Дом Люцифера - читать онлайн книгу. Автор: Гейл Линдс, Роберт Ладлэм cтр.№ 115

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом Люцифера | Автор книги - Гейл Линдс , Роберт Ладлэм

Cтраница 115
читать онлайн книги бесплатно

За исключением разве что одной женщины, той, что постарше. У нее были коротко остриженные седые волосы, поверх обычного костюма накинут белый халат. С момента вторжения Джона и Рэнди она, единственная из всех, не проронила ни слова. Наверное, она была здесь главной.

На лбу старшего лысеющего мужчины выступил пот. Он не сводил взгляда со стволов, потом поднял глаза на Рэнди.

— Что вам от нас надо? — Голос его дрожал.

— Рада, что сами спросили об этом, — ответила Рэнди. — Расскажите нам об обезьяньем вирусе.

— И о сыворотке, которую можно использовать в лечении той же болезни у человека, — добавил Джон.

— Нам известно, что этот вирус двенадцать лет тому назад доставил сюда Виктор Тремонт.

— Нам также известно об экспериментах, которые проводились на двенадцати солдатах во время операции «Буря в пустыне».

— Давно вы получили эту сыворотку? — спросила Рэнди.

— И как началась эпидемия?

Они выпалили все эти вопросы, и невзрачное лицо пожилой дамы точно окаменело. А ее блеклые глаза приняли отрешенное выражение.

— Не понимаю, о чем это вы. Мы никогда не имели никакого дела ни с обезьяньим вирусом, ни с этой сывороткой.

— Тогда чем же вы здесь занимаетесь? — поинтересовалась Рэнди.

— По большей части, разработкой антибиотиков и витаминов, — ответила дама.

— В таком случае, зачем такая секретность? — спросил Джон. — И к чему было забираться в такую глушь? К тому же эта лаборатория не значится в документах компании «Блэнчард».

— Мы не принадлежим к «Блэнчард».

— Тогда под какой маркой разрабатываются все эти антибиотики и витамины?

Дама покраснела, на лицах остальных снова отразился страх. Она проболталась, нечаянно сказала больше, чем намеревалась.

— Я не имею права говорить об этом, — огрызнулась она. — И ничего больше вы от меня не услышите.

— Ладно, — кивнула Рэнди. — Тогда придется нам заглянуть в ваши файлы.

— Все данные в компьютере. И доступа к ним у нас нет. Только наш директор и мистер Тремонт имеют доступ. И когда вернутся сюда, то положат конец всем этим допросам и...

Джон почувствовал, как в нем закипает гнев. Знали эти люди о том или нет, но именно они помогли убить Софи.

— Никто из них сюда в ближайшее время не вернется. Слишком уж заняты получением медалей. А три охранника во дворе мертвы, — солгал он. — Хотите присоединиться к охранникам?

Дама в белом халате с ненавистью покосилась на него, но промолчала.

Рэнди изо всех сил пыталась сдержаться.

— Может, вы подумали, что если мы так вежливы, то не будем убивать, да? Что ж, вы правы, возможно, что и не придется. Мы хорошие ребята. Однако, — весело добавила она, — лично для меня не составляет проблемы причинить человеку боль. Ну, скажем, просто по ошибке. Вы хорошо меня слышите?

Те трое не сводили с нее испуганных глаз.. И дружно закивали вместо ответа.

— Вот и прекрасно. А теперь кто из вас скажет мне, как называется компания, на которую вы работаете? И назовет пароль доступа?

— И еще, — добавил Смит, не сводя глаз с подозрительной дамы, — для чего это при разработке витаминов и антибиотиков понадобилась лаборатория «Уровня-4»?

Лицо женщины побледнело, руки дрожали. Тем не менее она метала грозные взгляды на своих подчиненных. Но мужчина постарше проигнорировал их.

— Не надо, Эмма, — произнес он тихим, но решительным голосом. — Ты здесь теперь больше не командуешь. Командуют они. — Он поднял глаза на Джона и нерешительно добавил: — Откуда нам знать, что вы нас не убьете? Потом?

— Знать этого вы, разумеется, не можете. Но даю вам слово, никто не пострадает, если вы выполните мою просьбу, причем немедленно. Позже нам будет не до вас. Потому как нам придется вплотную заняться свержением Тремонта.

Какое-то время мужчина колебался, потом мрачно кивнул.

— Ладно. Я вам скажу.

Джон обернулся к Рэнди.

— Ну вот, здесь общий язык вроде бы найден. Ты останешься, а я пошел за Марти.

Рэнди кивнула. Она не отводила ствола «узи» от четырех сотрудников, но мысли ее витали далеко. Софи... Скоро она посмотрит в глаза убийце Софи. Она заставит его заплатить за смерть сестры, чего бы ей это ни стоило.

— Говори, — приказала она мужчине. — И быстро.

* * *

Марти сидел, привалившись спиной к дереву, неподалеку от сарая, где были заперты пленные, «энфилд» лежал у него на коленях. И напевал под нос какую-то песенку. В желтых солнечных лучах, пробивавшихся сквозь листву и ветви, танцевали пылинки. Он сидел на подстилке из сосновых игл, широко раскинув коротенькие ножки. И напоминал в этот момент маленького и беззаботного бесенка из старинной сказки. Если бы не глаза. Смит приблизился к нему, бесшумно ступая по хвое, и увидел, что зеленые глаза Марти приобрели ярко-изумрудный оттенок и смотрят встревожено.

— Есть проблемы?

Марти подскочил.

— Черт возьми, Джон! Не подкрадывайся так в следующий раз. — Он потер глаза, точно их щипало. — Счастлив доложить вам, сэр, что я никого не видел и не слышал. Там, в сарае, тоже вроде бы все тихо. Да и что, собственно, могут сделать те трое, ведь мы крепко связали их. И все же не думаю, что я предназначен для работы охранника. Слишком скучно. И слишком уж большая ответственность, если что пойдет не так.

— Понял. Не хочешь ли ради разнообразия поработать с компьютером?

Глаза Марти оживились, круглое лицо сразу повеселело.

— Ну, наконец-то! Конечно, хочу!

— Тогда пошли в дом. Надо отыскать кое-какие файлы Тремонта.

— Ага! Виктора Тремонта! Того, кто стоит за всем этим, — Марти довольно потер пухленькие ручки.

Оказавшись в доме, они прошли по коридору мимо запертых дверей, и тут вдруг Смит услышал какой-то слабый звук. Почти в том же самом месте, где Рэнди в прошлый раз показалось, что она слышит что-то.

Он резко остановился и схватил Марти за руку.

— Погоди, постой! Ты ничего не слышал?

И они стояли, вертя головами, словно это помогало лучше расслышать все звуки.

— Что это было? — шепнул Джон. Марти нахмурился.

— Вроде бы кто-то кричал.

И тут звук послышался снова. Теперь они отчетливо различили человеческий голос, но звучал он как-то странно, приглушенно или сдавленно. Мужской голос.

— Здесь, — сказал Джон, приложив ухо к двери. Она казалась толще и крепче остальных, к тому же была заперта на тяжелый навесной замок. Крики раздавались изнутри, но словно издалека.

— Открывай! — сказал Марти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию