Мозаика Парсифаля - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Ладлэм cтр.№ 202

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мозаика Парсифаля | Автор книги - Роберт Ладлэм

Cтраница 202
читать онлайн книги бесплатно

Ему было тринадцать лет, когда любящая его пара людей, которых он называл «мама» и «папа», открыли ему великую истину. Они все объяснили мальчишке, держа его за руку и глядя в глаза, чтобы показать свою любовь. Ты наш, сказали они, но в то же время и не наш. Твои настоящие родители, очень достойные люди, живут за многие тысячи миль от США. Они любили тебя так, что решили отдать тебя Родине, чтобы ты помог изменить мир к лучшему для счастья будущих поколений. «Мама» и «папа» так много рассказали юному Пирсу, что в его голове все встало на свои места. Все беседы, не только с «родителями», но и с многочисленными гостями, частенько посещавшими скромную ферму, все больше И больше открывали ему глаза на страдания народа. Деспотическая форма власти богачей должна быть изменена на власть народа — во имя всего человечества.

И он был призван сыграть свою роль в этих изменениях. В течение нескольких лет в их дом приходили люди, которые давали ему особые игры, предлагали решать необычные головоломки и выполнять сложные задания — тесты для выявления способностей. В день своего тринадцатилетия Пирс узнал, что обладает исключительными способностями. В тот же день ему сообщили его настоящее имя. Он чувствовал, что готов начать борьбу за правое дело.

Это будет нелегко, сказали «родители». Но он должен помнить: в трудный момент его «мама» и «папа» всегда будут рядом. А если их вдруг не станет, то ему будут помогать другие... они поддержат его, поведут по жизни; за ними тоже будут люди, всегда готовые протянуть руку помощи. Он должен быть самым лучшим во всем, за что бы ни брался; должен быть американцем — добрым, щедрым и — что превыше всего — справедливым. Он должен использовать все свои таланты для того, чтобы достигнуть самого высокого положения. Но ни при каких обстоятельствах он не имеет права забывать, кем он является в действительности, забывать о выпавшей на его долю священной миссии использовать свои способности на то, чтобы сделать жизнь на земле лучше.

Однако жизнь после того знаменательного дня оказалась не столь сложной, как предсказывали «мама» и «папа». В средней школе и колледже тайна, которую он носил в себе, только подстегивала его — «у него есть своя тайна, он избранный, не похожий на остальных». Это были восхитительные годы! Каждый новый приз, каждая новая награда, которые он получал, служили доказательством его превосходства над другими. Он обнаружил, что совсем не трудно добиваться всеобщей любви. В нескончаемой борьбе за популярность первенство постоянно принадлежало ему. В то же время приходилось идти на жертвы, которые напоминали ему о его призвании. У него было множество приятелей, но ни с кем он не дружил по-настоящему. Мужчины относились к нему с симпатией, объясняя себе его некоторую замкнутость необходимостью напряженно работать, чтобы обеспечить свое будущее. Женщин он использовал лишь для удовлетворения своих сексуальных потребностей и не испытывал к ним ни малейшей привязанности.

Во время учебы в аспирантуре Мичиганского университета человек из Москвы вступил с ним в контакт и объявил, что скоро начнется его новая жизнь. Его немного позабавило, что агентом Москвы оказался руководитель департамента по набору персонала одной из крупнейших корпораций, который, якобы ознакомившись с личными делами аспирантов, пожелал встретиться с Артуром Пирсом. Но в словах московского агента забавного ничего не было — все, что он сказал, было крайне серьезно и в тоже время восхитительно.

Пирсу необходимо пойти в армию, где существуют некоторые возможности помочь ему в продвижении по службе, что в свою очередь приведет к дальнейшему повышению и позволит познакомиться с важными представителями гражданских и военных властей. Он прослужит некоторое время и вернется не на Средний Запад, а в Вашингтон, где к тому времени распространится слух о его исключительной одаренности и достижениях. Частные фирмы начнут соревноваться между собой, чтобы пригласить его на службу, но последует предложение и со стороны правительства. Пирсу следует принять его.

Но прежде всего — армия. Там ему необходимо показать все, на что он способен, он должен по-прежнему оставаться «самым лучшим». «Мама» и «папа» устроили для него на ферме прощальный вечер, на который были приглашены все друзья, включая почти весь 37-й отряд бойскаутов. Но это был больше, чем прощальный вечер. Под утро «мама» и «папа» сказали ему, что они больше никогда не увидятся. Они стареют, и они выполнили свою главную работу: вырастили и воспитали его. Они уверены, что всегда смогут им гордиться. Кроме того, их знания требуются в ином месте. Он все понял — священное призвание превыше всего.

В ту ночь он впервые с того дня, когда ему стукнуло тринадцать, плакал. И не пытался скрыть своих слез. Ведь, помимо всего, это были слезы радости.

Все эти годы, думал Артур Пирс, разглядывая в зеркале на стене дешевого мотеля венчик седых волос и мятый воротничок рубашки... Все эти годы — ради того, что должно произойти через несколько часов. Осталось подождать совсем немного. И место в истории ему обеспечено.

Майкл проснулся и открыл глаза, чувствуя, что буквально плывет в собственном поту на этом кожаном диване. Жара казалась невыносимой. Он приподнял голову, оглядываясь, и понял, что комнату заливает не солнечный, а электрический свет. Липкая сырость пропотевшей одежды была неприятна. Неприятно и то, что он явно проспал до вечера, хотя совершенно этого не планировал. Что произошло?

— Добрый день, — произнесла Дженна по-чешски.

— Который час? — спросил он, принимая сидячее положение.

— Десять минут восьмого, — ответила она из-за письменного стола. — Ты проспал чуть больше трех часов. Как себя чувствуешь?

— Не знаю. Полностью отключился. Что происходит?

— Ничего особенного. Как ты сказал, «ситуация в наших руках». Ты знаешь, оказывается, лампочки на телефонах загораются раньше, чем раздается звонок. Всего на долю секунды, но все же раньше.

— Меня это как-то не утешает. Кто звонил?

— Очень серьезные, озабоченные личности докладывали, что доложить им не о чем. Некоторые интересовались, как долго им еще оставаться в... как это... Ах, да, в дозоре. Я всем говорила, что дозорные должны стоять по местам, пока их не освободят приказом.

— Ясно.

— Фотографии прибыли.

— Что? А... по твоему списку.

— Они на журнальном столике. Взгляни.

Хейвелок попытался сосредоточиться на пяти лицах, изображенных на крупнозернистых фотографиях, явно переснятых откуда-то с большим увеличением. Он смахнул со лба капли пота и крепко потер глаза. Он начал с крайнего левого снимка. Это лицо ему ни о чем не говорило. Еще одно, еще одно и еще...

— Этот, — произнес он, сам не зная почему.

— Который?

— Четвертый слева. Кто он такой?

Дженна сверилась с лежащим перед ней листком бумаги.

— Это очень старый снимок. Он был сделан в 1948 году. Единственный, который удалось обнаружить. Фотографии более тридцати лет.

— Так кто же этот человек? Кто он?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию