Тьма - читать онлайн книгу. Автор: Тед Деккер cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тьма | Автор книги - Тед Деккер

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Ты же в Бога не веруешь, забыл, что ли? Папаша верил и чуть нас всех своей верой не прикончил. Бог — тут бы я и девицу гулять отправила, вместе с Богом. Уж крошку, там, цыпку или Елену Прекрасную. В таких делах лучше обойтись без религии и политики, поверь. Может, лучше найдешь себе другую женщину?


Они потратили больше часа, чтобы пробраться сквозь теснины международного аэропорта Бангкока и арендовать маленькую «тойоту терсел» у пункта «Авис». Том еще не потерял свои международные права, полученные на Филиппинах, и обрадовался возможности нырнуть в вязкую жижу уличного беспорядка крупной столицы Третьего мира. Кара развернула на коленях карту города и приняла на себя обязанности штурмана — не менее ответственные и сложные, нежели водительские.

Она уверенно повела пальцем по карте.

— Итак… «Рейзон фармасетикаль» находится возле королевского парка Рама, на востоке. Мы следуем к югу по Вибхавади-Рангсит до поворота на шоссе Интара, затем к югу до района Фра-Ханонг. Только не врежься в кого-нибудь и не подставься под кого-нибудь. Это не Денвер.

— Учи ученого!

Над ухом раздался громкий сигнал, Том вильнул.

— Вот-вот, и он о том же.

— Доверься асу манильских магистралей!

Ему пришлось вновь вспомнить, как давить на кнопку сигнала и как разбираться с дорожными знаками. Знаков оказалось множество, по большей части не ограничительных и запрещающих, а указательных. Ограничивать здесь бесполезно. Прав тот, у кого выигрышное положение и громче сигнальный рожок.

Том с энтузиазмом влил гудочек прокатной «тойоты» в общий дудеж. Рядом надрывался гудок из соседнего ряда. Царящая здесь какофония напоминала вопли животных в период гона. Но на прохожих вся эта суматоха, похоже, не производила никакого впечатления, а Тому подобное веселье даже нравилось. Недовольна была лишь Кара.

— Хорошо поем! — восторгался Том.

— Я тебя умоляю, — морщилась Кара.

Час пик в столице.

Небоскребы окутаны сизым дымом смога. Прогремел поезд надземки. Куда-то пробираются давно созревшие для склада металлолома такси, дребезжащие части которых удерживаются вместе проволочными скрутками. Изредка сверкнет свежим лаком шикарный «мерседес». Рычат самосвалы, грохочут автобусы. Оглушительно тарахтят трехколесные моторикши. «Тук-тук» — жалкая пародия на моторизованное средство передвижения.

И велосипеды. Тучи велосипедов о двух и трех колесах.

Таиландцы спешат, едут по своим делам. Иной велосипед с прицепом на каком-то углу в мгновение ока превратится в торговую точку для продажи чего-то свежеподжаренного или сваренного. Снуют пешеходы с кладью и без таковой. Множество монахов в оранжевых одеяниях.

Том приоткрыл окно.

Солнце перевалило за полдень. Город окутывает невообразимым букетом ароматов. Преобладает в этом коктейле выхлоп тысяч моторов, сквозь который пробиваются запахи стоялой воды, жареного теста, специй…

Почти Филиппины. Дом родной. Десять лет назад Том так же слонялся по улицам, как эти местные оборванцы, покупающие со стойки сатаи с арахисовым соусом.

Том сглотнул слюну. Дыхание у него перехватило. Черт возьми, ему нравится то, что с ним сейчас происходит!

Двадцать минут ностальгической эйфории. Том кайфует за баранкой, Кара вертит головой.

— Вот он, сон, — замечает Кара. — Может, мы спим оба?

— Может быть. Да уж, экзотика.

— Экзотика!

Миновали район Фра-Ханонг, направились к дельте. Звуки города стихли в отдалении. Бетон строительных конструкций уступил место древесным стволам и кронам, замелькали рисовые делянки. Дельта Мэ Нам Чао Фрайя, рисовый котел Азии. Жаркая, влажная, плодородная зона, дающая пищу множеству людей, дающая жизнь множеству насекомых и других существ, которых не увидеть невооруженным взглядом. Как первобытный бульон, из которого возникли первые живые организмы. Из которого готов выйти вирус, несущий смерть человечеству.

— Даже не верится, что мы сюда добрались, — проронил Том.

— С ума сойти: половина земного шара за полсуток. Вот он, реактивный век! Не прозевай поворот. Влево. Еще миля.

Том свернул на частную дорогу, прорубленную сквозь густые заросли джунглей. Асфальт свежий, недавно уложен. И ни одной встречной машины.

— Нам точно сюда? — спросил Том.

— Нет, не точно. Согласно указаниям карты. Мрак какой! Кажется, сейчас призраки появятся.

И действительно, комплекс вынырнул из зарослей, как призрак.

Джунгли расчищены, перед ними ворота. Охранник… второй… третий. Аккуратные газоны. Здоровенное приземистое здание занимает несколько акров. За строением снова джунгли.

Том остановил машину в сотне ярдов от ворот.

— Здесь?

Она кивнула на знак.

— «Рейзон фармасетикаль».

Он открыл дверцу, вышел. Вокруг джунгли. Орут миллионы цикад, как будто предостерегают. Из-за повышенной влажности тяжело дышать.

Том вернулся за баранку, снова запустил двигатель, завел машину. К воротам подъехали в молчании.

— Ну вот, гляди: радушная встреча, — проворчал Том. К ним направился охранник в серой форме с выставленным напоказ сияющим пистолетом. — Что это ты молчишь?

— А что мне сказать? «Давай вернемся»? Не подходит. «Пожалуйста, без глупостей»?

— Ладно-ладно, — отмахнулся он, опуская боковое стекло.

— Главное, не волнуйся.

Охранник глянул на номерной знак автомобиля.

— Вы по какому вопросу?

— Нам нужно встретиться с Моникой де Рейзон. Или с Жаком де Рейзоном. По очень важному делу.

Человек в форме заглянул в свой блокнот.

— Вы внесены в список? Как вас зовут?

— Томас Хантер.

Охранник пролистнул еще страницу.

— Вам назначено?

— Конечно, нас ждут, — вмешалась Кара. — Мы только что прибыли из Соединенных Штатов, из Центра по контролю заболеваний. Проверьте, мы должны быть там.

— А вас как зовут?

— Кара Хантер.

— Ни того ни другого. Извините, но здесь охраняемая территория. Вас нет в списке, и я не могу вас пропустить.

Том милостиво кивнул.

— Ничего страшного. Просто соединитесь с ними. Скажите, что прибыл Том Хантер из Центра контроля заболеваний. Мне абсолютно необходимо незамедлительно повидать госпожу Монику де Рейзон. Мы ведь не ради забавы прилетели из Атланты. — Том выдавил улыбку. — Вы же понимаете.

Человек подозрительно посмотрел на них и, помедлив, направился в будку.

— Что, если он нас не впустит?

— Я так и знала, так и знала, — занервничала Кара.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению