Эта несносная няня - читать онлайн книгу. Автор: Тереза Карпентер cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эта несносная няня | Автор книги - Тереза Карпентер

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Она кивнула:

— В семьях всегда все сложно. Семьи держатся на любви.

Боже праведный! Если это действительно так, его мир — одна сплошная неприятность. Но он отказался от размышлений о своих эмоциональных проблемах и вернулся к основному вопросу:

— Вы же никогда не работали с годовалыми младенцами?

— Совершенно верно. — Ники села поудобнее и вдруг резко сменила тему: — Насколько я знаю, вы беседовали с двумя кандидатками на прошлой неделе и обеим отказали. Чем они вас не устроили?

Трейс нахмурился:

— Первая была не способна соблюдать расписание. Девицу слишком волновали ее свободное время и расстояние до Сан-Диего. Вторая путем проб и ошибок выработала собственные методы воспитания и сразу заявила мне, что будет работать или так, или никак. Я предпочел «никак».

— Ну и правильно.

Ее одобрение солнечным лучиком согрело его. На душе у него стало спокойно. Она — хорошенькая девушка с правильными чертами лица, пухлыми губками и кремовой кожей, но по-настоящему привлекательна в ней ее живость. Энергия ощущалась в ее постоянной улыбке, в удивительных янтарного цвета глазах. Она наполняла комнату светом, даже просто сидя на этой серовато-синей софе.

Вот она перекинула через плечо прядь черных волос. Вот она слегка нахмурилась, между тонкими бровями появилась складка.

— Мисс Родес, я больше года не занимался собственным сыном. Но с этим покончено. Теперь я за него отвечаю, и я буду решать, что для него лучше.

Кстати, болтовня с воспитательницей детского сада, какой бы живой и веселой она ни была, не помогает делу.

Годится ли она в няни его сыну?

На первый взгляд она кажется слишком молодой, слишком неопытной. Но, чтобы менять подгузники, диплом не нужен. А Трейсу требуется человек, имеющий опыт общения с детьми, способный понять, поднялась у ребенка температура потому, что у него режется зуб, или потому, что он заболел. Впрочем, этому он сам обучился на прошлой неделе…

— Мисс Родес…

— Пожалуйста, — перебила она, — зовите меня Ники.

— Мисс Родес. — Так лучше. Необходимо подчеркнуть официальность отношений. — Когда вы сможете приступить к работе?


Глава 2

— Когда вы сможете приступить к работе?

Едва Трейс произнес эти слова, как зазвонил сотовый телефон. И одновременно со стороны коридора послышался детский крик. Трейс потянулся к телефону.

— Извините. Я должен ответить. Вы не могли бы подойти к ребенку?

— Конечно.

Ники вскочила на ноги и одернула кофточку. У нее есть работа!

И дело не в том, что ее прельщает общение с упрямцем, который хочет все держать под своим контролем, а в том, что она сможет быть рядом с Амандой. Ей просто не терпелось сообщить об этом сестре.

— Где его комната?

— Последняя дверь направо.

Ники потребовалось это уточнение, потому что ребенок больше не кричал. Странно. Опыт подсказывал ей, что, когда дети требуют внимания, они, наоборот, кричат громче.

Девушка распахнула полуоткрытую дверь и заглянула в комнату. Там стояли только детская кроватка и скомбинированный с комодом столик для пеленания. Стены белые, простыни и одеяльце — серо-голубые. И почти нет игрушек.

В кроватке спокойно сидел мальчик с темно-каштановыми волосами и строгим взглядом.

Сердце Ники сжалось. Она никогда не видела таких грустных детей. Бедный малыш! Он, наверное, очень скучает по бабушке!

— Привет, Кармайкл! — тихо сказала она, подходя к кроватке. — Меня зовут Ники.

Девушка улыбнулась и положила руки на перильца кроватки, чтобы немного поболтать с малышом, прежде чем взять его на руки. А он смотрел на нее этими строгими глазами, зелеными, как у отца, и не тянулся к ней, но и не отстранялся.

— Кармайкл — очень длинное имя для такого малыша. Когда-нибудь ты до него дорастешь. — Она осторожно протянула руку и дотронулась до его носика. — А пока ты больше похож на Микки. — Уголки его губ приподнялись в робкой улыбке. Ники, довольная результатом, продолжила: — Тебе нравится, да? Ты хочешь быть Микки? Мне тоже так больше нравится. — И она опять чуть надавила на носик.

Мальчик подполз ближе и встал, держась за перильца. Но тут же снова смутился и робко посмотрел на нее. А она продолжала улыбаться, показывая, что ему не надо бояться.

И терпение ее было вознаграждено: малыш вдруг протянул ручонку и дотронулся до ее носа.

— О! — воскликнула Ники. — Ты сморщил мой нос! — Он засмеялся и опять надавил на кончик ее носа. — Смотри-ка, ты опять поймал мой нос! Теперь я тебе отплачу! — И она осторожно потрепала носик малыша. Мальчик снова засмеялся.

От этого веселого звука сердце Ники наполнилось торжеством. Она смогла рассмешить его! Бедному малышу нужно немного радости в жизни — при таком-то отце, который готов контролировать каждое его движение. Ники не скрывала, что слишком строгие родители действуют ей на нервы. Если условия здесь окажутся не вполне приемлемыми для нее, она, может быть, откажется от этого места. Ей бы не очень хотелось работать на деспотичного человека.

Микки протянул ручонки, прося взять его на руки. Вот почему ей стоит остаться. Ради одной улыбки малыша можно пойти на жертвы.

Она подняла его. Он тут же обнял ее за шею и положил головку ей на плечо. Ком встал у нее в горле. Может ли что-нибудь растрогать человека сильнее, чем доверие теплого крохотного существа, устроившегося у вас на руках?

Она обернулась, увидела стоящего в дверях Трейса, взглянула поверх ребенка в его зеленые глаза. Искорка, мелькнувшая в этой изумрудной пропасти, сказала ей, что он слышал смех Микки.

— А вы мне нравитесь, — сказал Трейс, не двигаясь с места и пристально глядя на малыша у нее на руках. — Так вот. Звонил диспетчер. Меня вызывают на место происшествия. Можете вы приступить к работе прямо сейчас? Я пробовал связаться с Рассом, но безуспешно. Так что мне нужна няня.

Когда он перевел взгляд на нее, его лицо опять выражало только безразличие. На какую-то секунду шериф Оливер расслабился, но только на секунду.

— Конечно, я присмотрю за ним. Как скоро вы вернетесь?

Микки сидел у нее на руках и смотрел так, будто понимал, о чем они говорят. Не слова, конечно, а тон. Возможно, он чувствовал некую наэлектризованность воздуха. Она устроила малыша поудобнее.

— Не знаю. Возможно, не скоро. — Лицо Трейса осталось непроницаемым.

— Хорошо. Я позвоню сестре и предупрежу, что буду поздно.

Трейс коротко кивнул:

— Хорошо. Мне надо переодеться и показать вам, где что лежит.

— Я переменю Мик… Кармайклу памперс и буду ждать вас в гостиной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению