Омега - читать онлайн книгу. Автор: Джек Макдевит cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Омега | Автор книги - Джек Макдевит

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

– Как считаешь, что с ней будет?

Келии задумалась и печально улыбнулась.

– Когда облако приблизится, она, наверное, сделает себе бутербродов, прихватит палатку и уйдет в горы.

– Не рискуя.

– Точно. Может, возьмет с собой друзей.

Диггер не видел выхода. Только пойти прямо к буглику и попытаться убедить его.

– Нам нужно несколько костюмов Коллингдэйла. Если бы одеться как местные, у нас появился бы шанс.

У Келли был унылый вид.

– Посмотри правде в глаза. Что нам нужно, так это божественное вмешательство.

Они вернулись на «Дженкинс» и теперь были над ночной стороной Лукаута. Из-за плотных облаков внизу Диггер не мог понять, летели они над сушей или над морем. Он начал привыкать к созвездиям и даже постарался выучить их названия на языке гумпов. Тау Бокол Кар, Строитель колесниц, плыл над самой кромкой планеты. А еще там был Т’Клеппа, Кувшин. А прямо рядом с ним – Т’Монга, птица, которая, по-видимому, никогда не существовала. Ее ближайшей родственницей в земной мифологии была, наверное, птица Рух. Говорили, что она утаскивает гумпов.

– А что если, – сказала Келли, пытаясь развеять плохое настроение, – во время разговора с ними остаться в светоотклонителе?

– Думаешь, это испугает их меньше, чем жока?

– Может ли это напугать их больше?

Диггер покачал головой. Не получится. Бесплотные голоса никогда ни на кого не действуют. Это правило.

– Пожалуй, есть еще одна возможность, – заявила Келли.

– Я слушаю.

– Почему бы нам снова не использовать аватар?

Он покачал головой.

– Невозможно синхронизировать их губы при диалоге. Это не страшно, если аватар приходит с заготовленной речью, произносит ее и смывается. Но при первом же вопросе вроде: «Откуда, говоришь, ты приехал?» – мы пропали.

– Это ты так думаешь, – настаивала Келли.

– Ничего не выйдет. – Диггер представил себе, как он в доме буглика проигрывает запись, пытаясь совпасть с предварительно заготовленными движениями губ аватара гумпы. А буглик перебивает: «Эй, погоди-ка минутку». При этом аватар либо болтает без умолку, либо замирает истуканом и потом продолжает с того места, на котором остановился, какой бы вопрос ему ни задали.

«Дженкинс» догонял солнце. Край планеты осветился.

Биоритмы Диггера нарушились. Замена коротких дней и ночей Интиго на стандартные двадцатичетырехчасовые сутки корабля вывела из строя его биологические часы. Хотя приближался рассвет, Диггер хотел есть.

– Поужинаем? – предложила Келли.


Два часа спустя они сидели в полной тишине. Временами Диггеру казалось, что, если надеть инфракрасные очки, он увидит призрак Джека, бродящий по коридорам. Он слышал эхо и шепот в переборках. Когда он упомянул об этом, Келли заметила: теперь он может хоть отчасти понять, что чувствовала Макао.

– Шумы, – добавила она, – производит Билл. Иногда он говорит сам с собой.

– Шутишь.

– Нет. Правда. Разговаривает.

– О чем?

– Не знаю.

– Ты никогда его не спрашивала?

– Спрашивала.

– И что он сказал?

– Выясни у него сам.

Диггер колебался. Ему не хотелось быть навязчивым. Но это глупо. Невозможно обидеть ИИ.

– Билл, – окликнул он. – Есть минутка?

Билл предстал в своей олитературенной версии: пресытившийся жизнью, с высокими скулами и белой бородой. Он сидел в любимом кресле Джека.

Да, Диггер. Чем могу помочь?

– Билл, иногда я слышу голоса. В системах.

Да, я тоже их слышу.

– Что это?

Системы постоянно общаются.

– Они общаются при помощи речи?

Иногда.

– Но разве ты не контролируешь системы?

Да. Но они автономны. У них есть свои приоритеты.

– Хорошо. Оставим это.

Билл пропал.

– Доволен? – осведомилась Келли.

– По-моему, он мне так ничего и не ответил.

– Голоса принадлежат ему. – Келли просматривала состояние систем корабля. Или, может быть, играла. Он не мог разобрать.

– У меня к тебе есть вопрос.

– Опять.

– Да. – Диггер выпрямился. – Мы так и не назначили день.

– А. Да, не назначили. – Келли прищурилась, оценивающе взглянула на него. – Мы вернемся домой нескоро.

– Нам не нужно ждать возвращения домой.

– Ты милый, Дигби.

– Я серьезно.

Ее озарял мягкий свет компьютерного экрана.

– Что ты предлагаешь?

– Капитан корабля имеет право совершать обряд бракосочетания.

Она притворилась шокированной.

– Ну уж конечно, не свой собственный.

– Я думал о Джули Карсон. Когда «Хоксбилл» доберется сюда.

Келли подумала.

– Хорошо, – согласилась она наконец. – Коль ты так решительно настроен, разве я могу стать на твоем пути? Нужно запросить разрешение.

– У нас полно времени.

– Отлично, Диггер. – Она усмехнулась. – Хотя, глядя на то, как на тебя реагируют все здешние женщины, возможно, мне стоит подумать получше.


Идея с аватаром была не совсем безнадежной. С условием, что он отбарабанил бы сообщение и смылся. Получите – распишитесь, и никаких вопросов.

– Но как ты этого добьешься?

– Ты предлагала использовать божественное вмешательство.

– А ты можешь это устроить?

– У меня есть идея, Ватсон, – произнес Диггер со своим лучшим оксфордским акцентом. – Однако нам понадобятся проекторы. Много проекторов.

– Что ты задумал?

– Билл, покажи нам каких-нибудь гумпов.

Каких-то конкретных?

– Да. Женщину. Макао подойдет. Дай нам изображение Макао.

Засветилось изображение. Это была Макао – такая, какой была на слошене в Бракеле. Яркая желтая блуза с пышными рукавами. Зеленые штаны и кожаная обувь. Медальон на пурпурной ленте.

– Отлично. Билл, пусть она что-нибудь скажет.

Макао улыбнулась ему.

– Чалла, Диггер. – Голос превосходно имитировал манеру говорить Келли. – Ты маленький жока, так ведь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию