается. Лучше пойди пришей его, не то потеряешь.

— Ох, ты права, — всполошилась Эми.

Извинившись, она направилась в дамскую комнату.

Женщина с каштановыми волосами и продолговатым лисьим лицом показалась Эми знакомой. Дама поравнялась с ней, когда она шла вверх по лестнице.

— Вы меня не помните, — сказала дама. — Вы миссис Дарсетт.

— Простите, что не помню имени, но ваше лицо кажется мне знакомым, — ответила Эми.

— Леди Хантер, в девичестве Каролина Филдинг, — представилась дама.

— Ах да! — воскликнула Эми.

Она вспомнила — то была целая история. Каролина годами преследовала Хантера, а тот держал ее на расстоянии, пока не выяснилось, что у него появился соперник.

— Если вам угодно меня выслушать, я хотела бы кое-что обсудить с вами наедине.

Эми нахмурилась. В душе прозвенел тревожный звоночек. С чего бы этой женщине, которую она едва знает, вздумалось беседовать с нею наедине? Но потом она решила, что даме просто нужен новый фасон платья.

— Леди Хантер, если вам нужен модный совет, мы могли бы встретиться в магазине и поговорить там.

Облизнув губы, леди Хантер склонилась к уху Эми.

— Разговор пойдет о карточном долге. Я очень тревожусь за вас, поскольку знаю, что значит быть «карточной вдовой».

Эми решила, что леди Хантер очень странная женщина.

— Вы ошибаетесь, леди Хантер. А теперь прошу меня извинить — я очень спешу.

И она побежала вверх по лестнице, радуясь, что отделалась от общества этой странной дамы.

Однако, войдя в дамскую комнату, Эми была вынуждена признать, что могла бы очень даже встревожиться, не проводи Уилл каждую ночь с ней дома. Горничная поспешно достала иголку с ниткой и быстро пришила листочек на место.

Затем Эми подошла к столику, где стояли кувшин и газ, чтобы вымыть руки. Потом взяла полотенце и задумалась — опять она лицемерит, опять несправедлива к мужу! Не он ее обманывает, а она его. И разве могла она забыть о своем обмане? Каждый раз, проходя мимо сундука, Эми думала про туго набитый кошелек, который засунула на самое дно, и о тайне, которую хранила от мужа. Это было дурно — держать его в неведении, и она это понимала. Значит, признаться придется. Ему, разумеется, не понравится то, что он услышит, но Эми возьмет на себя всю ответственность и заверит его, что с этим покончено. Просто нужно выбрать подходящее время.

Через несколько минут Эми спустилась в холл и нашла Уилла. Он стоял и с улыбкой смотрел, как она идет к нему. Ее сердце вздрогнуло. Эми замедлила шаг, от нахлынувших чувств слегка закружилась голова. Уилл встретил ее у подножия лестницы и подал руку.

— Ну и как там Белл? — спросила она.

— Как всегда. Дымит сигарой и немногословен, насколько это возможно, — ответил Уилл.

Эми засмеялась.

— Какая забота об ушах ближнего!

Уилл склонился к ней:

— Вы не против уехать отсюда пораньше?

— Вовсе нет, — улыбнулась она. — Нужно попрощаться с Бо и Джорджеттой. Потом поблагодарим леди Уоллингем и уедем.

Она пробирались сквозь толпу, чтобы отыскать Джорджетту и Бо. Эми обняла подругу.

— Жду не дождусь твоей свадьбы. Знаю — ты будешь счастлива.

Джорджетта обняла ее в ответ.

— Я так рада за тебя, Эми! Боюсь, я не сказала тебе об этом тогда, в парке. Будет чудесно, когда летом мы приедем навестить вас с мистером Дарсеттом. — Глаза Джорджетты наполнились слезами. — Кажется, ни ты, ни я никак не ожидали, что окажемся замужем уже до конца сезона! Я очень скучаю без тебя, но знаю, что мы всегда останемся подругами.

— Представляю, сколько писем мы напишем, — сказала Эми. — Ты всегда будешь мне как сестра.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению