Ночь над водой - читать онлайн книгу. Автор: Кен Фоллетт cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночь над водой | Автор книги - Кен Фоллетт

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Фрэнк Гордон.

Оба они были американцами, но на этом их сходство кончалось. Фрэнк Гордон резко отличался от соседа: великолепная одежда, в воротнике — красивая булавка, из нагрудного кармана торчит шелковый платок. Вблизи можно ощутить тонкий запах одеколона, густые кудрявые волосы блестят.

— Где это мы сейчас летим? — спросил он. — Еще над Англией?

Диана снова наклонилась и выглянула в иллюминатор, на нее пахнуло дорогими французскими духами.

— Думаю, мы где-то рядом с Девоном, — ответила она с апломбом.

— А вы сами откуда?

Она присела.

— Из Манчестера. — Краем глаза Диана заметила пораженный взгляд Марка, который смотрел на них во все глаза, и продолжила разговор с Фрэнком: — Это на северо-западе Англии.

Напротив них Оллис Филд зажег сигарету. Диана откинулась на спинку дивана, медленно положила ногу на ногу.

— Я родом из Италии, — мечтательно произнес Фрэнк. «Но в Италии же у власти фантасты», — подумала Диана.

— Вы считаете, что Италия вступит в войну? — ни с того ни с сего, просто чтобы продолжить разговор, спросила она.

Фрэнк отрицательно покачал головой.

— Итальянцы не хотят войны.

— Полагаю, никто ее не хочет, ни один народ, и все же люди воюют.

Трудно по внешнему виду догадаться, кто он, ее собеседник. Ясно, что с деньгами у него все в порядке, но вот с образованием, кажется, туговато, по речи не скажешь, что он высокообразованный человек. Большинство мужчин в разговорах с ней всегда стремились показать свою эрудицию, из кожи вон лезли, чтобы произвести впечатление на хорошенькую молодую женщину, а этому, похоже, все равно. Она перевела взгляд на его компаньона.

— А вы как думаете, мистер Филд?

— Понятия не имею, — ответил он с раздражением.

— Не знаю, может, вам, мужчинам, виднее, но мне кажется, что война — средство, благодаря которому нацистские бонзы ловко отвлекают простой народ от собственных проблем, манипулируют сознанием масс.

Она в очередной раз взглянула на Марка и, к своему разочарованию, увидела, что он все так же живо болтает с Лулу, оба смеются, как два нашкодивших школьника. Диана закусила губу. Что, черт побери, с ним происходит, в самом деле? Мервин уже давно разбил бы бедняге Фрэнку нос.

Она повернула голову к своему новому американскому знакомому и хотела было попросить его рассказать о себе поподробнее — где живет, чем занимается и так далее, — но тут вспомнила, что не сможет долго выслушивать глупые ответы, которые ее абсолютно не интересуют. В итоге Диана промолчала. Ее выручил стюард Дейви, который принес ей шампанское и бутерброд с черной икрой. Она воспользовалась этим обстоятельством, извинилась и пересела на свое место. На душе скребли кошки.

Какое-то время она невольно прислушивалась к Марку и Лулу, со злостью отмечая про себя, что эти двое щебечут, как голубки. Но скоро чужой разговор наскучил ей, она стала думать о себе. Может, не стоит негодовать на Марка и расстраиваться так насчет Лулу? Марк любит только ее одну, а сейчас просто увлекся, нахлынули воспоминания — студенческие годы и все такое. Неужели не понятно? Нет повода волноваться и относительно дальнейшей жизни в Америке, дело сделано, хватит сомнений. Мервин, кстати, уже прочел ее записку. Глупо терять уверенность из-за сорокапятилетней грымзы с крашеными соломенными волосами. Она научится жить по-американски, будет пить их напитки, слушать радиопостановки, переймет их манеры. Скоро у нее появится еще больше друзей, чем у Марка, — она сумеет привлечь к себе людей, быть в центре внимания.

Диана начала думать о длинном перелете через океан. Еще раньше, когда она читала о клипере в «Манчестер гардиан», она поняла, что это самое романтическое путешествие в мире. От Ирландии до острова Ньюфаундленд почти две тысячи миль, полет длится около семнадцати часов. Сначала ты ужинаешь, потом ложишься спать, всю ночь спишь, просыпаешься, встаешь, а самолет все летит. Немного не по себе, что она будет здесь в той же ночной рубашке, в которой спала с Мервином, но у нее не было времени бегать по магазинам. Хорошо еще, что есть новый шелковый халат цвета кофе с молоком и оранжево-розовая пижама, которую она никогда не надевала. Двуспальных кроватей в самолете нет даже в купе для новобрачных, Марк узнавал — но его постель будет над ней. Как прекрасно и томно раскладывать кушетку, ложиться в постель, сладко потягиваться во сне, а волшебный ковер-самолет несет тебя высоко над бурлящей водой, оставляя все дальше и дальше знакомые берега. Сможет ли она вообще заснуть? Вряд ли. Конечно, на двигатели это никак не повлияет. Они будут все так же работать, спит она или бодрствует, но все равно лучше не спать.

Выглянув в иллюминатор, она увидела, что они уже над водой. Должно быть, это Ирландское море. Люди в Саутгемптоне говорили, что «летающая лодка» не может сесть в открытом море из-за крутых волн, но, так или иначе, Диане казалось, что у клипера шансов больше, чем у обычного самолета.

Неожиданно они попали в облака, и в иллюминаторе уже ничего нельзя было разглядеть. Самолет стало потряхивать. Пассажиры растерянно и нервно смотрели по сторонам, а невозмутимый стюард, пройдясь по отсекам, попросил всех пристегнуться. Диана ощущала беспокойство, зная, что кругом вода. Княгиня Лавиния схватилась за спинку дивана, только Марк и Лулу все так же болтали, будто ничего не случилось. Фрэнк Гордон и Оллис Филд, казалось, сохраняли спокойствие, но оба закурили, лица у них были довольно напряженными.

Как раз в тот момент, когда Марк спросил:

— Послушай, а что произошло с Мюриел Фэрфилд? — раздался какой-то тяжелый удар, и показалось, что самолет падает. Диана почувствовала животный страх, кто-то в соседнем отсеке даже вскрикнул. Но самолет вдруг резко выпрямился, тряска прекратилась.

— Мюриел? Ты разве не знаешь? Она вышла замуж за миллионера! — сказала Лулу.

— Ты шутишь! — воскликнул Марк. — Она же была безобразна, как драная овца.

— Марк! Мне страшно, — слабым голосом позвала его Диана.

Он обернулся к ней.

— Ерунда, дорогая, это только «воздушная яма», все в порядке.

— Но такое впечатление, будто мы едва не разбились.

— Не волнуйся. Это совершенно обычное явление, мы еще полетаем.

Марк опять повернулся к американке. На какую-то секунду Диана встретилась с ней взглядом, и ей показалось, что Лулу смотрит на нее как-то странно, изучающе, впрочем, она быстро отвела взгляд.

— Так как же Мюриел вышла на этого миллионера? — продолжил Марк.

— Точно не знаю, но сейчас они живут очень счастливо, в Голливуде.

— Просто не верится!

«Вот именно, не верится, — подумала Диана. — Как он мог так скоро забыть все, что было между нами?»

Ей стало по-настоящему страшно. А ведь это еще цветочки, что будет, когда Ирландское море сменится Атлантическим океаном? Она представляла Атлантику как огромное безжизненное пространство, где на тысячи миль только вода, пена и волны. Как писали в «Манчестер гардиан», там можно встретить лишь айсберги. Если бы посреди бескрайних водных просторов глаз встретил хоть несколько островков, хоть какую-нибудь сушу, Диана почувствовала бы себя гораздо спокойнее. Без них картина была грозной и пугающей: сумерки, самолет, отблески луны, море внизу и больше ничего. Ее состояние было сродни волнению по поводу предстоящего прибытия в Америку — она знала, что это, в принципе, не так уж опасно и все должно кончиться благополучно, но пейзаж за окнами пугал, в сумрачном пространстве не за что зацепиться взглядом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию