Смерть наудачу - читать онлайн книгу. Автор: Александр Скорняк, Владимир Михальчук cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть наудачу | Автор книги - Александр Скорняк , Владимир Михальчук

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

– Ну и что? Вон у моего знакомого посла тоже нет бумаги с печатью – только с подписью. Так на него из-за этого все чиновники молятся, – я указал на сцену, куда тем временем взбирался Баглентайт.

– Не могу впустить без Печати либо устного приглашения участника Конвента.

– Проклятый голем! – выругалась Зарилия. – Дай только войти – мигом пожалуюсь Дамнтудэсу. Он тебя в каменоломню отправит! На материал для памятников! Я – одна из организаторов этого паршивого Конвента!

Девушка выглядела очень взволнованной. Наверняка у нее имелась масса всяческих дел, распоряжений и деловых встреч. А охрана не впускала. Какая незадача.

– Скажите, – спросил я голема, – меня вы считаете участником Конвента?

– Раз вы находитесь внутри, а не вне помещения, – забавно поразмышлял каменюка, – значит, вы – участник.

– Отлично! – обрадовался я. – Зарилия, официально приглашаю вас принять участие в этом замечательном Конвенте богов, вами же, кстати говоря, организованном.

– Благодарю вас, – девушка присела в реверансе. Затем повернулась к двери. – Раз и я теперь участник, приглашаю своего заместителя. Никускас, входи.

На пороге появился молодой светловолосый парень. Очень худенький и низкого роста. Зарилия, опасаясь, что «подсидят» ее место, держала паренька в какой-нибудь темнице и морила голодом? Да еще и пытала! Вон – у бедняги такой ожог на физиономии, что даже черт лица не разобрать.

Никускас вошел, сильно припадая на левую ногу. Она позванивала магиталлом. Там, по всей видимости, крепился ножной протез – вездесущее эхо последней войны.

– Можешь занять свое место, – девушка покровительственно похлопала заместителя по щеке. – А я пока отблагодарю нашего спасителя.

Зарилия подхватила меня под руку, провела вперед.

– Хочу поговорить с вами наедине, – сказала она, поглаживая тыльной стороной ладони меня по животу. – Давайте присядем?

Ящик магенератора систем магической защиты показался мне наиболее подходящим местом. Во-первых, он находился вдали от сцены и скамеек. Во-вторых, агрегат хорошенько гудел – не подслушаешь. В-третьих, именно туда затопали изящные босоножки госпожи харр Зубаревой.

Мы уселись на магенератор, и меня опять погладили. На сей раз – по бедру.

Я размяк и превратился в подобие плюшевого лиса. Стал таким же ласковым и податливым.

Зарилия выглядела сногсшибательно. Коротенькая красная юбочка с широким поясом, красная же блузка, состоявшая, казалось, только из одного выреза. И никаких чулок, колготок, лифчиков и прочих портящих красивую женщину аксессуаров. Отменные ножки прижимались к моим ногам. Покрытые бриллиантовым лаком ноготки постукивали меня по колену. Мои мозги начинали закипать.

Девушка тряхнула отменно завитой копной платиновых (с рыжеватым оттенком) волос. Они прошлись по моему носу и губам.

Незамедлительно захотелось чихнуть. И, наплевав на приличия, заключить девицу в объятия.

– Вы нашли статуэтку? – спросила Зарилия, проводя пальчиком по воротнику моей рубашки под плащом.

– Э… кхм… – я старался не поддаваться на провокацию, положил ногу на ногу. Во избежание, так сказать. – Да, мы с Баглентайтом проделали весьма опасный путь. Но в итоге статуэтка оказалась в наших руках.

– Вы молодец! – восхитилась девица, наклоняясь ко мне.

Кажется, мои глаза затрещали, когда я с трудом оторвал взгляд от обнажившейся груди собеседницы. Розовые пятнышки сосков останутся в моей памяти, наверное, до самой смерти…

– С вас две тысячи валлов, – напомнил я, скорее, себе. Любое упоминание о деньгах приглушает мужское либидо примерно наполовину.

– Вот, – мне в руку лег тяжелый мешочек с деньгами. – Вы честно его заработали. Через два дня усадите господина графа на паром – и получите столько же.

– Весьма признателен.

– Знали бы вы, – вдруг горячо прошептала девица, почти прижимаясь ко мне гладенькой щечкой, – как признательна я! Мне просто необходимо вас отблагодарить по-настоящему.

– Это как? – поинтересовался я, еще не понимая, куда она клонит.

– Сейчас увидите. У себя дома вы сказали, что я вам нравлюсь…

Меня схватили за руку и потащили к ближайшей лестнице между скамьями. Спустя минуту Зарилия открывала двери одного из кабинетов «для конфиденциальных переговоров» с безлюдной лоджией.

– Вы хотите еще о чем-нибудь поговорить?

С девушки соскользнуло платье, и я уставился на прекраснейшее из когда-либо виденных мною тел. Теперь я без особого труда догадался, что за конфиденциальные переговоры у нас состоятся.

Признаюсь, Зарилия оказалась невероятно признательной.

Меня швырнули на широкий круглый стол. Штаны соскочили с меня, будто крепились на поясе пружинами. За ними последовало и все остальное.

Мне почему-то вспомнилось небольшое приключение на острове Солнц. Файка была не менее требовательной, чем Зарилия. Но у Файки не нашлось такого обилия страсти и женственности, какими обладала госпожа харр Зубарева. Хей, у нее полстолетия мужчины не было?!

Я сбросил девицу с себя. Бессовестно навалился сверху. И показал, почему о моей репутации шепчутся девчонки в подворотнях.

– Благодарствия приняты, – устало выдавил я, вытаскивая сигарету.

Зарилия лежала рядом, прижавшись разгоряченной грудью к моему предплечью. Она тоже зажгла курительную палочку и с наслаждением затянулась. Нет ничего лучше, чем вид искрящейся от пота обнаженной женщины в легком сизом ореоле сигаретного дымка. Отменная картина!

Прошло всего несколько минут – мы «переговаривались» воистину в бешеном темпе. Но мне показалось, что наслаждение длилось целую всеобъемлющую вечность. Такая замечательная женщина мне давно не встречалась.

– …в честь нашего будущего сотрудничества, – доносился из зала слегка запинающийся голос Баглентайта, – предлагаю выпить, господин Мэр.

– Прошу меня простить, но я не пью, – тактично ответил Дамнтудэс. – Предлагаю своего заместителя – он отлично справится с этим делом.

Я заметил, что Зарилия с интересом прислушивается к беседе на сцене.

– Давай посмотрим? – предложил я.

Она согласилась. Поднялась и, заманчиво (мне едва не поплохело) покачивая бедрами, подошла к краешку лоджии. Склонилась, облокотившись на перила.

Завораживающий вид девицы с тыла вновь разжег во мне огонь могучего лисоборотня. Ах, какой у нее замечательный пантерий хвостик! Я набросился на Зарилию сзади и… Понятно что, да? Это сделал бы любой здоровый мужчина, могу ручаться!

Мы раскачивались, «наблюдая» за разворачивающимся на сцене действом. Мне едва удавалось разобрать слова диалога Мэра и посла – девушка издавала характерные стоны и немало мешала. Впрочем, кое-что я услышал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию