Канализация, Газ & Электричество - читать онлайн книгу. Автор: Мэтт Рафф cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Канализация, Газ & Электричество | Автор книги - Мэтт Рафф

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Похоже, ваш муж нервничает, — сказал он Джоан.

— Это потому, что он и впрямь нервничает, — ответила она. — Он городской. Ни разу даже лося не видел.

— Лося? — воскликнул Гарри. — У них есть лоси?

Тех двоих, которые «не говорили по-английски», это неимоверно развеселило. Они начали издавать всякие звуки, подражая диким животным, и бормотать непонятные словечки по-французски, вроде loup и ours [146] , что Ганта отнюдь не успокоило. Дружелюбный охранник тем временем осмотрел их рюкзаки на предмет контрабанды, проверил по цветовой таблице, вся ли одежда в допустимом спектре: даже вещи неестественных цветов, вроде ярко-оранжевых охотничьих жилетов, были тут запрещены. Завершив досмотр, он попросил Джоан и Гарри подписать международный отказ от претензий.

— И запишите, когда предполагаете вернуться, — сказал он. — И телефоны ближайших родственников, с которыми можно связаться, если вы задержитесь более чем на полгода. И ключи от машины оставьте.

— Без карты? — спросил Гарри, когда они взвалили рюкзаки на спины и перешли через сосновую границу. — Без компаса? Я, конечно, в первый раз иду в такое место, но разве там не слишком просто будет заблудиться?

— Да, ориентиры надо выбирать очень осторожно, — согласилась Джоан. — И слишком далеко заходить не стоит, если не знаешь, как выжить при минимальном снаряжении. Так что бо́льшая часть территории для туристов табу, в чем и весь смысл. Кто хочет выбраться в лес на выходные, чтобы все было легко и по-быстрому, отправляется в Ла Морисье или Мон-Тремблан, которые ближе к большим городам, и там есть общественные туалеты.

— Но ты здесь уже бывала. То есть ты знаешь, как тут ориентироваться, да?

— Приезжала один раз с Лексой Тэтчер и ее подругой, Эллен. Кажется, еще в 02 году, точно до Пандемии. Мы потерялись, и у нас закончились почти все припасы, но зато мы видели волков, так что нам было все равно. Да-да, волков, не дергайся так. Иди вдоль речки и смотри внимательно — непременно что-нибудь интересное попадется.

Гарри послушался, и именно так и вышло. Сначала он увидел лису; мирного дикобраза, сидящего на пеньке расколотого молнией дерева; парочку выдр в ручье; а через некоторое время — черного медведя, который удивил Ганта своим равнодушием и беззлобностью. Зверь прошел меж двух сосен, ненадолго повернул морду к людям, словно стараясь понять их намерения, и, не останавливаясь, побрел своей дорогой.

— Ха, — сказал Гант, побледнев лишь самую малость. — Это ours?

— Это ours.

— Ха. Во дела.

День уже клонился к вечеру, когда земля справа начала забирать вверх и вдоль речки потянулась цепь отдельных холмов. У подножия одного Джоан заметила естественную каменную пирамиду и кивнула, узнав место. Она подергала Ганта за рукав.

— Пойдем проверим, он еще там?

— Что еще где?

— Иди за мной, — сказала Джоан и, поднимая брызги, двинулась через речку.

Холм с пирамидой был самым крутым подъемом, по которому Ганту приходилось взбираться без лестницы или эскалатора. И до конца своих дней он будет вспоминать это как свой первый и последний опыт альпинизма, свой личный Эверест; после скромного тридцатиметрового подъема Гант уже не мог дышать и чувствовал, что покорил громадную высоту. А Джоан уже хлопала в ладоши — она вскарабкалась на самую вершину и поняла, что память ее не подвела: на гребне стояла заброшенная охотничья хижина — просто хибарка, зато с террасой, выступающей над самым крутым обрывом холма, откуда открывался прекрасный вид. Джоан отодвинула в сторону дверь, давным-давно сорванную с петель.

— Гарри, у меня хорошие новости, — объявила она. — Сегодня будешь спать под крышей.

Деревянный пол уже начал гнить, от крыши почти ничего не осталось; мебель всю давно поломали прежние визитеры, чтобы растопить ржавую печку, сделанную из нефтяной бочки. Джоан как следует постучала по террасе ногой, прежде чем доверить ей весь свой вес, но та по-прежнему казалась крепкой. Джоан вышла и картонной спичкой зажгла сигарету.

— На ремонт они особо не тратятся, как я вижу, — сказал Гант.

— Хижину построили до выхода Акта об охране природу, — объяснила Джоан. — И они решили: пусть гниет, как любое другое человеческое строение в Глухомани. Тут недалеко к западу стоит недостроенная ядерная станция, башенные охладители все в лишайниках. А к северо-западу отсюда «Гидро-Квебек» в своем последнем проекте затопил пятьдесят тысяч акров леса. Так что политика сепаратистского парламента по отношению к окружающей среде не совсем последовательна.

— Я заметил, — сказал Гант. — Обработанный табак естественнее, чем туалетная бумага?

Джоан посмотрела на «Голуаз» в руке.

— А, ты об этом. Понимаешь, почти все квебекские зеленые — заядлые курильщики…

— Но ведь, я так думаю, многие и в уборную ходят…

— Гарри, вопрос приоритета. В любом случае, смотритель посчитал, сколько у меня сигарет, а на выходе пересчитает окурки. А как расправляются с теми, кто устроил пожар, тебе лучше не знать.

— Да, пожалуй. — Гант снял рюкзак, нашел на полу не слишком гнилой участок и поставил его туда. — Ну вот, раз мы на месте, Джоан, может, поговорим о…

Она прервала его, подняв руку.

— Подожди, не разбирай пока вещи, — сказала она. — Выйди на террасу, посмотри.

Гарри вышел, ступая осторожно; обрыв под ним был почти вертикальный, так что терраса определенно могла считаться высотой. Обведя взглядом горизонт, Гант увидел, что они находятся на краю огромной лесистой долины и речка, вдоль которой они шли, впадает в круглое озеро, похожее на монетку, которую алхимия закатного солнца превратила из серебряной сначала в бронзовую, а затем в медную. У берега склонил голову лось, чтобы напиться; как и медведь, он оказался не таким уж страшным животным, как предполагал Гарри. С такого расстояния в нем виделось даже нечто благородное. Но больше всего тронули Гарри, пробив его городскую усталость и дойдя до самого сердца, бобры. Настоящие, без батареек: семейство из шести зверьков суетилось у плотины из валежника.

— Ха, — сказал Гант. — Ух.

— Ну что? — спросила Джоан. — Стоило оно того?

— Как я понимаю, мимо этих французов бинокля ты не пронесла?

— Извини, Гарри. Если хочешь, можем прогуляться к озеру.

— Нет-нет, пусть лось спокойно допьет. Но скажи вот что — в Нигерии так же?

— В глобальном смысле зимой там меньше снега.

— Но там — так же?

— В смысле, достойна ли Африка того, чтобы не сваливать туда отраву? Разумеется.

Гарри Гант кивнул.

— Видишь? — сказал он. — Именно поэтому я и хочу тебя нанять.

— Ты о чем?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию