Непристойное предложение - читать онлайн книгу. Автор: Морин Чайлд cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Непристойное предложение | Автор книги - Морин Чайлд

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Все оказалось сложнее, чем она предполагала. Ей был нужен мимолетный роман с красивым ирландцем, но она вовсе не планировала в него влюбляться. В том, что это произошло, виноват только Шон. Не будь он таким внимательным, очаровательным и сексуальным, она бы в него не влюбилась. Ее вины здесь нет.

Он стал частью ее жизни, поэтому расстаться с ним — это все равно что отрезать от себя кусок. Она знает, что впереди ее ждут страдания, и это ее злит, но хуже всего то, что она не в силах что-либо изменить. Ей остается лишь надеяться на то, что со временем ее любовь к нему пройдет. Наверное, ей с самого начала не следовало соглашаться на его предложение. Но не сделай она этого, она бы многого себя лишила. Поэтому она не должна ни о чем жалеть, какими бы тяжелыми ни были последствия.

Когда наконец выглянуло солнце, люди начали выходить из своих домов, чувствуя себя словно заключенные, которых отпустили на свободу. Джорджии так хотелось отделаться от гнетущих мыслей, что она сразу же помчалась в свой новый офис. Ей не терпелось поскорее закончить все приготовления и начать искать клиентов.

Улицы были переполнены матерями с резвящимися детьми, которым надоело торчать в четырех стенах. В кафе-кондитерской было яблоку негде упасть. Жители Данли рассказывали друг другу, кто как пережил бурю. Владельцы магазинов подметали мусор перед витринами, разговаривая с прохожими.

Приехав в свой офис, Джорджия взяла метлу и последовала их примеру. Наведя порядок у входа, она вошла внутрь, чтобы сварить кофе. Она уже освоилась в Данли, но пока еще не переключилась с кофе на чай.

В дверь позвонили, и она поспешила в главное помещение. При виде Шона она застыла на месте как вкопанная. Желание, радостное волнение, нежность и любовь — все это слилось воедино, и ее сердце бешено заколотилось. Они не виделись всего несколько дней, но ей казалось, что прошли годы.

Он выглядел усталым. Его щеки и подбородок покрывала щетина, волосы были взъерошены, словно он без конца запускал в них пальцы. На нем были вылинявшие джинсы, темный свитер грубой вязки и тяжелые ботинки. Судя по всему, последние несколько дней выдались у него нелегкими, но он никогда еще не казался ей таким красивым.

— Как ты? — спросила она.

Шон провел ладонью по лицу и улыбнулся уголком рта:

— Устал, но в остальном все хорошо.

— Лаура рассказала мне, чем вы с Ронаном занимались.

— Первая сильная буря в году всегда причиняет много вреда, — ответил он. — Но с большинством проблем в районе мы справились.

— Я рада. Пару дней здесь было страшно, — сказала она, вспоминая зловещее завывание ветра. В один из вечеров пошел такой сильный дождь, что он чуть не затушил огонь у нее в камине.

— Прости, что не смог быть с тобой во время первой для тебя бури в Данли.

— Я справилась, Шон. Хотя я подумываю о том, чтобы завести собаку, — добавила она с улыбкой. — Для компании. Полагаю, у вас с Ронаном не было ни одной свободной минуты.

— Это точно, — ответил он, засунув руки в задние карманы джинсов. — Крыша Мэв Кэррол наконец не выдержала натиска ветра и дождя и обрушилась.

— О боже. Мэв в порядке?

— Да, — ответил он, пройдя в глубь помещения и окинув его взглядом. — Зла как тысяча чертей, но в полном порядке.

Представив себе, как сильно разозлилась Мэв, Джорджия улыбнулась. Эта пожилая женщина упряма и независима.

— Полагаю, вам с Ронаном наконец удалось уговорить ее позволить вам заменить крышу.

— У нее не осталось выбора, поскольку посреди крыши ее дома зияет огромная дыра и все внутри намокло. Она поживет у Ронана с Лаурой, пока мы будем чинить крышу.

Джорджия сложила руки на груди, чтобы устоять перед соблазном и не обнять его.

— Полагаю, она не хотела покидать свой дом.

— Нам чуть было не пришлось выводить ее оттуда силой. Ронан несколько лет убеждал ее, что нужно поменять крышу.

— Я об этом слышала. Так великодушно с вашей стороны заботиться о ней.

— Мэв член семьи.

— Это я тоже знаю.

Сердце Джорджии затрепетало от переполнявших ее чувств. Разве можно не потерять голову от такого мужчины, как Шон? Если она не будет осторожной, то совершит какую-нибудь глупость, и он догадается о ее чувствах.

Этого не должно случиться. Она не допустит, чтобы он жалел ее за то, что она по неосторожности влюбилась в него.

— Мой дом благодаря его заботливому владельцу в полном порядке, — сказала она с притворным весельем. — Поэтому я тоже в порядке.

— Я вижу, — мягко ответил он.

Его глаза горели от желания, голос был обволакивающим, как расплавленный шоколад. Он был воплощением соблазна, и она не могла себе представить, как будет долгие годы жить в Данли, зная, что Шон где-то рядом, но не обладая им. Слушать сплетни о женщинах, с которыми Шон будет встречаться. Она в очередной раз мысленно отругала себя за то, что приняла его безумное предложение.

— Ты хорошо потрудилась. Твой офис хорошо выглядит, — сказал он, продолжая осматриваться. — Так же как ты.

Джорджию бросило в жар. Не обратив на это внимания, она обвела взглядом светло-желтые стены, на которых висели картины Лауры.

— Спасибо, — ответила она. — Мебель, которую я заказала в магазине Голуэя, привезут в конце недели.

Она уже знала, куда поставит свой рабочий стол, кресла для клиентов и стеллажи с книгами по дизайну. Деревянный пол она покроет яркими коврами. Клиенты поймут, что у нее хороший вкус, сразу, как только войдут внутрь.

При мысли о будущем она испытала приятное томление, но ее радость была омрачена тем, что рядом с ней не будет Шона. Глубоко вдохнув, чтобы успокоиться, она посмотрела в его теплые карие глаза и поняла, что часть ее сердца будет всегда принадлежать ему. Все же ей удалось заставить себя улыбнуться.

— Думаю, у меня все получится. Я жду с нетерпением того дня, когда наконец смогу начать свой бизнес.

— Ты умная и талантливая, — сказал Шон.

— И за это тоже спасибо. — Джорджия знала, что его слова не грубая лесть. Его вера в ее способности доставляла ей удовольствие. — И заодно позволь мне поблагодарить тебя за то, что ты помог мне получить разрешение на коммерческую деятельность.

— Мы заключили сделку, не так ли?

— Да, — ответила она, закусив нижнюю губу.

— Сегодня утром я разговаривал с Тимом Шенноном. Он сказал мне, что твои документы будут готовы к концу этой недели.

У Джорджии засосало под ложечкой, и она прижала ладонь к животу.

— Волнуешься? — с улыбкой спросил Шон.

— Немного. — Отвернувшись, она посмотрела в окно на залитую солнцем улицу. — Это для меня очень важно. Я просто хочу, чтобы у меня все получилось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению