Леопард охотится в темноте - читать онлайн книгу. Автор: Уилбур Смит cтр.№ 130

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леопард охотится в темноте | Автор книги - Уилбур Смит

Cтраница 130
читать онлайн книги бесплатно

Питер Фунгабера болтался в воздухе, глядя Тунгате прямо в лицо. Под ним проносились коричневые холмы Африки, скалили зубы, как акулы в предвкушении добычи, черные острые вершины.

— Сэм, остановись! — постарался перекричать вой ветра и грохот двигателя Крейг.

— Умри, коварный, кровожадный… — рычал Тунгата прямо в лицо Фунгабере.

Крейг никогда не видел подобного ужаса в глазах человека. Рот Фунгаберы был широко открыт, ветер срывал слюну с его губ, он не мог издать ни звука от ужаса.

— Сэм, погоди! — закричал Крейг. — Не убивай его. Только он может снять обвинения с тебя, со всех нас! Ты не сможешь жить в Зимбабве, если убьешь его…

Тунгата повернул голову и посмотрел на Крейга.

— Он — наш единственный шанс оправдаться! Взгляд Тунгаты уже не был таким кровожадным, но он с трудом удерживал тело Фунгаберы.

— Помоги! — прохрипел он, и Крейг быстро схватил ремень безопасности, размотал его с инерционной катушки и застегнул на поясе. Он упал на живот, зацепился ступнями за ножки скамьи и схватился обеими руками за нейлоновый ремень, которым были связаны руки Фунгаберы.

Вдвоем они подняли Фунгаберу, и тот настолько обессилел от ужаса, что не мог стоять на ногах.

Тунгата отшвырнул его от себя, Питер ударился в перегородку и сполз на пол. Он перевернулся на бок, прижал колени к груди и застонал от унижения и горечи поражения, закрыв лицо обеими руками.

Крейг, шатаясь, поднялся в кабину и плюхнулся в кресло рядом с Сэлли-Энн.

— Чем вы там занимались? — спросила она.

— Ничем серьезным. Я только что помешал Тунгате убить Питера Фунгаберу.

— Зачем старался? — спросила Сэлли-Энн, пытаясь перекричать шум винта над головой. — Я бы сама с удовольствием пристрелила эту свинью.

— Милая, ты можешь связаться по радио с посольством США в Хараре?

Она подумала.

— Только не с этого вертолета.

— Назови им регистрационный номер «сессны». Уверен, никто не знает о том, что она пропала.

— Придется связываться через аэропорт Йоханнесбурга, только там есть станция необходимой мощности.

— Мне все равно как, я хочу, чтобы нас услышал Морган Оксфорд.

Аэропорт Йоханнесбурга быстро ответил на вызов Сэлли-Энн и принял ее позывной.

— «KYA», сообщите, где находитесь.

— Северная Ботсвана, — Сэлли назвала место, в котором надеялась оказаться через час. — Между Францистауном и Мауном.

— Назовите номер в Хараре, с которым хотите соединиться.

— Лично с атташе по культуре посольства США Морганом Оксфордом. Номера, к сожалению, не знаю.

— Оставайтесь на связи.

Меньше чем через минуту они услышали искаженный помехами голос Моргана Оксфорда:

— Оксфорд слушает.

Сэлли-Энн передала микрофон Крейгу, он поднес его к губам и нажал кнопку передачи.

— Морган, это Крейг, Крейг Меллоу.

— Ни черта себе! — Голос Оксфорда стал резким. — Где ты, черт тебя побери? Здесь такое творится. Где Сэлли-Энн?

— Морган, послушай меня. Дело серьезное. Тебе хотелось бы допросить полковника русской разведки, в чемодане у которого лежит подробный план агрессии и дестабилизации положения в южной части африканского континента?

Несколько секунд Крейг не слышал ничего, кроме помех, потом Оксфорд сказал:

— Дай мне десять секунд!

Крейгу показалось, что прошло гораздо больше времени, потом он услышал голос Моргана:

— Ничего не говори. Назови место встречи.

— Даю координаты по карте…

Крейг произнес координаты, торопливо написанные для него Сэлли-Энн.

— Там есть аварийная взлетно-посадочная полоса. Я зажгу сигнальный костер. Как быстро сможешь там быть?

— Дай десять секунд!

На этот раз ожидание было коротким.

— Завтра на рассвете.

— Понял, — сказал Крейг. — Будем ждать. Конец связи. — Он передал микрофон Сэлли-Энн.

— Граница через сорок три минуты, — сообщила она. — А эта грязь на лице тебе идет. Я даже нахожу тебя более привлекательным.

— А ты настолько красива, что твою фотографию следует поместить на обложку «Вог».

Она сдула волосы со лба и показала ему язык.

* * *

Они пересекли границу между Ботсваной и Зимбабве и через семнадцать минут увидел взятый напрокат «лендровер» именно на том месте, где оставили его — на краю белого огромного солончака.

Крейг разглядел рядом с машиной две крошечные фигурки.

— Господи, друзья Сары еще здесь. Вот пример верности и постоянства. Нужно предупредить их, а то откроют пальбу, увидев правительственные эмблемы.

Сара предупредила матабелов при помощи громкоговорителя. Крейг увидел, что они опустили оружие, когда «супер-фрелон» опустился чуть ниже. Он даже разглядел довольные улыбки на лицах молодых матабелов.

Джонасу удалось утром подстрелить шрингбока. Они поужинали зажаренным на открытом огне мясом и солеными маисовыми лепешками, потом бросили жребий, кому охранять пленных.

Они услышали звук самолета рано утром, когда небо было еще жемчужно-бледным, и Крейг сразу же сел в «лендровер» и выехал на солончак, чтобы зажечь дымные сигнальные костры. Самолет прилетел с юга. Это был огромный грузовой «локхид» с эмблемами ВВС США на фюзеляже. Сэлли-Энн сразу же узнала его.

— Этот самолет принадлежит НАСА, используется в программе «шаттл».

— Они явно серьезно восприняли наши слова, — пробормотал Крейг, наблюдая, как садится «локхид».

— У него удивительно короткий пробег при взлете и посадке, — сказала Сэлли-Энн. — Смотри.

Гигантский самолет остановился, пробежав примерно такое же расстояние, что и «сессна». Нос открылся, как клюв пеликана, и по лестнице спустились пятеро мужчин. Морган Оксфорд шел первым.

— Как пять сардин из банки, — заметил Крейг. Гости были одеты в тропические костюмы, белые сорочки с воротниками на пуговицах и галстуки. Все двигались пружинистой походкой тренированных атлетов.

— Сэлли-Энн. Крейг. — Оксфорд пожал им руки и повернулся к Тунгате. — Конечно, я вас знаю, господин министр. Это мои коллеги. — Он не стал их представлять и сразу же перешел к делу. — Где люди, о которых ты говорил?

Молодые матабелы привели под дулом автомата пленников.

— Черт побери, — воскликнул Морган Оксфорд. — Это же генерал Фунгабера! Крейг, ты совсем рехнулся?

— Скажешь, когда прочтешь вот это. — Крейг передал ему «дипломат».

— Подождите здесь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению