Чистильщик - читать онлайн книгу. Автор: Бретт Баттлз cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чистильщик | Автор книги - Бретт Баттлз

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

— Нет. Монтевидео.

Берроуз кивнул:

— Рамос.

— Точно.

— Тебя зовут Квин.

— И опять точно.

— Чего тебе надо?

— Почему бы тебе не сесть в машину? Там будет более удобно беседовать.

Берроуз отшатнулся:

— Я так не считаю!

Квин вытащил из кармана пистолет:

— Возможно, ты воспринял мои слова как просьбу. Но ошибся. Это не просьба.


Пока на заднем сиденье машины шел разговор Квина с Берроузом, Мюррей колесил по Брюсселю.

— Меня скоро хватятся и начнут искать, — произнес Берроуз. — Вам обоим несдобровать.

— Неужели ты думаешь, что меня это беспокоит? — бросил в ответ Квин.

— Чего ты хочешь?

— Обменяться информацией.

— Я не заключаю подобных сделок.

— Расскажи о Роберте Таггерте.

Берроуз бросил на Квина презрительный взгляд, который в словесном выражении означал бы: «Пошел ты…»

— Полагаешь, это имя мне что-нибудь говорит?

— Тогда давай сделаем еще одну попытку. Генри Янсен?

На сей раз Квин заметил, как у Берроуза слегка дернулся левый глаз.

— Кое-что перепуталось, — продолжал Квин. — Я веду к тому, что это один и тот же человек.

Берроуз пожал плечами:

— Ну хорошо, раз ты настаиваешь. И что из этого?

— Говорят, Янсен поставлял для тебя некоторые сведения. Относительно операции, проводимой под руководством Борко.

Берроуз уставился на Квина тяжелым взглядом, потом перевел его на Мюррея.

— Останови машину, — приказал он.

Мюррей начал тормозить. Берроуз подвинулся к дверце.

— Кен, не отвлекайся, — спокойно произнес Квин, поднимая оружие. — Просто дави на педаль, и все.

Мюррей нажал на газ, и автомобиль резко рванулся вперед.

— Останови, черт побери, машину! — вновь рявкнул Берроуз и, обращаясь к Квину, добавил: — Не знаю, какие ты затеял игры. Но лично я сейчас же выхожу.

— Не останавливайся, Кен, — приказал Квин и приставил оружие к груди Берроуза. — Если думаешь, что я пришел с тобой шутки шутить, то ошибаешься. Из-за того, что происходит, кое-кто из небезразличных мне людей попал в беду. И мои личные правила теперь не такие жесткие, как прежде.

Берроуз стиснул зубы, вцепившись в ручку двери. Квин выжидал. Было ясно, что Берроуз что-то знает, но не хочет говорить.

Наконец тот разжал пальцы и откинулся назад.

— Янсен. Таггерт. Ты прав, конечно. Это один и тот же человек, — произнес он.

Квин по-прежнему терпеливо хранил молчание.

— Да. Он сказал, что у него есть некоторая информация, которую он хочет нам передать.

— Кому «нам»? — уточнил Квин, пошевелив оружием, чтобы Берроуз не забыл о его непосредственной близости.

— Агентству. А ты думал кому?

— И что же он хотел вам доложить?

— Если бы мы знали, он бы не напрашивался на разговор. Верно же?

— Значит, прежде он ни разу не обмолвился о биологическом образце, который, очевидно, собирался вам передать?

— Он не уточнял, какая именно у него информация.

— И это все, что ты знаешь?

Подумав, Берроуз добавил:

— Он сказал, что это нечто сделанное на заказ.

Квин удивленно приподнял бровь:

— Что это значит?

— Не знаю. У нас с ним была назначена встреча, поэтому подробности он собирался поведать с глазу на глаз.

— Расскажи о вашей встрече.

— Мы собирались встретиться на горе Вейл. [36] На склоне.

— Когда?

— В тот самый день, когда произошел пожар. Я был там, но Таггерт не появился.

— Разве ты не знал, где он остановился?

— Нет. Он настаивал на том, чтобы организовать встречу самому. Единственное, что он позволил нам сделать, — это обеспечить ему машину с водителем, который провез бы его по объездной дороге.

— Для прикрытия?

— Это было сделано по нашей инициативе.

— И шофер не рассказал вам, где остановился Таггерт?

— У нее были инструкции этого не делать. Таггерт очень нервничал. Мы не хотели, чтобы что-то помешало нашей встрече.

«У „нее“?»

— За рулем была Джилл?

— Да. Это ты нашел ее?

Квин, прищурившись, поглядел на Берроуза:

— И какую роль в этом сыграл Офис?

— Я тебе и так много сказал! Теперь твоя очередь.

— Я предложил тебе обменяться информацией, — произнес Квин.

Берроуз кивнул и пробурчал:

— Но ты еще ничем со мной не поделился.

— Верно, — согласился Квин. — Еще ничем не поделился.

— Квин? — раздался голос Мюррея.

— Что?

— Ты велел следить за окружающей обстановкой. И сообщать, если что-нибудь замечу.

— И что ты заметил?

— Кажется, кто-то сел нам на хвост.

Квин развернулся и посмотрел в заднее окно. За ними ехали несколько машин.

— Кто именно? — осведомился он.

— Седан.

Две машины отделяли их от темного «форда».

— Ты уверен?

— Я сделал два поворота. Он не отстал.

— Попробуй еще раз. В следующем квартале резко сверни налево. Поворотник не включай.

Квин не сводил глаз с окна, пока Мюррей исполнял его приказание. «Форд» повернул за ними вслед.

— Еще раз, — сказал Квин. — На следующей улице налево.

Седан продолжал двигаться за ними. Квин повернулся к Берроузу и обнаружил на лице у того выражение явного удовлетворения.

— Я же сказал, что меня хватятся.

— Откуда, черт возьми, они взялись? — выпалил Мюррей.

— Блондинка, — произнес Квин. — На тебя работает?

Берроуз улыбнулся, но ничего не ответил.

— Та девчонка? — удивился Мюррей.

— Очевидно, она увидела, что мы увезли нашего друга, и подняла тревогу.

— Прошу прощения, — прервал их диалог Берроуз. — Мне кажется, мы уже закончили.

— Оторвись от них, — приказал Мюррею Квин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию