Тень скарабея - читать онлайн книгу. Автор: Аннет О'Брайен cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень скарабея | Автор книги - Аннет О'Брайен

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Вроде умирал? — уточнил молодой человек.

— Ну да, именно так.

— Все равно ничего не понимаю.

Даниэль, не поднимаясь с четверенек, подполз к стене и сел, прислонившись к ней спиной. Кейтлин устроилась рядом. Молодой человек, как ни странно, снова был в одежде. Мятой, грязной и окровавленной, но одежде. На самой Кейтлин тоже оказалось совершенно сухое невероятно грязное платье. И это пугало сильнее всего. Словно барон Маккензи вновь готовил их к очередному испытанию. Кейтлин придвинулась ближе к Даниэлю и положила голову ему на плечо. Глаза слипались, хотелось спать. После совместных приключений лорд Фармер девушку пугать перестал, и она могла находиться возле него. Когда он не был озабочен необходимостью производить впечатление, не стремился язвить или доказывать свое совершенство, общаться с ним становилось приятно. А еще рядом с ним Кейтлин чувствовала себя в безопасности.

— Я не понимаю, что здесь творится! — не выдержав тишины, воскликнула девушка. — Снова мы неизвестно где! И почему на нас одежда?

— Да, без нее мне тоже нравилось больше, — согласился молодой человек и тут же заработал чувствительный тычок под ребра.

— Нет уж, я в платье чувствую себя комфортнее, — фыркнула Кейтлин. — Хотя больше всего меня пугает то, что я слишком хорошо помню, как его снимала, как тонула и не могла плыть. Помню воду в легких, но сейчас этого ничего нет!

— Ты бы хотела обратного? — усмехнулся Даниэль и добавил серьезнее: — Я тебя прекрасно понимаю. То же самое я чувствовал, когда осознал, что воскрес после того, как меня разодрали на куски гепарды. С одной стороны, облегчение, а с другой… страх.

— Я устала, — сказала Кейтлин и прислонилась к стене. — Меня не хватит надолго.

— Да и меня тоже, — отозвался молодой человек. — Я, признаться, восхищен.

— Чем?

— Не чем, а кем. Тобой. Ты сильная и выносливая для юной леди. Любая из моих знакомых давно бы упала в обморок от страха и перенапряжения.

— Даже Меган?

— Меган — это отдельная история. Несмотря на хрупкий вид, эта девочка может вынести и не такое. У нее тяжелая судьба, а вот откуда у тебя такая выносливость?

— Когда за тобой по пятам гонится смерть, не до показательных обмороков. Вот если бы ты сопровождал меня на прием, а по залу пробежала крыса… — Кейтлин закрыла глаза. — Тогда был бы и показательный визг, и образцовый обморок. Меня мама этому научила.

В другой ситуации Кейтлин ни за что бы не призналась в этом. Сейчас все формальности и условности казались такими несерьезными и глупыми, что о них не хотелось даже вспоминать.

— А вообще, на ранчо не любят неженок, — добавила она. — Так что меня можно брать с собой…

— На охоту за артефактами?

— Да, а вот на светский прием не рекомендую.

— Почему же? Неужели мне не посчастливится увидеть показательный обморок?

— Обмороки у меня получались лучше всего. В остальном я неуютно себя чувствую на официальных мероприятиях и могу допустить глупую и грубую ошибку, опозорив и себя, и спутника.

— А мне кажется, ты отлично бы справилась. Чувствуется порода.

— Наследство от матушки, — пожала плечами девушка. — Но иногда я не знаю, что с этим наследством делать, хотя оно меня выручает в сложных ситуациях.

— Знаешь, — задумчиво начал Даниэль, — я не могу понять эту загадку Джона. Во всем, что бы он ни делал, всегда прослеживалась логика. Завязка, кульминация, развязка. Он не любил напрасную трату времени…

— Но заслал нас сюда.

— В том-то и дело. Это не в его стиле.

— А что в его стиле?

— Либо убить, либо, после того как мы разгадаем загадку, открыть верный путь. Проблема в том, что сейчас мы, похоже, движемся по кругу. Топчемся на одном месте. Переходим из одной ситуации в другую, но чем-то смутно напоминающую первую. Попытка собрать артефакты — это зацепки, а не сама загадка. Джон раз за разом возвращает нас в начало, словно подсказывая нам, что мы что-то упустили.

— Ты хочешь сказать, что мы снова и снова будем попадать в похожие ситуации, пока не поймем, что хотел сказать барон Маккензи?

— Именно. Мы будем убегать, умирать, а потом снова возвращаться к началу пути, но в новых декорациях.

— И если умрем, будем воскресать… Все это похоже на репетицию в спектакле… По-настоящему только тот раз, когда на сцене перед публикой.

— Кейтлин, ты чудо! — обрадовался Даниэль. — Я понял!

— Понял? Что именно? Я же ничего такого не сказала!

— Иллюзии! Я думаю, когда мы неправильно прочитали заклинание, запустился механизм, активирующий артефакт, создающий иллюзии. Не знаю, по какому принципу он работает, специально ли Джон выбирал иллюзии или они генерируются случайно, но загадку я разгадал верно.

— То есть мы сейчас в хранилище?

— Да, но для того, чтобы это увидеть, нам нужно найти и отключить артефакт. А это, думаю, будет непросто. Он может быть чем угодно и где угодно.

— Но ты же сам говорил: Джон слишком бережно относится к ценным артефактам, чтобы просто вмуровать их в стену.

— С этим он, видимо, поступил иначе. Если бы было по-другому, мы бы его уже нашли.

— Но что нам делать? Я не представляю, как нам его искать.

— Я тоже, — пожал плечами Даниэль и протянул Кейтлин руку, помогая подняться. — Но сейчас мы, по крайней мере, знаем, в чем дело.

Глава 13

— Мы движемся не в том направлении. — Даниэль притормозил перед входом в узкий коридор. — Если сейчас пойдем туда бесцельно, не понимая, что искать, снова попадем в ту же ловушку, что и раньше.

— Что предлагаешь делать? — насторожилась Кейтлин.

— Вспоминать все до мельчайших деталей, — отозвался Даниэль и прислонился плечом в рваной рубашке к стене. — Каждый выступ, каждый кирпичик и каждый рисунок. Тогда мы найдем то, что объединяет все три места. Этот же неизменный элемент должен быть и где-то здесь. Как только мы поймем, что это, разгадаем загадку.

— Ты прав. — Девушка послушно уселась на пол и поджала под себя ноги. — Только, мне кажется, нет нужды вспоминать все. Артефакт где-то в главном зале. Мы неизменно приходили туда. Небольшой закуток, потом коридор, а дальше зал.

— А потом по кругу…

— Именно, — воодушевилась Кейтлин. Ее глаза загорелись, а настроение чуть улучшилось, правда, девушка быстро опечалилась: — Проблема в том, что я не помню деталей — как-то не было возможности рассматривать интерьер и стены в подробностях.

— Да, там было все разное! — воскликнул Даниэль через несколько минут мучительных раздумий.

— Почти все, — задумчиво произнесла Кейтлин, глядя в пустоту. — Кроме одного. В первом зале в самой середине стоял алмаз Акбара в колбе. Во втором — гробница, ход из которой ввел вниз. Где был подводный тоннель? Я в тот момент плохо ориентировалась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию