Кот в тупике - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Руссо Мерфи cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кот в тупике | Автор книги - Ширли Руссо Мерфи

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

«Кто же все-таки мы, — подумала она, — я и Джо, что способны судить о достоинствах и недостатках человечества?»

К тому времени, как полиция закончила работу на месте преступления, город окутала ночь. В черных окнах отражались горящие в помещении лампы, отчего сама комната казалась голой и мрачной. Прибывший коронер закончил осмотр тела, после чего оно было упаковано в пластиковый мешок и уложено на носилки. Когда труп увезли, офицер Рэй собрала последние пробы тканей с того места, где он лежал. Никто не заинтересовался компьютером, лишь были сняты отпечатки с клавиатуры и монитора. Экран по-прежнему светился бледно-зеленым, запечатлев в тусклом стекле изображение какой-то финансовой таблицы.

Макс Харпер послал офицера Венделла домой к Мэйвити, чтобы тот привез ее в участок, а патрульные машины отправились на поиск Перл Энн. Присев рядом с Чарли на диван, Харпер спросил:

— Ты видела, как Мэйвити и Перл Энн поднимались сюда, чтобы прибраться?

— Перл Энн была здесь. Я видела ее через окно в ванной комнате; она, возможно, чинила вешалку для полотенец. Когда я уходила, Мэйвити направлялась к лестнице, неся то, что ей нужно для уборки. Но входила ли Мэйвити в квартиру, я не видела.

— В котором часу это было?

— Примерно в четверть четвертого, я думаю. Я добралась до Блэкбернов где-то в три тридцать. Обычно я беру Мэйвити с собой; она убирается, пока я занимаюсь мелкими неполадками. Но сегодня Джерген попросил сделать кое-что сверх обычного, поэтому я отправила ее помочь Перл Энн.

— Что это за «кое-что»?

— Помыть холодильник, укрепить вешалку для полотенец, которая вываливалась из стены, и починить подтекающий душ. Он сказал, что у него во второй половине дня встреча где-то на побережье, и хотел, чтобы работа была закончена в его отсутствие. Мэйвити собиралась заняться холодильником, а Перл Энн – ремонтом.

— А его машину ты видела, прежде чем уехать к Блэкбернам?

— Я бы не смогла, даже если он был бы дома – он держит ее в гараже. Мне казалось, он уехал. Я…

— Что?

— Я думаю, он к тому времени должен был уже уехать. Или… или уже был мертв. Перл Энн открыла окна, а он никогда бы этого не позволил.

— А вернувшись от Блэкбернов, ты не видела его машину?

— Нет. А разве ее нет в гараже?

— Открытый черный «Мерседес» припаркован дальше по улице. Мы видели его по дороге сюда. Я отправил Бреннана проверить регистрационный номер и посмотреть в гараже.

Офицер Рэй сообщила, что вешалка для полотенец починена и имеются свежие следы шпаклевки между плитками в ванной и на полу в душе. Вскоре вернулся лейтенант Бреннан. Гараж оказался пуст. Судя по номерам, черный «Мерседес», стоявший на улице, действительно принадлежал Джергену. Харпер снова переключился на Чарли.

— Во сколько ты вернулась от Блэкбернов? Женщины еще были здесь?

— Примерно в шесть тридцать, их уже не было. Я пошла наверх закрыть окна… и обнаружила его.

— Ты отдаешь себе отчет, что я должен включить тебя в число подозреваемых вместе с Мэйвити и Перл Энн?

— Это ваша работа, — сказала она тихо.

— Был еще кто-нибудь в доме, когда ты уходила? Клайд, кто-то из рабочих?

— Нет, только Мэйвити и Перл Энн. Клайд не собирался заезжать. У него много работы в мастерской.

— У тебя есть адрес Перл Энн?

— Она живет в том старом кирпичном доме, вниз по Вэлли-стрит, за миссией.

— «Дэвидсон Билдинг»?

— Да. Она снимает комнату наверху, над этими маленькими дешевыми конторами. Но сейчас она должна быть на пути в Сан-Франциско; она собиралась туда на выходные.

— И давно ты знала насчет ее планов на уик-энд?

— Да уж несколько недель. Она здорово волновалась в предвкушении этой поездки. Она выросла где-то на восточном побережье и никогда не была в Сан-Франциско.

— А давно она в Молена-Пойнт? И давно ли она живет в «Дэвидсон Билдинг»?

— Четыре месяца, где-то так – и то, и другое. Сказала, что поселилась там, как только приехала.

— Замечательное местечко она выбрала, ничего не скажешь.

— Она очень бережлива. Думаю, у нее туго с деньгами.

— Давно она у тебя работает?

— Все четыре месяца.

— Замужем?

— Нет, одинока. А работает она хорошо.

— Что за машина?

— У нее нет машины, она приходит на работу пешком.

— А как ее занесло на западное побережье? Откуда она?

— То ли из Арканзаса, то ли из Теннесси, я точно не знаю. Она сказала, что хотела убраться как можно дальше от своей властолюбивой семейки.

— Сколько ей лет?

— Двадцать семь.

Харпер делал какие-то пометки в блокноте.

— Вы с Мэйвити не говорили о документах, которые мы нашли в багаже Доры Слудер? Она не высказывала никаких предположений, как они могли попасть к Доре?

— Нет, мы об этом не говорили, — она вопросительно взглянула на Харпера.

— У Мэйвити был пистолет?

— Нет, она боится оружия, — Чарли нахмурилась. — Но это… эта жуткая рана… Мэйвити не могла… Это же не от пистолета?

— Так, насколько тебе известно, у нее пистолета не было?

— Вообще-то мог быть. Она однажды сказала, что у ее мужа был пистолет, но после его смерти она боялась к нему притронуться и попросила Грили запереть его в сейф, который находится у нее в стенном шкафу. По ее словам, муж всегда пользовался этим тайником, чтобы держать дома небольшой запас наличных, как говорится, на всякий пожарный.

Притаившиеся под столом кошки пытались понять, к чему Харпер клонит. Он предполагает, что Джергену разодрали горло после того, как тот был убит пулей, чтобы запутать полицию?

Кошки оставались в своем укрытии, пока Харпер не опечатал квартиру, а затем Бреннан обтянул лестницу желтой лентой, как это обычно делается на месте преступления. Когда все ушли, Дульси запрыгнула на письменный стол.

Полиция почти не трогала компьютер, но капитан Харпер позвонил в Сан-Франциско и вызвал специалиста из ФБР проверить файлы. Открытый файл был озаглавлен «Инвестиционный фонд Барнера», и там значилось имя Винтропа Джергена.

— Много ли накопает тут агент ФБР, — сказала Дульси, — если он не знает пароля Джергена? И что еще важнее, если у него нет пароля Перл Энн?

Она уселась возле телефона и столкнула с рычага трубку.

— Погоди, — остановил ее Джо. — Харпер еще здесь, внизу. И полицейские машины перед домом. Должно быть, обыск еще не кончился.

— Я позвоню, когда он вернется в участок, — решила она. Аккуратно держа зубками провод, она приподняла со стола трубку и, подталкивая лапой, опустила ее на рычаг. Затем она повернулась и понюхала компьютер. — Клавиатура пахнет духами Перл Энн.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению