Леопард охотится в темноте - читать онлайн книгу. Автор: Уилбур Смит cтр.№ 127

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леопард охотится в темноте | Автор книги - Уилбур Смит

Cтраница 127
читать онлайн книги бесплатно

Тунгата опустился на колени возле сержанта, которого Крейг ударил камнем, и проверил пульс на шее. Через несколько секунд он покачал головой и сразу же принялся снимать с трупа форму и надевать ее на себя. Форма была явно мала и едва сходилась на груди.

— Возьми себе форму пулеметчика, — приказал он Крейгу, взял «узи» и навел его на пленников.

У пулеметчика была сломана шея — Тунгата дернул за каску, ремешок которой был затянут под подбородком. От формы пулеметчика воняло старым потом и табаком, но по размеру она подошла. Стальная каска была слишком велика и закрывала голову до глаз, но при этом она закрывала длинные прямые волосы Крейга.

Тунгата наклонился к пленникам.

— Тащите этих собак.

Солдаты потащили трупы за ноги к пещере и спихнули их по склону в темноту.

Девушки от шока не могли произнести ни слова.

— Раздевайтесь! — приказал пленникам Тунгата.

— Свяжи их, — сказал он Крейгу, когда солдаты разделись до казенных трусов.

Крейг приказал солдатам лечь на животы, связал нейлоновой веревкой руки за спиной, потом поднял ноги и привязал лодыжки к запястьям. Они были связаны по рукам и ногам и совершенно беспомощны. Потом он заткнул им рты их собственными носками.

Пока он занимался пленными, Тунгата переодевал девушек. Форма была велика на несколько размеров, но они закатали рукава и брючины и затянули штаны ремнями.

— Вымажи лицо, Пендула, — приказал Тунгата. Она подчинилась. — И закрой волосы. — Он достал из кармана своей формы берет и бросил его Сэлли-Энн.

— Пошли. — Тунгата взял мешок с алмазами и направился вниз по склону. Он быстро привел всех к пулеметному гнезду.

Он перевернул один из ранцев, вытряхнув на землю его содержимое и положил в него мешок с алмазами.

Крейг занялся оружием. Он передал две гранаты Тунгате, а две положил себе в карманы. Для Сары он нашел пистолет Токарева и автомат «узи» — для Сэлли-Энн. Себе он взял АК-47 с пятью запасными рожками. Тунгата вооружился «узи». Крейг взял флягу с водой, потом открыл неприкосновенный запас и раздал всем шоколад. У Крей-га даже навернулись слезы на глаза от удовольствия.

— Я пойду первым, — сказал Тунгата, торопливо жуя шоколад. — Попытаемся спуститься в долину и спрятаться в лесу.

Они стали спускаться прямо по склону, надеясь на то, что на правом фланге никого не окажется.

Им почти удалось подойти к деревьям, когда они услышали звук вертолета. Он был еще за гребнем горы, но быстро приближался.

— Ложись! — крикнул Крейг и ударил Сэлли-Энн ладонью между лопаток. Все легли, прижав лица к земле, но потом звук двигателя изменился, причем он не приближался и не удалялся, а, казалось, завис за гребнем.

— Садится, — сказала Сэлли-Энн, и шум двигателя стих.

— Сел. — Сэлли-Энн прислушалась. — Слышите? Двигатель заглушили.

Они услышали чьи-то голоса.

— Пуфо, за мной, — приказал Тунгата. — Вы оставайтесь здесь.

Крейг и Тунгата подползли к гребню горы и очень осторожно подняли головы.

В четверти мили от них и чуть ниже, на опушке леса, они увидели ровную площадку. Трава была примята, а у самых деревьев был возведен брезентовый навес от солнца. Вертолет стоял в центре площадки, они увидели, как пилот спускался из кабины. Еще они увидели солдат в форме Третьей бригады рядом с навесом и трех-четырех человек, сидевших за столом.

— Передовой штаб, — пробормотал Крейг.

— Мы пришли сюда по этой долине, вход в пещеру прямо под нами.

— Ты прав. — Крейг не узнал местность с этой точки.

— Похоже, они сворачиваются. — Тунгата показал на деревья. По долине гуськом передвигался взвод десантников в камуфляже.

— Вероятно, они взорвали галерею, подождали сорок восемь часов и посчитали нас мертвыми и погребенными.

— Сколько их? — спросил Тунгата.

— Я вижу не меньше двадцати, — ответил Крейг, — не считая тех, что сидят под навесом. Несомненно, не все патрули вернулись со склонов.

Тунгата отполз от гребня и позвал Сэлли-Энн.

— Что скажешь об этой машине? — он указал на вертолет.

— «Супер-фрелон», — не задумываясь, ответила она.

— Ты умеешь летать на таких?

— Я умею летать на чем угодно.

— Черт возьми, Сэлли-Энн, не умничай, — раздраженно прошептал Крейг. — Ты когда-нибудь летала на таких?

— Не на «супер-фрелоне», но налетала пятьсот часов на других вертолетах.

— Сколько времени потребуется на то, чтобы завести двигатель и взлететь?

Она задумалась, но не надолго.

— Две или три минуты.

— Слишком долго. — Крейг покачал головой.

— А что, если мы отвлечем охранников с площадки, пока Пендула заводит двигатель? — спросил Тунгата.

— Может получиться.

— Так и сделаем. Я проберусь к началу долины. Ты с девушками подойдешь к площадке. Понятно?

Крейг кивнул.

— Через сорок пять минут. — Тунгата взглянул на часы. — Ровно в девять тридцать я начну швырять гранаты и палить из автомата. Это должно привлечь почти всех солдат. Как только начнется стрельба, бегите к вертолету. Я выбегу на этот склон, чуть ниже той каменной площадки. Заберете меня там, если машоны не доберутся до меня первыми.

— Согласен. — Крейг передал Тунгате АК-47 и запасные магазины. — Я оставлю себе «узи» и одну гранату.

— Возьми алмазы. — Тунгата снял тяжелый ранец и передал его Крейгу.

Крейг повел девушек прямо по гребню, стараясь прятаться за кустами и камнями. Наконец они подошли к деревьям и обнаружили небольшую ложбину, которая шла под углом прямо к площадке. Пригнувшись, они пошли по ней, и Крейг поднимал голову, чтобы осмотреться, через каждые несколько сотен футов.

— Ближе к вертолету не подобраться, — прошептал он. Девушки сели отдохнуть, а Крейг, сбросив ранец, выглянул из ложбины.

Вертолет стоял на открытом месте в ста пятидесяти шагах. Пилот сидел в тени фюзеляжа. Громоздкий и тупоносый «супер-фрелон» был выкрашен в серовато-зеленый цвет. Крейг присел рядом с Сэлли-Энн.

— Какая у него дальность полета? — спросил он шепотом.

— Не знаю точно, — прошептала в ответ Сэлли-Энн. — Кажется, шестьсот миль при полной заправке.

— Молись, чтобы она оказалось полной. — Крейг взглянул на «ролекс». — Десять минут. — Он дал им еще по плитке шоколада.

Пот практически смыл грязь со щек Сэлли-Энн. Крейг

развел глину водой из фляги и обновил ее макияж. Потом она сделала то же самое для него.

— Две минуты, — сказал Крейг и выглянул из ложбины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению