- Вовсе нет. Она холодна, как огурец. Я имею в виду, что
если кто-то встанет на ее пути - она уберет его не задумываясь. И с моральной
точки зрения ее нельзя винить: она просто считает, что тот, кто мешает Джейн
Уилкинсон, должен умереть.
В его словах послышалась горечь. Я подумал, что у Мартина
связаны с этой женщиной какие-то неприятные воспоминания.
- Так вы считаете, что она может пойти на убийство? -
спросил Пуаро, пристально глядя на актера.
Брайен глубоко вздохнул:
- Клянусь, может. И может быть, очень скоро вы припомните
мои слова… Видите ли, она убьет с такой же легкостью, с какой выпьет чашку чая.
Я знаю, что говорю.
- Вижу, что знаете, - спокойно произнес Пуаро.
Актер встал.
- Да, - произнес он. - Вижу ее насквозь.
Он постоял минуту нахмурившись, потом другим тоном добавил:
- Что касается дела, о котором мы говорили, то через несколько
дней я дам вам знать, согласна ли та леди. Но вы возьметесь за него, да?
Пуаро некоторое время молча смотрел на собеседника.
- Да, - сказал он наконец, - возьмусь. Я нахожу его весьма
интересным.
Последние слова он произнес каким-то особенным тоном. Я
проводил Мартина. У двери он спросил:
- Вы поняли, почему мистер Пуаро поинтересовался возрастом
человека, следившего за мной? И что здесь такого, если ему тридцать лет? Я
совсем ничего не понял.
- Я тоже, - признался я.
- Похоже, что это его замечание не имеет никакого смысла.
Или он просто пошутил?
- Нет, - возразил я, - Пуаро не такой. Уж поверьте, раз он
сказал, что возраст имеет значение, значит, так оно и есть.
- Ничего не понимаю, черт побери. Рад, что и вы тоже, а то
неприятно чувствовать себя круглым дураком.
И он ушел. Я вернулся к своему другу.
- Пуаро, объясните, почему возраст того человека имеет для
вас значение? - попросил я.
- Разве вы не видите? Бедный Гастингс! - он улыбнулся и
покачал головой. - Какого вы мнения о нашей беседе?
- Я не могу пока ничего сказать. Трудно за что-либо
зацепиться. Если бы мы знали больше…
- А разве на основании того, что он нам рассказал, вы не
можете уже сделать кое-какие выводы, mon ami?
Мне было стыдно признаться, что я не могу сделать абсолютно
никаких выводов. К счастью, меня спас телефонный звонок. Я взял трубку.
- Говорит секретарь лорда Эдвера, - услышал я сухой,
официальный женский голос. - Лорд Эдвер сожалеет, но он вынужден отменить
назначенную на завтра встречу с мистером Пуаро, так как срочно уезжает в Париж.
Но лорд Эдвер может уделить мистеру Пуаро несколько минут сегодня в двенадцать
пятнадцать, если это будет удобно.
Я спросил Пуаро.
- Конечно, мой друг, поедем сегодня.
Я повторил его ответ секретарше.
- Очень хорошо. Значит, сегодня в двенадцать пятнадцать, -
сказала женщина тем же сухим деловым тоном и повесила трубку.
Глава 4
Беседа с лордом Эдвером
Я ехал на Риджент-гейт, где находился дом лорда Эдвера,
предвкушая интересную встречу. Хотя я и не разделял увлечения Пуаро
"психологией", те слова, которыми леди Эдвер описала своего супруга,
возбудили мое любопытство. Мне не терпелось самому составить мнение об этом
человеке.
Дом выглядел весьма внушительно: прекрасно спланированный,
красивый, без архитектурных излишеств, но несколько угрюмый. Мы ожидали, что
нас встретит солидный седовласый слуга под стать внешнему виду особняка. Но
нет, дверь быстро открылась, и на пороге показался один из самых красивых
людей, которых мне когда-либо приходилось видеть. Высокий, белокурый, он вполне
мог бы позировать скульптору, решившему создать фигуру Гермеса или Аполлона.
Несмотря на мужественную красоту, в его голосе слышались какие-то женственно-нежные
нотки, и мне это не понравилось. У меня появилось любопытное чувство: этот
человек напомнил мне кого-то, кого я встречал совсем недавно, но как я ни
напрягал память, не мог вспомнить где и когда.
Мы спросили о лорде Эдвере.
- Сюда, господа.
Слуга провел нас через просторную прихожую мимо лестницы на
второй этаж, открыл дверь одной из комнат и тем же нежным голосом, которому я
инстинктивно не доверял, объявил о нашем приходе.
Комната, в которую нас пригласили, служила библиотекой. Мебель
была темной, мрачной, но красивой, стены заставлены книгами. Кресла показались
мне не слишком удобными.
Навстречу нам поднялся лорд Эдвер, высокий человек лет
пятидесяти с темными волосами, кое-где тронутыми сединой. У него было худощавое
лицо и насмешливый рот. Глаза его имели странное выражение, как будто скрывали
какую-то тайну. Похоже, лорд Эдвер был не в настроении.
Он сдержанно, официально приветствовал нас.
- Я, конечно, слышал о вас, мистер Пуаро. Да и кто о вас не
знает?
Пуаро кивком поблагодарил за комплимент.
- Но я не могу понять, - продолжал лорд Эдвер, - какую роль
играете вы сейчас? Вы пишите, что хотели бы поговорить со мной по поручению… э…
моей жены.
Он произнес два последних слова так, как будто они дались
ему с трудом.
- Совершенно верно, - подтвердил Пуаро.
- Насколько я понимаю, вообще-то вы расследуете
преступления, мистер Пуаро?
- Я расследую разные дела. Конечно, некоторые из них бывают
связаны с преступлениями. А некоторые - нет.
- Разумеется. Ну а это, которым вы занялись сейчас, к какой
отнести категории? - в словах лорда Эдвера отчетливо прозвучала насмешка, но
мой друг не обратил на это внимания.
- Я имею честь обратиться к вам от имена леди Эдвер, -
заявил он. - Она, как вы знаете, желает получить развод.
- Я в курсе, - холодно заметил лорд Эдвер.
- Она предложила мне обсудить эту проблему с вами.
- Нечего здесь обсуждать.
- Значит, вы отказываетесь дать развод?
- Отказываюсь? Конечно нет.
Пуаро ожидал чего угодно, но только не такого ответа. Я
редко видел своего друга таким озадаченным. На него было смешно смотреть: от
удивления он приоткрыл рот, а его брови поползли вверх. В тот миг он напоминал
карикатуру на самого себя.