Прелестная беглянка - читать онлайн книгу. Автор: Робин Грейди cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прелестная беглянка | Автор книги - Робин Грейди

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Бейли вышла из дома и вдохнула прохладный ночной воздух. Бредя босиком по гладким дорожкам, выложенным песчаником, она рассматривала статуи, которые в полутьме казались живыми. Откусив в очередной раз от сэндвича, Бейли услышала позади себя какой-то звук. Это был приглушенный звук шагов, от которого волосы на ее голове встали дыбом, а сердце забилось где-то в горле.

Бейли пригляделась — к ней приближался мужчина с голым торсом. Из-за облака показалась полная луна, и Бейли отчетливо увидела широкую мужскую грудь и загорелые руки. Взгляд Бейли переместился выше, на смуглое лицо и темные глаза. А потом прозвучал знакомый голос:

— Проснулись?

Бейли не осознавала, что стоит не дыша, пока не услышала свой выдох.

Матео стоял перед ней в облегающих белых джинсах, делавших его похожим на статую. «Уж лучше бы это была статуя», — подумала Бейли в смятении, чувствуя, как ее влечет к этому мужчине. Ей стоило некоторых усилий не опустить глаза на широкую грудь, освещенную лунным светом. Хватит с нее пока мужчин, тем более таких привлекательных!

— Я вас разбудила? — Ее голос выдал охватившее ее волнение.

— Сработала сигнализация. — Матео не стал вдаваться в детали. — Мне позвонили из компании, обеспечивающей безопасность дома. Я подумал, что это вы, но на всякий случай решил спуститься и проверить.

Только сейчас Бейли вспомнила, что, когда они встретились, Матео был занят пультом от сигнализации. А она, занятая мыслями о еде, и не подумала о том, что дом может находиться под охраной!

— Я проголодалась. — Бейли показала свой сэндвич. — И воспользовалась вашим предложением чувствовать себя как дома.

Может быть, ей померещилось, но Матео вроде бы усмехнулся.

— А перекусить, как я понимаю, вы предпочитаете на воздухе, так?

Бейли пожала плечами:

— Мне просто захотелось выйти в сад. Чудесная ночь.

— Да, ночь чудесная, — согласился Матео.

Он перевел взгляд на кустарники и живую изгородь, и хотя Бейли плохо видела его лицо, она почувствовала, как он улыбается в полутьме сада.

— Вы, случайно, не сами все здесь сажали? — спросила Бейли, чтобы не стоять столбом и не глазеть на него.

— Нет, я не садовник. Но я ценю работу, которую проделали для меня другие люди.

— Да уж, надо думать, эта работа не из легких.

— А как насчет вас? — спросил Матео, направляясь к фонтану, где из рук бога, готовящегося бросить молнию, била струя журчащей воды.

— Хотя я не боюсь никакой работы, мозолей у меня тоже нет. — Остановившись рядом с Матео, Бейли склонила голову набок. — Это, случайно, не Зевс? Бог воды? — предположила она, не слишком знакомая с греческой и римской мифологией.

— Нет, Зевс-громовержец, бог справедливости, верховный защитник. Может быть, оттого, что мог расстаться с жизнью, когда только появился на свет?

— А подробнее? — спросила Бейли, неожиданно заинтересовавшись. Усевшись поудобнее на прохладный бортик фонтана, она откусила от сэндвича еще немного.

— Его отец, Кронос, верил в предсказание о том, что будет повержен собственным ребенком, — так же как Кронос сверг своего отца. Рея, мать Зевса, каждый раз, когда у нее рождался ребенок, отдавала его мужу, чтобы он его проглотил. Но на этот раз Рея решилась обмануть Кроноса и вместо ребенка дала ему проглотить запеленатый камень. Зевса воспитала нимфа на Крите. Повзрослев, он вернулся к отцу и заставил его выплюнуть своих братьев и сестер. Вместе они начали борьбу против Кроноса.

Бейли слушала, почти не дыша. Интересно, ей показалось, что голос Матео изменился, когда он говорил про мать Зевса, которая, чтобы спасти сына, отказалась от него?

— А что потом? — спросила она, когда Матео замолчал.

— Зевс стал повелевать небом, а также вмешиваться в жизнь смертных. У него было много детей.

— А сколько у него было жен? — заинтересовалась Бейли.

— Боюсь, что у него было очень много детей, рожденных в результате, выражаясь современным языком, интрижек со многими богинями и смертными женщинами.

— Да уж, не повезло деткам!

— Это точно.

Бейли посмотрела на профиль Матео: высокий лоб, прямой нос, четко очерченные, чувственные губы. Да, ее заинтересовал не только Зевс, но и рассказчик о нем. Другой вопрос, что вообще-то жизнь Матео Селеки ее не касается. Впрочем… Завтра они расстанутся. Если не задать вопроса, то вообще не получишь никакого ответа.

— Извините, Матео, но можно вам задать личный вопрос?

— Задать можно. Но вот право отвечать на него, я оставляю за собой. — Матео с улыбкой посмотрел на Бейли.

— Конечно. Ваша бабушка сказала, что вы уехали из Каза-Буоны, когда вам было двенадцать…

Матео помедлил — это длилось всего секунду, но его сомнение было очевидным. Тем не менее он ответил:

— Мой отец перебрался в Австралию, считая, что здесь больше возможностей для роста. Отец был бухгалтером и хотел, чтобы и я получил высшее образование.

— И вы с тех пор живете в Сиднее?

— Да, — кивнул Матео и добавил: — Но я путешествую при любой возможности.

— Чувствуете себя австралийцем?

— В некоторой степени.

Больше ничего уточнять он не стал и погрузился в молчание. У Бейли были еще вопросы, но она поняла, что хозяин приютившего ее сегодня дома не желает говорить о своей личной жизни. В общем-то его можно было понять: завтра они расстанутся и забудут о существовании друг друга.

Одна из статуй привлекла внимание Бейли. Она подошла к ней и провела рукой по холодному камню. Статуя изображала мать, склонившуюся над ребенком, которого она держала. Скульптура воскресила в памяти Бейли воспоминания о ее собственной матери, о том, какой любящей и заботливой она была. Бейли будет ее всегда не хватать…

— Этот ребенок… Это не Зевс, когда он был младенцем? — спросила Бейли, глядя на фигурку ребенка.

Матео подошел и остановился у нее за спиной:

— Нет. Больше символизирует то, чем я занимаюсь.

Его профессия. «Акушер, причем один из лучших в Австралии», — говорила его бабушка, и не один раз.

— И скольким детям вы помогли появиться на свет, доктор Селека? — спросила Бейли, разглядывая статую женщины с мягкой, любящей улыбкой.

Матео не ответил. Бейли повернулась, и у нее перехватило дыхание от исходившего от него мужского запаха. Голова ее слегка закружилась. Матео посмотрел на нее своими темными блестевшими глазами. Порыв ветра бросил прядь волос ему на лоб, и в эту секунду Бейли услышала:

— …не сосчитать.

Только тогда Бейли поняла, что Матео говорил, а она, завороженно глядя ему в лицо, не слышала, как он начал отвечать на ее же вопрос…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию