Вкуснотища - читать онлайн книгу. Автор: Марк Хаскелл Смит cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вкуснотища | Автор книги - Марк Хаскелл Смит

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Лоно ни капли не сомневался, что непременно выяснит, кем была та японско-американская девушка, похожая на мальчика, где она остановилась и чем зарабатывала на жизнь. Это всего лишь вопрос времени. Он раскинет свою сеть. По ее виду Лоно мог сказать, что навряд ли она была наркоманкой, местной или туристкой. Скорее всего она только что приехала в Гонолулу, насовсем или по работе.

Он знал, что она не проститутка, это становилось очевидным, стоило только вспомнить, как она держала себя. Незнакомка казалась слишком уязвимой, не такой скрытной и подозрительной, как любая другая девчонка на панели. Ее поведение и ответы выглядели совершенно искренними и непритворными.

Лоно понял, что проигрывает в уме их разговор снова и снова. Он и сам не мог понять, почему мысли о ней не выходят из головы. У него никогда не было недостатка в любовницах. Прекрасные женщины являлись его хлебом насущным, к тому же у сутенеров принято время от времени самим запускать лапу в горшок с медом — если уж не для личного удовольствия, то по крайней мере для контроля качества, подтверждающего, что поставляемый потребителю товар отвечает самым взыскательным требованиям. Правда, Лоно никогда особо не привлекала ни одна из его девочек, даже такие экзотичные дамы, как Эллис, двухметровая красотка из Танзании, или Вачара, гермафродитка из Бали. Конечно, он переспал с каждой из них, но лишь для того, чтобы удовлетворить любопытство. Факт оставался фактом: в отличие от своих клиентов Лоно не придавал сексу столь уж великого значения. Сказать по правде, он и сам не знал, чего ищет в женщине. Но подумал, что отблеск этого «чего-то» присутствовал в той женщине, какой-то потерянной и блуждающей по опасному кварталу.

Лоно должен был увидеть ее снова. Он обязательно найдет ее. Это всего лишь вопрос времени.

10

Юки выглядела так, словно только что вышла из парикмахерской. Впрочем, так оно и было. Ее волосы были очень коротко подстрижены на затылке и по бокам, а на макушке оставлены длинные, прореженные и выкрашенные в красный цвет пряди. Мягкая волна волос устремлялась вниз с одной стороны головы и нависала над лицом точно сделанный под безумным углом ирокез.

Никогда прежде Юки не отдавалась эксперименту так безоглядно, не вытворяла таких безумств. Сама мысль о том, что она нашла в себе смелость кардинально изменить свой внешний вид, наполняла необыкновенной энергией. Почему ее пресловутый консультант по личностному росту никогда не предлагал ей просто сделать новую стрижку? Зачем было тратить время и деньги на семинары по ароматерапии, эзотерические практики Рейки и освоение медиационных техник Випасаны, когда одна лишь новая стрижка полностью все меняет? Что, если такие журналы, как «Вог» и «Гламур» правы? Что, если создание нового облика таит в себе гораздо большее, чем просто внешнее изменение? Возможно, немного краски на волосах и новая подводка для глаз в состоянии сделать гораздо больше — допустим, помогут вам изменить собственное мироощущение. Может статься, это каким-то образом даже притянет вашу удачу.

Девушка перешла на другую сторону улицы и пошла в знаменитый торговый центр «Ала Моана». Весьма странно было увидеть в Гонолулу торговый пассаж, который ничем не отличался от магазинов в Омахе или Сакраменто. Пусть «Макдоналдс», «Бургер кинг» и «Гэп» давно уже раскинулись по всему миру с поистине имперским размахом, прочно обосновавшись в Орландо, Риме и Куала-Лумпуре, но что касается таких «достопримечательностей», как «Баскин Роббинс» и «Хикори фармз», то они, без всяких сомнений, ассоциировались только с американской жизнью. Довольно неприятно видеть, как все эти азиаты в окружении орхидей и пальм жадно глотают двойные порции жидкого шоколада и таскают в руках фирменные пакеты, набитые сырными шариками и копчеными сосисками.

Юки обошла несколько модных магазинчиков в поисках одежды, которая бы идеально подошла к ее новому облику. Она перемерила несколько облегающих мини-юбок, свободных сарафанов, черные джинсы с металлическими заклепками и даже совершенно легкомысленные, плотно прилегающие к ногам военные брюки. Но каждый раз чего-то не хватало, хотя ей понравилась та сексапильность, которую придала ее облику мини-юбка.

В конце концов она нашла то, что надо, в специализированном магазине одежды для серфингистов и их поклонников. Юки отыскала там просторные брючки до щиколоток, тонкий хлопчатобумажный топ на бретельках, гавайские рубашки, кеды с высокой шнуровкой и даже черную бейсболку с вышитой на ней надписью «Высокое напряжение». Высокое напряжение! Лучше и не придумаешь. Точнее и нельзя было описать ее нынешнее внутреннее ощущение.

Юки стояла в примерочной кабинке, рассматривая в зеркале себя в новом образе. Дрожь от узнавания пробежала вверх по позвоночнику, у нее возникло странное ощущение, будто недавний сон и эта новая реальность каким-то образом слились. На одно краткое мгновение девушка даже засомневалась: то ли она еще спит, то ли уже проснулась. Она ощутила тот же самый всплеск эротической энергии, с легким электрическим потрескиванием пробежавший по ее телу, как и во сне. От этого ощущения у Юки перехватило дыхание.

Она заплатила за покупки и переоделась прямо в магазине. Всюду, где она проходила, ей вслед оценивающе поворачивались головы. Мужчины оглядывали Юки с ног до головы, пытаясь понять, толи это стильный мальчишка-подросток, то ли диджей какой-нибудь лесбийской дискотеки. В любом случае они остро чувствовали окутывавшую ее ауру опасности и сексапильности. Юки было в новинку чувствовать себя объектом сексуального желания или по крайней мере любопытства, и она сочла этот необычный опыт возбуждающим и слегка бросающим в дрожь. Что ж, придется сначала самой привыкнуть к тому, что она выглядит не то мальчиком, не то девочкой.

— Эти дегенераты думают, что могут запросто заполучить то, что им захотелось, просто потому, что они здесь, видите ли, живут. Просто потому, что это, мать твою, их остров! — Джек кипел от ярости.

— Успокойся. А то у тебя случится еще один сердечный приступ.

— Успокоиться? Ты хочешь, чтоб я, на хрен, успокоился? А потом мне что сделать? Стать на карачки и сказать: «Алоха, пожалуйста, отымейте меня в задницу»? Забудь. Я такого не скажу никогда.

Стэнли попытался внять к голосу рассудка отца:

— Взгляни на ситуацию с их точки зрения. Они просто пытаются защитить свою территорию. Мы бы поступили точно так же, если бы они нагрянули в Вегас.

— Если бы они появились в Вегасе, мы бы закопали их трупы в чертовой пустыне. — У Джека изменилось выражение лица. — А что, мысль очень даже неплохая.

— Папа, они не собираются в Вегас. Даже и не думай.

Но Джек задумчиво продолжал:

— Ничто не сравнится с пулей в башке, когда надо кому-то сказать: «Держись от меня подальше».

Стэнли развернулся и посмотрел на отца, в глазах читалась решительность.

— Нет.

— Нет?

— Именно так я и сказал, нет. Слышал? Ни за что. По-моему, я выразился совершенно ясно.

— Тряпка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению