Огненный зверь - читать онлайн книгу. Автор: Сурен Цормудян cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огненный зверь | Автор книги - Сурен Цормудян

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

Пленник испуганно закивал.


Люди в ужасе бежали, а огненное существо уже подходило к комплексу. Его видели теперь все. В том числе и солдаты, охранявшие конвертопланы. Шестиметровый огненный минотавр вопил на весь мир, рыгая огнем и серой. Вот перед ним возникли густорастущие деревья. Он взмахнул когтистыми руками, и те превратились в огненные плети, хлестнувшие по древесным стволам. Раздался оглушительный треск. Деревья, подчиняясь адской силе, разлетелись сотнями головешек, освобождая путь самому дьяволу.

— Журналы! — кричал снимающий с себя на бегу комбинезон Смиглы. — Журналы расчетов и наблюдений! Видеозаписи заберите! Холера, мать вашу! Спасайте данные!

Однако людям было не до того. Они хотели спастись и, видя монстра, сомневались, что это возможно. Нет, это не первый огненный зверь, который вышел из аномалии во время экспериментов. Но этот был во много раз огромней и ужасней. И больше всего пугало то, что он был похож на гигантского человека и неистово вопил. А в воплях можно было расслышать имя — Хелена.

Британцы побросали свои карты и открыли огонь по существу. Они меньше всех знали о «Сопотском проекте» и наивно полагали, будто пули способны остановить явившегося в пламени и сере сатану. Все, что им удалось, — это привлечь к себе его внимание. С невообразимой скоростью чудовище метнулось к стоянке конвертопланов.

Солдаты уже бежали в панике, а с ними кто-то из пилотов. Рука дьявола снова превратилась в огненную плеть и хлестнула по корпусу одного из «Оспреев». Словно горячий нож прошел сквозь масло, и тут же взорвались топливные баки. Огромное облако огня перекинулось на соседний летательный аппарат, который тотчас загорелся. Через мгновение последовал второй взрыв. Казалось, что этот пламенный ад поглотил наконец-то зверя из преисподней, но вдруг в дыму, огне и пепле прорисовался жуткий силуэт. Плазменная плеть метнулась от него и задела последнего из убегавших с посадочной площадки. Человек моментально обуглился и разлетелся на несколько кусков.

Чудовище продолжало свою всесокрушающую поступь в мире смертных. Снег вокруг него таял и, не успевая превратиться в воду, испарялся, создавая вокруг и позади мерцающий огненными бликами шлейф. Оно направилось к лагерю.

Глядя на все это, Смиглы почувствовал, что не в силах больше бежать. В стороне несколько его подчиненных подрались из-за оставшегося снегохода, но ему уже было все равно. С чувством приговоренного к смерти он схватился за голову и упал на колени.

— Боже правый, что же мы сотворили! — возопил он. — Господи!

Смиглы едва заметил, как в лагерь ворвалась гусеничная машина. Хотя это могло показаться странным. Все бегут из лагеря, а эти… Кто они? Да какая разница? Боже, что мы сотворили — вот самое главное. И оно идет прямо к ученому.

— Это же машина, которую мы искали! Смотрите на следы! — крикнул кто-то.

Какому идиоту есть дело до следов какой-то машины? На их глазах только что сам сатана спалил два самолета…

Внезапно вид на величественного огненного зверя загородила резко остановившаяся перед Смиглы гусеничная машина. Передняя пассажирская дверь распахнулась, и оттуда ударил автомат. Кто-то позади ученого с криком упал. Затем в проеме показалась физиономия стрелявшего. Пожилой человек в зеленом берете. Половина лица прячется под густыми соломенными усами.

— Этот?! — крикнул он кому-то в кабину, указывая на Смиглы.

Видимо, получив утвердительный ответ, человек в зеленом берете выскочил и, схватив Смиглы, потащил к задней двери.

— Вы кто? — простонал ученый.

— Дед Мороз, йоп твою…

Тахо как завороженный смотрел на приближающегося монстра. Тот ревел, выбрасывал протуберанцы и искры; голова превращалась то в человеческий череп, то в бычью башку, то в кабанью, то в волчью…

— You’re one ugly mother… — в ужасе пробормотал Малон, глядя на чудовище.

— …fucker!!! — выкрикнул во всю глотку окончание ругательства Шелкопряд, вернувшись на свое место. — Гони, Тахо, чего ты ждешь?!

И Малон вдавил педаль газа в пол.


Бой, внезапно начавшийся по воле Егора Ветрова, продолжался. Крупнокалиберный пулемет бил короткими, и смерть собирала свой урожай. Похоже, тот, кто построил хижину, из которой огрызался пулемет, с пиететом относился к старой поговорке «Мой дом — моя крепость». Стены, сложенные из вековых дубов, надежно защищали от пуль.

— Да вы что, в окно из гранатомета попасть не можете? — заорал Стоун.

Было бы так просто! Уже двоих гранатометчиков положил неприятельский огонь.

— Сэр! — послышался голос. — Еще из какого-то дома снайперы бьют!

Монтгомери Стюарт схватил майора за плечо.

— Прикажи открыть подавляющий огонь из всего, что у вас есть! — зарычал он. — По всем домам.

— Но женщина, которую Элдридж приказал взять…

— Этот кабинетный пижон сидит в тепле и уюте, и его не кромсают двенадцатимиллиметровые пули! Приказывай сжечь деревню, пока у тебя не положили всех бойцов, или я приму командование! Ну же!

Александр Стоун колебался недолго. Смерив полковника недобрым взглядом, он заорал:

— Слушать новый приказ! Уничтожать один дом за другим! Смыкать кольцо по мере подавления огня противника!

Ждать пришлось недолго. В ближайшие дома полетели напалмовые заряды ручных гранатометов. Позади захлопали минометы. Первый же взрыв взметнул глиняную черепицу дома, из которого стрелял пулемет. Несколько гранатометных разрывов — и вспыхнула южная стена этой хижины…

Деревянные балки трещали, пыль и запах тола заполнили чердак. Егор кашлял и чертыхался, мотая оглушенной близким взрывом головой. Ловить в оптический прицел неприятельских солдат было уже невозможно, но Ветров продолжал огонь: пусть знает враг, что Егор не прекратит поливать его свинцом, пока жив.

Однако лента кончалась, а к исходящему от перегретого ствола жару добавился жар пламени, охватившего дом покойного дяди.

Грянул еще один взрыв, совсем рядом; Ветрова повалило ударной волной и осыпало осколками черепицы. Мельком он заметил, что вспыхнула ближайшая хижина.

— Мрази! — зарычал Егор и потянулся к ящику за новой лентой.

Он подскочил к «КОРДу», но тут же отдернул обожженные руки от раскаленного оружия. Схватил пластиковую бутылку с мутной водой и плеснул на ствол. Оглушительное шипение, клубы пара…

Превратив на окраине деревни избы в огромные столбы огня, отряд компании стал торопливо подтягивать фланг. Но вскоре взорвалось несколько спрятанных в снегу мин. Двое были убиты наповал, одному оторвало ногу, и тот заорал, катаясь и разбрызгивая кровь из культи. Егор понимал, что если его не убьют минометы, то он задохнется в едком дыму раньше, чем успеет выпустить все пули из ленты, которую, несмотря на ожоги, заправил в пулемет. Но уходить с разбитого чердака он не собирался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию