Неизведанный рай - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Уоллес cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неизведанный рай | Автор книги - Барбара Уоллес

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

При дневном свете дом Джейка казался не таким уж мрачным. Аккуратно подстриженная трава и цветы придавали живость серому цвету. Конечно, здание не могло показаться веселым даже самому живому воображению, но в нем чувствовался какой-то потенциал. И что еще важнее, оно выглядело тщательно ухоженным — свидетельство в пользу талантов мистера Мейерса. Ей надо было всего лишь подавить непонятное волнение и нанять его.

Дверь распахнулась прежде, чем она успела постучать.

— Если вы ищете свою собаку, ее тут нет.

Его взгляд прожег Зои насквозь и подпалил ее решимость. Но отступать было поздно.

— Рейнальдо заперт в доме, — сумела она выговорить и, используя свои очки как успокоительное, стала поправлять их, пока собиралась с духом. — Думаю, всем станет лучше, если он не будет приходить к вам во двор.

— Вы правильно думаете.

Он прислонился к косяку двери. Зои почему-то посмотрела на его руки. «Чтобы оценить его способности», — сказала она себе. Его длинные пальцы были красивы, несмотря на шрамы. Кажется, у него весьма умелые руки.

Сильные руки…

Она быстро перевела глаза на его лицо и наткнулась на жесткий взгляд.

— Вы все еще пытаетесь спасти свою птичку? Или сегодня вам надо спасать кого-то еще?

— Ни то ни другое. — Зои уже начинала сердиться. Похоже, сосед хочет взглядом прогнать ее со своего двора. — Мой камин нужно прочистить.

— Ну и?..

— По крайней мере, я так думаю. За домом практически не ухаживали последнюю пару лет.

— Я заметил.

Она вспыхнула:

— Во всяком случае, поскольку ночи еще довольно прохладные, мне бы хотелось пользоваться камином. Я подумала — разумно сначала прочистить его. Сегодня утром я была в хозяйственном магазине…

— Я знаю.

То есть Джейк ее заметил… А заметил ли он, что она за ним наблюдала? Что-то словно подпрыгнуло у нее в желудке. Такая реакция смутила Зои, и она опять прибегла к помощи успокаивающих очков.

— Я спросила хозяина, не знает ли он какого-нибудь мастера. И он рекомендовал вас. Сказал, вы — лучший мастер на острове. Я надеялась, что смогу пригласить вас…

Джейк плотно сжал губы:

— Хм…

Не самый вдохновляющий ответ на свете. Или его не интересует это предложение, или… Зои ужаснулась неуверенности, внушенной ей ее следующей мыслью: «Или его не интересую я».

— Вы можете взяться за это дело? Я позабочусь, чтобы Рейнальдо не попался вам на глаза, если проблема в нем.

— До сих пор вы об этом не очень-то заботились, — проворчал Джейк.

— Он просто немного нервничает на новом месте, уверяю вас. Но я могу заставить мою таксу вести себя прилично. — Эти слова прозвучали резче, чем надо бы, но Зои не могла удержаться. Ей не понравился тон соседа. На самом деле ей вообще не нравилось его поведение. — А впрочем, не важно. Я могу попросить хозяина магазина рекомендовать мне кого-нибудь еще.

— Он вам никого не порекомендует.

— Это почему же?

— Потому же, почему он назвал меня лучшим мастером на острове.

— То есть?

— Потому что я здесь единственный.

— Единственный?! — Задор Зои мгновенно испарился.

Джейк пожал плечами:

— Возможно, вы найдете кого-нибудь недели через две, когда сюда съедутся горожане, если, конечно, сумеете убедить кого-то поработать во время летнего отпуска.

— Через две недели мне не понадобится камин для обогрева комнат.

— Вероятно, не понадобится, — кивнул он.

Зои вздохнула. Придется иметь дело с мистером Злюкой, хочет она этого или нет. То есть если он захочет на нее работать…

Ее лицо озарила лучшая из всего арсенала улыбка.

— Да.

— Но я почищу ваш камин. Хотя придется съездить на Винъярд за инструментом.

Зои облегченно вздохнула:

— Конечно, конечно. Покупайте все необходимое.

— Я принимаю наличные или чеками. Никаких кредиток.

— Меня это устраивает. Если я получу работающий камин, то заплачу вам золотыми слитками, если вы того пожелаете. — Разумом Зои сознавала: прежде чем заключать с соседом сделку, надо бы получить кое-какую информацию. Как дорого он берет, например? Или что он еще может предложить? Но перспектива тепла в комнате затмевала деловую осторожность. И потом, если Джейк — единственный мастер на острове, что вполне вероятно, у нее просто нет выбора. — Все, что угодно, лишь бы не дрожать по ночам.

Он окинул ее взглядом с ног до головы, и она спросила себя, как он понимает термин «все, что угодно»? На нее уже давно никто не смотрел как на женщину. Без задней мысли, по крайней мере.

— Достаточно наличных или чека. «Нет, как женщина я его не интересую!»

— Согласна.

Возникло неприятное ощущение где-то внутри — но не разочарование. Во всяком случае, что-то совсем другое.

Не очень представляя, что делать дальше, чувствуя странное смущение, Зои провела ногой по коврику.

— Ну что ж, — сказала она, прокашлявшись. — Мы рассчитаемся, когда вы сделаете работу.

Не очень-то милое прощание. Но, что еще хуже, Джейк продолжал пристально смотреть на нее, словно хотел выяснить о ней все. Это раздражало.

— Что ж… — Она вновь обрела голос. — Вы можете продолжать делать то, что делали до моего прихода…

— Куда вы направились?

Вопрос прозвучал резко, скорее как команда, и парализовал ее в тот момент, когда Зои собиралась уйти.

— Домой… — ответила она.

— Не стоит, если вы хотите, чтобы я чинил ваш камин. Я же сказал, нам надо съездить на Винъярд и купить все необходимое.

— Нам?! — Боже милосердный, она-то тут при чем?

— У меня там нет кредита в магазине.

— И?.. — Зои все-таки не понимала, почему в этом случае она должна ехать с ним на Винъярд или куда бы то ни было еще?

— И, — сказал Джейк, отделившись от косяка двери, — кто-то должен оплатить ваши покупки.


Вот так получилось, что через полчаса Зои ловила брызги, мчась через пролив в моторной лодке Джейка. В хорошую погоду это путешествие занимало сорок пять минут. А могло бы длиться вечно… Ее спутник более всего походил на статую — такое каменное лицо было у него. Первые несколько минут она пыталась завести с Джейком разговор, но после трех односложных ответов подряд сдалась и ограничилась тем, что исподтишка бросала взгляды на его застывший профиль.

Зои не могла не признать: этот человек знает, как вести лодку. И вновь она невольно заметила — ее внимание сосредоточено на руках Джейка и на том, как руль слушается его пальцев… Он словно не правил лодкой, а отдавал ей команды.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию