Непристойное предложение - читать онлайн книгу. Автор: Морин Чайлд cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Непристойное предложение | Автор книги - Морин Чайлд

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Джорджия нахмурилась:

— Меня немного пугает то, что ты так легко читаешь мои мысли.

Он поднял свой бокал и чокнулся с ней:

— Я бы не сказал, что легко.

Она очень на это надеялась, потому что в данный момент в ее душе царил эмоциональный хаос.

Да, она испытывает к Шону чувства. Почему нет? Он умный, красивый и обаятельный. С ним легко общаться, и он очень хорош в постели.

Это вовсе не означает, что она его любит. То, что между ними есть, важно для нее.

«Кого я обманываю?» — подумала Джорджия.

Это не привязанность. Не сексуальное влечение. Это любовь. Но она лучше зашьет себе рот или будет прятаться до конца жизни в темной норе в лесу, чем скажет Шону правду.

Сейчас она не представляла себе, как когда-то могла думать, что любит Майка. Ее чувства к Шону гораздо сильнее и светлее. Это и есть та любовь, о которой она когда-то мечтала. Но в их отношениях, основанных на лжи, нет места чувствам, поэтому ей не на что надеяться.

Какой же идиоткой она была, когда думала, что сможет спокойно с ним расстаться!

— Признаться, я понятия не имею, о чем ты сейчас думаешь, — произнес Шон, сделав глоток вина. — Но, судя по выражению твоего лица, твои мысли далеко не радостные.

— Я не думаю ни о чем конкретном, — солгала Джорджия. — Просто меня беспокоит, что мне еще столько всего нужно сделать, а у меня на это мало времени.

Шон долго смотрел на нее, словно сомневаясь в правдивости ее слов, после чего, к ее большому облегчению, перевел разговор на другую тему.

— Вернувшись сюда, ты не передумала насчет переезда? — спросил он.

Джорджия окинула взглядом яркую кухню, на которой провела столько времени в одиночестве. По правде говоря, она никогда не считала эту квартиру своим домом.

В отличие от ее нового домика в Ирландии, который сразу пришелся ей по душе.

— Нет, — ответила она, покачав головой. — Когда развалился мой брак, я перебралась сюда к сестре. Тогда это было лучшим решением, но больше мне эта квартира не нужна. Я без ума от своего нового дома.

— Когда человек находит свое место, он сразу это понимает, — философски заметил Шон.

— Это точно. А как насчет тебя? Ты когда-нибудь хотел жить в другом месте?

— Покинуть Данли? — Он покачал головой. — Я учился в колледже в Дублине. Я объездил всю Европу и несколько раз бывал в Нью-Йорке, но ни в одном из этих шумных мест я не чувствовал себя так хорошо, как в Данли. Мне нет необходимости его покидать, чтобы что-то доказать себе или кому-либо еще.

— Ты всегда был так уверен в себе? — спросила Джорджия.

Шон рассмеялся:

— Человек, который хотя бы время от времени не сомневается в себе, полный идиот. В один прекрасный день судьба его как следует проучит. Разумеется, я сомневаюсь в себе. Просто верю в свою способность находить правильные ответы на вопросы.

— Я тоже когда-то доверяла собственным суждениям, — ответила Джорджия, прожевав кусок пепперони. — Затем Майк ушел от меня к другой женщине, прихватив с собой все наши сбережения. — Она тяжело вздохнула. — После этого у меня было много вопросов, но я сомневалась в правильности своих ответов.

— Это больше не так, — сказал Шон, пристально глядя на нее. — Ты изменила свою жизнь. Сделала ее такой, какой хотела. Думаю, твои ответы всегда были правильными, просто ты не была готова их слушать.

— Возможно, — согласилась она, затем задала ему вопрос, который давно не давал ей покоя: — Скажи, почему ты никогда не был женат?

Шон поперхнулся вином:

— Какой неожиданный вопрос.

— Вовсе нет. Мы говорили о моем бывшем муже. Теперь я хочу узнать о твоей личной жизни. В конце концов, я твоя невеста. Разве я не имею право знать подобные вещи?

— Думаю, имеешь, — ответил он. — Я однажды был помолвлен.

— Правда? — Джорджия почувствовала укол чего-то, похожего на ревность.

Ее мать была права, когда говорила ей: «Никогда не задавай вопрос, ответ на который боишься узнать».

— Помолвка продлилась недолго. — Он пожал плечами и сделал глоток вина. — Норин больше интересовал мой банковский счет, чем я, и в конце концов она решила, что ей не нужен муж, который почти все время проводит на работе.

— Норин. — Ей было неприятно произносить имя этой женщины.

— Она была не против выйти замуж за преуспевающего бизнесмена. Я в то время думал, что мне, наверное, пора жениться, а Норин оказалась рядом.

— Оказалась рядом?

«Прямо как я, когда ему понадобилась фиктивная помолвка», — подумала Джорджия.

Шон криво улыбнулся:

— Я знаю, как это звучит, но тогда мне было проще с ней соглашаться, чем ей сопротивляться. Я был целиком поглощен работой. На личную жизнь у меня не хватало времени, и я пустил все на самотек.

Джорджия тупо уставилась на него:

— Ты женился бы на Норин не любя ее, потому что тебе было проще сделать это, чем сказать ей «нет»?

Он нахмурился и неловко заерзал на стуле:

— Нет. Уверен, что до свадьбы дело бы не дошло. В глубине души я с самого начала знал, что у нас с ней не может быть ничего серьезного. Я просто был слишком занят, чтобы решить этот вопрос. Эта история закончилась так, как было лучше для нас обоих. Норин меня бросила и вышла замуж за крупного банкира. А я нашел тебя.

Да, он нашел ее. Еще одну временную невесту. Он не собирается вести ее к алтарю, и ей следует об этом помнить.

Он поднял свой бокал. Его глаза смотрели на нее с теплотой и нежностью. Сердце Джорджии радостно затрепетало, но она запретила себе мечтать.

Чокнувшись с ним, она подумала, что Норин легко отделалась, поскольку не любила его по-настоящему. Ей, Джорджии, будет непросто расстаться с Шоном Коннолли.


Джорджия была рада, что они приехали на свадьбу. Стоило перелететь океан ради одного лишь выражения, которое приняло лицо Мисти, когда она увидела их с Шоном. Но у этого визита были и другие положительные моменты. Он был необходим ей для того, чтобы окончательно расстаться с прошлым и больше никогда не оглядываться назад.

Танец с женихом, то есть с ее бывшим мужем, был частью ее прощания с прошлым. К своему удивлению, в руках Майка она ничего не почувствовала. Между ними не проскочило ни одной искорки. Ей не захотелось ни на секунду повернуть время вспять.

Глядя на него, она впервые заметила, что у него маленькие глаза и что волосы на макушке начинают редеть. Скоро ему придется зачесывать волосы на лысину. В довершение всего он начал полнеть в талии. Исходящий от него запах виски делал его еще более отталкивающим.

Когда-то она любила этого человека. По крайней мере, она думала, что это была настоящая любовь. Она вышла за него замуж, полагая, что они будут вместе до конца жизни, и его предательство стало для нее тяжелым ударом. И вот сейчас, спустя несколько лет, она снова его встречает и ничего не чувствует.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению