Смерть наудачу - читать онлайн книгу. Автор: Александр Скорняк, Владимир Михальчук cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть наудачу | Автор книги - Александр Скорняк , Владимир Михальчук

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

На сцену поднялся заместитель Дамнтудэса – крепкий широколицый орк в коричневом костюме-тройке. Он принес старинную бутылку с амброзиумом. Открыл, наполнил два высоких бокала, вместительностью не менее полулитра. Подал один из них дра’Амору, второй взял сам.

– Прошу тост, – сказал он.

– Сейчас, – граф почесал подбородок.

– Этот сейчас будет долго рассуждать о перспективах развития, экономике и прочих глупостях, – заметил кто-то из зала. – Типичный политикан и пьяница.

Как он точно охарактеризовал Баглентайта! Мне понравилось! Но еще больше понравилось наше с Зарилией занятие. Второй раз получался более проникновенным и долгим. Я чувствовал, что мы будем заниматься переговорами, вероятно, до конца сегодняшней программы. Только бы девица не вспомнила о каких-то делах.

Впрочем, если граф дра’Амор и был пьяницей, то политиканом оставаться не хотел.

– За будущее сотрудничество! – быстро сказал он и несколькими глотками осушил бокал.

В зале присвистнули. Оттуда раздался дружный звон бокалов. Боги всегда готовы поддержать все свершения смертных.

– Молодец, политикан! Так держать!

Буль-буль.

Заместитель Дамнтудэса на фоне Баглентайта не собирался выглядеть хлюпиком. Чтобы какой-то хилый демон перепил здоровенного орка? Да никогда!

Бокал зеленокожего опустел едва ли не быстрее сосуда дра’Амора. Орк вызывающе посмотрел на соперника.

– Предлагаю выпить за… за будущее сотрудничество! – нашелся посол. Жаль, что алкоголь настолько задурманил его мозги, что на ум не пришло больше ничего нового.

Заместитель Мэра с готовностью налил.

Последовал новый «буль-буль». А затем еще один тост. На сей раз «за дружбу наших государств» – от орка.

Четвертого тоста не случилось, потому что Мэр деликатно наступил заместителю на ногу. Пьяно покачиваясь, орк улыбнулся, приобнял Баглентайта и отступил в сторонку.

– Ох! Как хорошо! – вдруг вскрикнула Зарилия. Я судорожно остановился и пригнулся – чтобы не заметили.

– За дружбу народов! – заорали гости Конвента. На выкрик девицы, хвала всем присутствующим богам, отреагировали как на стимул к братскому возлиянию.

– Подождите с дружбой, – грозно рыкнул Дамнтудэс, теряя терпение. – Сначала подпишем договор о сотрудничестве между Валибуром и графством Астурским!

– С удовольствием, – сказал посол, прислонившись к трибуне и едва не сползая на пол. Еще несколько минут, и договор пришлось бы подписывать завтра.

Помощник Мэра порылся у себя в карманах. При этом его так наполняло восторгом от принятого с Баглентайтом амброзиума, что он постоянно икал.

– Вот! – Перед Дамнтудэсом легли два белоснежных листа с золотым тиснением по краям.

– Прежде чем подпишем, – заявил дра’Амор, – мне хотелось бы преподнести вам, мой дорогой Дамнти, небольшой подарок. В знак, так сказать, единения наших военных сил.

Мэр не обратил внимания на фамильярность.

– Перед вами настоящая статуэтка Аркшона! – провозгласил Баглентайт.

Где-то в средних рядах кто-то утвердительно крякнул.

– Точно. Это я ее сделал! Собственными руками. Представляете, милочка?..

Дамнтудэсу, казалось, надоело творящееся в зале безобразие.

Он протянул костлявую руку, чтобы взять подарок.

– Извольте принять, – склонился перед Мэром дра’Амор. – Эта статуэтка приносит настоящую Удачу!

– П… п… погодите, господин Дамнтудэс, – вперед выдвинулся заместитель. – Н… не берите в руки. Разве вы не помните тот случай с террористами два года назад?

– Эт-то где здесь террористы? – завертел головой Баглентайт.

Мэр же кивнул помощнику.

Тот принял у посла статуэтку, покатал ее на ладони. Сверился с показаниями мозгомпьютера.

– Магия не обнаружена. На мое самочувствие также не влияет.

При этих словах, даже занимаясь любовью с Зарилией, я вспомнил небольшую историю.

Какое-то время назад из Княжества Хаоса Мэру прислали какую-то безделушку. Как будто бы в честь примирения. На самом деле это была искусно замаскированная магобомба большого радиуса действия. Даже несмотря на бессмертие Дамнтудэса, она разорвала бы его в клочья. А если пострадают мозги – считай, даже вечный правитель не сможет рулить государством.

Магобомбу сконструировали так, чтобы она активировалась, едва к ней прикоснется живая либо неживая плоть (металлы, дерево и химия не в счет). На таможне вещичку пропустили – там все подозрительные посылки проверяют в специальных комнатах с помощью перчаток, щипцов и прочего.

Мэра спасла случайность. Я когда-то рассказывал о могущественном магике по имени Теодорус. Старик, вместе с отделением стихийных магов, конфисковал караван контрабандного вина, оказавшегося отравленным. За что и поплатился, распробовав конфискат, – он начисто лишился магических способностей. Вино, предназначавшееся для убийства высшего командования армии Валибура, оказалось бессильным против магиков. В итоге никто, кроме парней Теодоруса, не пострадал.

Примерно то же случилось с посылкой для Дамнтудэса.

Мэра спас один особо любопытный чиновник Управления почты. Он бережно вскрыл посылку и дотронулся до магобомбы. Та, ясное дело, мгновенно сдетонировала. От Управления почты осталась лишь бесформенная груда дымящихся обломков.

Этот факт заставил работников мэрии бережно относиться к разнообразным «подаркам». С того времени Дамнтудэс имеет в штате специального заместителя, особо чувствительного к магии, проклятиям, ядам и эфемерным сущностям.

У меня отлегло от души. Стало быть, фигурка Аркшона абсолютно безопасна – даром мне «везло» с падениями и ушибами.

– Прошу, господин Мэр! – Довольный результатом проверки Баглентайт вырвал статуэтку из рук зеленокожего и сунул ее Дамнтудэсу. – За дружбу между демонами графства Астурского и славным городом Валибуром.

– Теперь давайте подпишем. – Градоправитель принял фигурку, бережно сунул ее в нагрудный карман балахона.

– Сию минуту, – согласился дра’Амор. – Давайте стило.

Перо золотистой толстобокой ручки прикоснулось к договору о сотрудничестве.

– Ох! Как же… как же мне ХО-РО-ШО! – простонала Зарилия, сползая на пол лоджии.

Зал взорвался овациями. Мой же рассудок помутился и сам взорвался мириадами ярких звезд.

– Хорошо… – выдавил я, падая без сил на перила.

В общем шуме амфитеатра магарбалетный выстрел был почти неслышным. Но очень действенным.

Ядовито-алая молния пронзила воздух. Легко прошла сквозь полог магической защиты. Взвилась над трибуной.

– Снайпер! – заорал заместитель. Спотыкаясь, орк бросился к Мэру. – Лежать!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию