Мечта каждой девушки - читать онлайн книгу. Автор: Робин Грейди cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мечта каждой девушки | Автор книги - Робин Грейди

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Чувствовала ли ее мать то же самое с ее отцом?

Фиби ничуть не оправдывала то, что ее мать бегала за человеком, который отказался от собственного ребенка. Но теперь она понимала, что значит быть женщиной, нашедшей одного-единственного мужчину, и только рядом с ним ощущать свою целостность.

Именно это она чувствует рядом с Пейсом.


Она погладила пальцами волосы у него на груди. Ей сегодня действительно нужно на работу? В котором часу они должны будут освободить эту квартиру?

— Ты в порядке? — спросил Пейс, крепче прижав ее к себе.

— Да. Просто думаю, сколько еще времени мы можем здесь провести.

— Столько, сколько захотим.

Фиби не привыкла к роскоши, однако могла себе представить, сколько примерно стоит провести одну ночь в этом пентхаусе.

— Я не хочу, чтобы ты платил за две ночи. Одни только розы… — Она вздохнула, вспомнив восхитительный аромат этих темно-красных цветов. — Должно быть, ты опустошил все цветочные магазины в городе.

Он коснулся губами ее уха:

— Я уже говорил, что цена значения не имеет.

— Но одна ночь в номере с музыкой, шикарным ужином и импортным шампанским, должно быть, стоит не меньше, чем выходные в Париже.

— Моя должность в «Броудрикс» подразумевает некоторые льготы, — улыбнулся Пейс.

Ей пришла в голову неприятная мысль.

— Надеюсь, ты не одолжил эти деньги?

Приподнявшись на локте, он посмотрел на нее и произнес тоном, не терпящим возражений:

— Фиби, перестань беспокоиться. У меня достаточно средств, чтобы делать то, что мне нравится.

Заглянув в его глаза, она поняла, что он не блефует. Его материальное положение ее совершенно не касается. Ей следует верить ему на слово. Они ведь не собираются вместе выплачивать ипотечный кредит.

Он поцеловал ее в макушку:

— Мы увидимся сегодня вечером?

Фиби прижалась к нему и вдохнула запах его кожи. Нет, на этот раз она не позволит сомнениям повлиять на ее решение. Она приехала сюда, чтобы заново пережить то, что доставило ей такое удовольствие неделю назад. Она намерена наслаждаться отношениями с Пейсом, пока у нее есть такая возможность.

— Какие у тебя есть предложения? — спросила Фиби.

— Главное, когда я буду звонить в следующий раз, возьми трубку.

Когда Пейс сжал ее в объятиях, она мягко рассмеялась:

— Хорошо.

Она ждала, что он скажет что-нибудь еще. Разумеется, не что-то вроде «Я тебя люблю. Ты изменила мой мир». Такие слова говорят только в кино. Но Пейс молчал. Наверное, думал, где они могут провести завтрашний вечер.

Прошлая ночь заставила ее понять, что она похожа на свою мать больше, чем ей бы хотелось. Но это не означает, что она допустит, чтобы история повторилась. Она не собирается терять голову из-за мужчины. В тот день, когда она начнет ждать от отношений с Пейсом чего-то большего, она разорвет их и убежит от него без оглядки.

Глава 10

Фиби встречалась с Пейсом каждый вечер на этой неделе, и с каждым проходящим днем ей все больше хотелось его видеть.

Всякий раз он провожал ее до двери ее квартиры, но внутрь заходить отказывался. Возможно, ему не хотелось злить Хэнни. Впрочем, в Тайлерс-Стрим ее пес не проявлял по отношению к нему никакой агрессии.

Итак, сегодня она намерена ему сказать, что Хэнни останется на ночь у миссис Джи. Ей совсем не хочется думать о том, что будет, если Пейс все равно откажется зайти.

Они прекрасно подходят друг другу в постели. Неужели он не хочет снова заняться с ней любовью?

Сегодня она выбрала китайский ресторан с фотообоями, изображающими Великую Китайскую стену, и улыбчивой управляющей. После вкусного ужина они с Пейсом, взявшись за руки, гуляли по улицам Сиднея и разглядывали витрины.

Среди магазинов было много ювелирных. За стеклом на атласных подушечках сверкали бриллианты. До сих пор она разглядывала кольца с бриллиантами чисто из женского любопытства. Сейчас, гуляя с Пейсом вдоль витрин, она не могла сдержать разыгравшееся воображение.

— Я могу тебе чем-нибудь помочь?

Фиби удивленно посмотрела на Пейса:

— Помочь? Что ты имеешь в виду?

— Я разбираюсь в женщинах и ювелирных украшениях. Ты говорила, что у тебя скоро день рождения. Вместе выберем подарок или ты предпочтешь сюрприз?

Он подумал, что она намекнула ему на то, что хочет получить от него подарок? Неужели ее интерес к содержимому витрин так очевиден?

Она смущенно улыбнулась и покачала головой:

— Ты не должен ничего мне покупать.

— Разумеется, должен. И хочу. Думаю, нужно выбрать что-нибудь, что подойдет к твоим глазам. — Он убрал ей за ухо прядь волос. — Возможно, жадеитовые или изумрудные серьги. Нет. Ты ведь у нас бриллиантовая девочка, не так ли?

Она вздохнула:

— Это нечестно. Какая девушка не любит бриллианты?

Пейс провел кончиком пальца по ее шее, и ее грудь тут же налилась. Целую неделю она мечтала о том, чтобы он к ней прикоснулся.

— Колье, — продолжил он, затем взял ее руку в свою и прикоснулся губами к запястью. — Или браслет.

Он развернул ее так, что ее спина оказалась прижата к его груди. Его руки сомкнулись вокруг ее талии.

Все сверкающие камни великолепны, но один понравился Фиби особенно. Он не такой крупный, как большинство, зато сияет ярче остальных. В его центре словно находится миниатюрное солнце. Его чистая красота запала ей в душу. Ее глаза затуманились.

Это означает, что ей нужно отойти назад. Пейс предложил ей выбрать подарок на день рождения, а не обручальное кольцо. Да, он очень к ней внимателен, и они подходят друг другу в постели. Но она едва его знает. К тому же в те выходные в Тайлерс-Стрим она занялась с ним любовью лишь для того, чтобы убедиться в собственной сексуальности. Ей не нужны продолжительные отношения. Ей вполне достаточно того, что есть здесь и сейчас, не так ли?

Сжав его руку, лежащую у нее на талии, она ощутила прилив желания. Ее безудержно влечет к этому мужчине, хотя она знает о нем лишь то, что он работает в «Броудрикс» и очень расточителен. Они ужинают в лучших ресторанах, пьют самые дорогие вина. Должно быть, у него огромная зарплата.

Когда он покрывал поцелуями ее шею, игнорируя любопытные взгляды прохожих, Фиби спросила:

— Как долго ты работаешь в «Броудрикс»?

— Кажется, я там был всегда.

— Значит, это твое первое место работы?

— В общем, да.

— Должно быть, тебе хорошо платят.

— Хорошо платят? — Он развернул Фиби к себе лицом. Глаза его озорно блестели. — Ты уверена, что ты телеведущая, а не следователь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию