Соблазняй и властвуй - читать онлайн книгу. Автор: Кэтти Уильямс cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазняй и властвуй | Автор книги - Кэтти Уильямс

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– Знаете, я чувствую, что таблетки уже начали действовать, – произнес он.

– Правда? Рада за вас. – К этому времени Элизабет почти удалось добраться до двери. – Теперь вам нужен здоровый сон, и тогда утром вам станет гораздо легче.

– Таково ваше экспертное заключение? – сухо улыбнулся Андреас. – Вы становитесь ужасающе практичной в отношении больных мужчин. Я начинаю понимать, почему вы такой хороший работник. Вы не потакаете прихотям и в меру назойливы.

– Мне не нравится слово «назойливы». Это звучит почти как «зануда». – Элизабет сглотнула.

– Но вы не похожи на зануду, – вкрадчиво произнес Андреас.

Элизабет могла в любой момент уйти, ничто ее не удерживало. Но она не могла сделать ни единого шага. И хотя разум призывал ее бежать, спасаться как можно скорее, тело твердило совершенно о другом. За пару секунд Андреас сообразил, что с ней происходит, и моментально начал разрабатывать план, как извлечь из этого максимальную выгоду – в том, что он ее извлечет, он не сомневался.

Он порицал себя за безумную жажду обладания, но причиной видел обыкновенное любопытство и не заглядывал глубже.

– Мне всегда было интересно увидеть ваши волосы. – Андреас двинулся к постели, по пути сбрасывая халат. На Элизабет он не смотрел. Это было не обязательно – его воображение вполне могло дорисовать все необходимое. Румянец на щеках, прерывистое дыхание, припухшие губы… О, это заводило даже сильнее телесного контакта. – Вы всегда их закалываете.

Он улегся на спину, наполовину прикрывшись одеялом, и заложил руки под голову.

– Я порой представлял, как распускаю их, и они рассыпаются по плечам… почти как сейчас.

Он никогда раньше так не соблазнял женщин: держаться на расстоянии, притворяясь абсолютно спокойным, как будто ему вовсе не хочется сжать ее в объятиях и запустить пальцы в эту роскошную медно-рыжую гриву. Это было так необычно… она сама была так необычна.

Элизабет медленно подняла руку, и ее волосы рассыпались по плечам. Сердце оглушительно стучало, и ей наконец пришлось сознаться, что за чувство не пускало ее за порог этой комнаты: страсть. Андреас был убийственно красив – просто воплощение мужественности. Его взгляд мог сразить наповал любую женщину.

– Ну… днем удобнее всего их закалывать. – Элизабет была поражена, что способна говорить: сознание работало с перебоями. – Давно пора их подстричь… – Она запнулась: Андреас пристально смотрел на нее. – Но в последние несколько месяцев все было вверх дном… Не помню, когда я в последний раз была в парикмахерской. Сто лет назад. – Она могла бы продолжать развивать эту мысль и дальше, но с усилием остановилась.

– Я рад.

– Почему?

Андреас ощутил, что победа близка. Он улыбнулся:

– Возможно, я преувеличиваю, но мне кажется, что женщины стали похожи на кукол. Так необычно в наши дни встретить кого-то, кто не беспокоится о своей внешности.

– Я бы не сказала, что это лестный комплимент.

– Поверьте, в моих устах – да. Мне до смерти надоели худющие длинноволосые блондинки, покрытые тоннами косметики.

У Элизабет возникло ощущение, что он сам удивился тому, что сказал. Она пыталась заставить себя наконец уйти. Но Андреас велел ей прекратить топтаться у порога и приглашающе похлопал по кровати рядом с собой, и Элизабет, словно в трансе, двинулась к нему.

– Итак… – пробормотал Андреас. – Неужели ты не позволишь мне утолить любопытство? – Его руки снова покоились под головой, тонкое одеяло не скрывало мощной эрекции.

Элизабет представила себе, каким именно образом он собирается «удовлетворять любопытство», и эти видения одновременно пугали ее и привлекали. Он излучал животную притягательность. По спине Элизабет пробежали мурашки.

Никогда в жизни она не была объектом столь очевидного, пристального внимания. Словно сильнодействующий наркотик, новое ощущение выдуло из ее головы последние крупицы здравого смысла. Она плавно подошла и склонила голову, так что кончики ее волос почти коснулись одеяла, слегка прикрывавшего смуглое тело Андреаса. Он соблазнительно улыбнулся, и остатки ее защитной системы вышли из строя, а дыхание замерло. Она еще попыталась выдавить что-то в духе: «Теперь вам бы все же неплохо поспать…» – но замолчала, не закончив фразы.

Андреас медленно намотал прядь ее волос на палец. А потом притянул Элизабет к себе. Ее халатик распахнулся, и, когда она сделала попытку прикрыться, Андреас удержал ее руку в своей.

– Я мечтал об этом уже некоторое время, – промурлыкал он, касаясь губами ее губ: сперва нежно и осторожно, а потом – страстно и настойчиво.

Они упали на постель, слившись в тесном объятии. Элизабет издала слабый стон, когда его язык проник в ее рот и принялся его исследовать, и сама начала дрожащими пальцами изучать его обнаженное тело. Словно лишенная зрения, только прикосновениями получающая информацию об окружающем мире, она нежно поглаживала его, завороженная очертаниями мускулов.

– Кажется, ты тоже, – прошептал Андреас. Она ответила ему кивком и тихим стоном, и этого было вполне достаточно. – Ласкай меня, – страстно прошептал он. – Посмотри сама, как я мечтал о тебе. – Он взял ее руку и направил туда, где его мужское достоинство вздымалось, твердое, словно камень.

Андреас хрипло застонал, когда Элизабет прикоснулась к нему и сжала. Ему пришлось остановить сладостное движение ее пальцев, потому что иначе с ним случилось бы то, чего никогда раньше не случалось, – он кончил бы раньше, чем планировал.

– Нет уж… – Его голос был приглушен и дрожал от страсти, – давай-ка слегка замедлимся… – Он жестко прижал ее руки, а сам навис над ней.

– Не двигайся, – приказал Андреас, и она повиновалась, зажмурившись, в то время как Андреас снял с нее халат, обнажив грудь.

Она была еще более прекрасна, чем он представлял. Элизабет лежала вытянувшись, руки были подняты над головой и сжаты в кулачки. Андреас провел кончиками пальцев по ее шее, а его следующий поцелуй был долгим и медленным. Он хотел, чтобы она поняла: им некуда торопиться.

Его губы медленно спускались по ее шее к груди. Андреас провел языком по одному из сосков, и Элизабет вздрогнула. Он велел ей не шевелиться, но не могла же она, в самом деле, лежать, словно каменная статуя, если ей хотелось большего! Она запустила пальцы ему в волосы и притянула его голову ближе к груди. Андреас взял нежный подрагивающий сосок в рот и принялся ласкать его и дразнить языком, пока Элизабет не застонала от удовольствия, нетерпеливо извиваясь.

Андреас опустил руку на самую чувствительную точку ее тела, по-прежнему скрытую тонкой тканью трусиков, и ощутил, как она горяча и возбуждена. Элизабет выгнулась под его рукой так, что его пальцы соприкоснулись с ее клитором, но Андреас немедленно убрал руку и усмехнулся.

– Ну уж нет, моя дорогая, – промурлыкал он. – Я приведу тебя туда, куда ты так жаждешь попасть, но чуть позже.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению