Кот в ужасе - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Руссо Мерфи cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кот в ужасе | Автор книги - Ширли Руссо Мерфи

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Но бежал он не как пума.

— Собака, — прошипел Джо. — Это всего лишь собака.

Однако зверь был крупным и бежал целеустремленно, словно охваченный каким-то наваждением. Он что, охотился на них? Учуял свежий кошачий след? В ночной тишине его сопение было столь отчётливым, а намерения столь очевидными, что кошки предпочли забраться повыше в темную крону дуба.

В противовес общепринятому мнению, некоторые собаки довольно ловко могут лазать по таким раскидистым деревьям, как это. Им не раз приходилось видеть, как охотничья собака в пылу погони за енотом сама взбирается на дерево. Дульси озабоченно посмотрела на Кисулю, поскольку волновалась за малышку.

«Однако она уже не маленькая», — вдруг поняла Дульси. Только сейчас она заметила, что Кисуля уже не котёнок. Теперь она была размером с Дульси и, похоже, продолжала расти. И Дульси хорошо знала по их шуточным потасовкам, что мышцы малышки тверды как камень. Кисуля тем временем точила когти о грубую кору и смотрела на бегущую внизу собаку горящими глазами, словно дожидалась удобного случая спикировать вниз на собачью спину и разодрать незваного гостя на мелкие клочья.


Казалось, только вчера Джо и Дульси нашли её на Вельмином холме – крохотный комочек, кожа да кости – испуганную, постоянно гонимую более крупными сородичами и оттого вечно голодную. Это было странное существо: сейчас она могла умирать от страха, а спустя секунду безрассудно и дерзко бросалась в новое приключение.

Но с тех пор прошёл год. Год назад Джо увидел свалившийся с утеса автомобиль и нашёл в нем мёртвого водителя. Год назад Люсинда Гринлоу похоронила своего убитого мужа и влюбилась в его дядю Педрика. А потом Люсинда вышла за него замуж, они забрали Кисулю к себе и отправились вместе с ней путешествовать. Малютка была в таком волнении – шутка ли, увидеть весь мир! Однако очень скоро ей пришлось вернуться – бедняжку моментально укачивало в машине. Трижды Гринлоу предпринимали попытки взять её с собой и трижды привозили полумертвую Кисулю обратно.

И поэтому почти год назад Люсинда навсегда отдала маленькую пёструю кошечку Вильямс, а пожилые новобрачные со спокойной душой отправились путешествовать.

«А ведь она выросла», — подумала Дульси грустно. Этот факт вкупе с буйным и непокорным нравом Кисули внезапно заставил Дульси почувствовать не только одиночество, но и острую тревогу.

Если малышка почувствовала, что она уже взрослая и ей не нужно подчиняться старшим, что тогда она может наделать?

Дульси глядела с ветки на большого пса, который словно тень сосредоточенно бежал по их следу, и к нормальному кошачьему страху перед незнакомым зверем примешивался весь тот страх который накопился в ней за этот чрезвычайно странный день. Страх перед трагедией, которая чуть не произошла. И страх от той безрассудной отваги, с которой Кисуля бросилась предотвращать белу.

Жизнь вдруг показалась Дульси огромной и непреодолимой. Она почувствовала себя совершенно растерянной. Она, Джо и Кисуля – одни в этом необъятном мире. Непохожие на своих сородичей, не совсем кошки, но и не люди, наделённые талантами тех и других. Может, они и впрямь были, как сказал однажды Джо, просто шуткой великого кошачьего творца? Может, он создал их напоследок только лишь ради непонятной забавы, для собственного развлечения?

Ей в это не верилось.

И почему сегодня ночью её мысли столь пугающи? Этот ужасный взрыв расстроил её больше, чем казалось вначале.

— Он уходит, — сказал Джо, всматриваясь в удалявшегося вниз по холму пса. Они глядели ему вслед, пока тот не исчез среди коттеджей. Все собаки на улице залаяли. Собачий лай сопровождал перемещение зверя, квартал за кварталом, в сторону города. Местные псы единодушно решили разнообразить свою скучную жизнь, радуясь любому новому развлечению.

Когда пёс исчез и лай умолк, кошки спустились с дерева и отправились на охоту. Бесшумно двигаясь в ночной тишине, было несложно вспугнуть кролика в высокой траве, загнать и убить его. Еда на свадьбе была чудесной, но она ни в какое сравнение не шла с великолепной свежей крольчатиной. В три часа утра, судя по бою часов на башне, эхом разлетевшемуся по окрестным холмам, они уселись в траве, чтобы разделить между собой третьего кролика. И в этот момент тишину прорезали два далеких выстрела.

Кошки прекратили есть.

Этот звук мог быть просто автомобильным выхлопом но вряд ли. Они не слышали, чтобы какая-нибудь машина проезжала по улицам. А приподнявшись, чтобы выглянуть из высокой травы, они нигде не увидели отблеска фар. И звуки были резче – более отрывистые, чем приглушенный взрыв при выхлопе. Они слишком хорошо знали звуки выстрелов, потому что не раз слышали их возле тира в полицейском участке. Кроме того, Джо и Дульси знали их по собственному опыту – им самим довелось быть мишенями – и этот опыт повторять не хотелось.

Эхо отразилось от склонов и затерялось среди домов. Даже чутким кошачьим ушам не удалось определить, откуда точно шел звук, но совершенно точно – из северной части городка. Они поглядели на редкие огни в той стороне, высматривая зажёгшийся или только что потушенный в доме свет, но не заметили никаких изменений.

Больше выстрелов не последовало, и кошки направились вниз – к дому, к безопасности. Они, конечно, любили приключения, но глупыми не были. Однако, пересекая небольшой парк над шоссе №1, они услышали где-то справа автомобиль. Звук мотора терялся среди домов.

Взобравшись на сосну, они разглядели одинокую машину, огни фар мелькали между домами и среди листвы – прерывистые вспышки света появлялись и исчезали вновь. Судя по звуку, автомобиль замедлил ход – похоже, повернул за угол. Наступила тишина, и движущийся свет тоже исчез. Они подождали, но больше ничего не происходило.

Автомобиль исчез примерно в десяти кварталах к северу, но на какой улице, они не поняли. Взобравшись по сосне повыше, они глядели на темные очертания коттеджей и расходящиеся улицы. Ни в одном из домов свет не появился. Машина тоже больше не двигалась, но они услышали, как открылась и закрылась дверца: легкое эхо пролетело по тихим улицам.

Они ждали долго, неловко расположившись на ветвях сосны. Тонкие и колючие, эти ветки были гораздо менее удобны, чем гладкие эвкалиптовые или лубовые. Вдобавок к шерсти липла сосновая смола, которую невозможно было ни содрать, ни слизать. Избавиться от неё можно было только с помощью Вильмы или Клайда, которые аккуратно срезали ножницами противные смолистые колтуны. Эту операцию кошки ненавидели. Темнота сейчас казалась бездонной и пугающей – и это для них, любивших ночь. Лежащий вдалеке Морской проспект, где только несколько часов назад горели свечи и звучали музыка и смех, был пустынным и тихим. В наступившем безмолвии ощущалась смутная угроза.

Джо быстро полез вниз по шершавому стволу.

— Эта машина останется там на всю ночь. Возможно, она ничего общего не имеет со стрельбой. Если это действительно были выстрелы. — Зевнув, он посмотрел на Кисулю, которая пыталась слезать головой вниз. — Эй, малыш, проснись! Смотри что делаешь! — Сколько же раз нужно говорить этой глупышке? — Кисуля, развернись. И цепляйся когтями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению