Кодекс «Альтмана» - читать онлайн книгу. Автор: Гейл Линдс, Роберт Ладлэм cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кодекс «Альтмана» | Автор книги - Гейл Линдс , Роберт Ладлэм

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Керр улыбнулась.

— Очень любезно с вашей стороны. Мне остается лишь с благодарностью принять это предложение.

— Когда вы хотели бы приступить к работе?

— Сегодня вечером — не слишком рано?

— Сегодня? — на секунду в глазах Ла Пьера мелькнуло сомнение. — Разумеется. Я велю секретарю подготовить для вас пропуск и нагрудный знак. Она также познакомит вас с архивариусом.

Диана Керр встала:

— Вы очень добры. Обещаю не путаться у вас под ногами.

— Я всецело доверяю вам.

Глава 25

Диана Керр появилась у запертых дверей центрального входа здания «Донка и Ла Пьера» ровно в восемь часов, одетая в черные джинсы, свитер и носки такого же цвета, голубые кроссовки и рыжую кожаную куртку. Она принесла с собой чемоданчик-"дипломат".

Охранник кивнул ей:

— Добрый вечер. Мадам Керр, не так ли? — Он говорил по-английски с сильным датским акцентом.

— Да, это я. — Диана предъявила пропуск и знак.

— Будьте добры, наденьте карточку на шею и откройте чемоданчик.

Керр распахнула кейс и показала ему блокноты с желтыми страницами, шариковые ручки, французский и датско-фламандский словари и мировой альманах за текущий год.

Охранник кивнул:

— Писательские принадлежности, йа?

— Они во все времена одни и те же. — Керр улыбнулась.

Войдя в здание, она поднялась на верхний этаж. Кроме кабинета директора, здесь размещались только архивные помещения — мрачные, набитые каталожными шкафами, едва заметно пахнущие антисептиками. Чуть слышно жужжали устройства температурного контроля и вентиляции. По словам архивариуса, это была очень мощная система, снабженная специальными фильтрами для очистки воздуха, которые помогали сохранять документы.

Керр достала блокнот, сняла с полки папку с самыми первыми документами «Ян Донк Импортерс», написанными от руки, и положила их на узкий стол, вдоль которого выстроились высокие деревянные стулья. Бумага документов посерела и стала ломкой. Осторожно перелистывая страницы, она прочитывала их и делала пометки в блокноте.

Через четыре часа месье Ла Пьер наконец ушел, охранники завершили вечерний обход, и в здании воцарилась могильная тишина. Керр вновь подняла крышку кейса и нажала медную пластинку. Открылось потайное отделение, и она вынула оттуда миниатюрный фотоаппарат и пару тонких резиновых перчаток. Натянув их, Керр торопливо прошагала к дальней стене архива, к каталожному шкафу, в котором хранилась текущая корреспонденция.

Он был заперт на замок с шифром.

Керр приложила к замку ухо и повернула диск, ощущая пальцами, как в чреве механизма сработал контакт, затем второй, третий... Ее сердце учащенно забилось, и замок открылся. Она перебрала папки и отыскала нужную — «Летучий дракон», Шанхай". Быстро оглянувшись, Керр вынула папку и принялась просматривать страницы, замирая при каждом, даже самом слабом звуке, разносившемся в старинном здании.

Отыскав необходимый документ, грузовую декларацию суда, Керр с облегчением улыбнулась. Она сфотографировала ее, вложила в папку, поставила папку в шкаф и вновь заперла его. Сняв перчатки, она торопливо вернулась к своему кейсу.

Керр быстро уложила веши в чемоданчик и в последний раз осмотрела архивное помещение, убеждаясь в том, что не оставила следов. Потом она выключила свет и спустилась на первый этаж.

Звук ее шагов разбудил задремавшего охранника.

— Вы закончили, мадам Керр?

— На сегодня достаточно. Слишком многое нужно прочесть и записать, чтобы справиться за один раз.

Охранник усмехнулся и шевельнул пальцем, словно откидывая защелку. Керр открыла «дипломат», и он пролистал ее пухлые блокноты, проверяя, нет ли там оригиналов документов, потом кивнул и захлопнул крышку.

— Вы сейчас домой?

— Выпью бокал-другой эля и лягу спать.

— Спокойной ночи.

Оказавшись на улице, Керр улыбнулась сама себе. Конечно же, она вернется сюда еще по меньшей мере дважды, чтобы придать побольше убедительности своей легенде. Она не стала заходить в бар, чтобы выпить эля, а сразу отправилась домой, в свою фотокомнату, где проявила пленку, сделала отпечаток восемнадцать на двадцать четыре сантиметра и факсом послала его в Вашингтон. Неплохой приработок для литератора, прикованного к письменному столу. Щедрая оплата, никаких улик. И надежда на завтрашнее приключение — похитить оригинал документа, заменив его копией, выполненной столь искусно, что она может пролежать в архиве много лет и никто не догадается о подлоге.

* * *

Вашингтон, округ Колумбия

По своему обыкновению Фред Клейн проскользнул в Белый дом через дверь для работников кухни. Оттуда он в сопровождении сотрудника секретной службы направился прямиком в резиденцию главы государства.

Кастилья сидел на диване в зале переговоров, мрачно взирая на чашку с кофе. Как только в дверях появился Клейн, он вскинул глаза.

— Ты выглядишь так же скверно, как я себя чувствую. Что, факс не пришел?

Клейн закрыл и запер дверь.

— Дела обстоят еще хуже. Факс пришел. Но это не то, что нам требуется. Антверпенская копия декларации также заменена фальшивкой.

Кастилья выругался.

— А я ждал с таким нетерпением... — Он покачал головой. — Итак, наши поиски в Багдаде, Басре и Антверпене не дали ничего. — Он умолк и задумался. — Может быть, это ошибка? Зачем твой оперативник прислал фальшивку? Неужели он не знал, что это никчемная бумажка?

— Не он, а она. Нет, сэр, она не знала об этом. Я не мог подробно объяснить, что мы ищем и зачем, поскольку она живет в Европе и работает в европейском городе. Если бы что-нибудь стряслось, если бы она попалась либо обмолвилась хотя бы словом... Мы не можем позволить, чтобы сведения об инциденте с «Эмпресс» достигли посторонних ушей. В Ираке это не имело значения. Там уже знают о том, что мы хотим получить документ, но они не допустят утечки информации, потому что им нужны химикаты.

Президент вздохнул:

— Порой у меня возникает желание не выходить из своей спальни. Обстановка ухудшается с каждым днем. Садись, Фред, выпей со мной кофе.

Пока Клейн устраивался в соседнем кресле, Кастилья налил кофе и протянул ему дымящуюся чашку.

— Там, в Бетезде, меня уговаривают отказаться от кофе. Даже Касси поддерживает врачей. К черту их всех. Им не приходится работать так, как мне.

— Это верно, — сказал Клейн, жуя мундштук пустой трубки. — Судя по вашим словам, что-то произошло. — Он вынул трубку изо рта, пригубил кофе и тут же сунул ее обратно.

Кастилья одним глотком выпил половину чашки.

— Китайцы сделали ответный ход. На сей раз они не ограничились словами и отправили одну из своих субмарин следить за «Кроувом».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию