Другая женщина - читать онлайн книгу. Автор: Пенни Винченци cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Другая женщина | Автор книги - Пенни Винченци

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

- Да, и я этим всегда восхищался. Это одна из черт твоего характера, которую я особенно люблю. Ты благотворно влияешь на меня. Только благодаря тебе я продержался сегодня.

- Вот и хорошо, - сказала она, целуя его.

Сюзи вдруг почувствовала себя необыкновенно счастливой, на сердце стало легко и спокойно. Как же она любит его, и как хорошо, что они наконец будут вместе! Будут жить открыто, счастливо, не обращая внимания на других.

Она пошла на кухню, приготовила чай и принесла его в гостиную.

- Что-то Мерлин с Жанин сегодня припозднились, - сказала Сюзи.

- Наверняка он спорит с официантом из-за счета, - ответил Джеймс.

- Возможно.

Сюзи отхлебнула чай и выжидательно посмотрела на Джеймса в надежде, что он первым начнет разговор об их совместной жизни в будущем. «Что-то я сегодня нервничаю, - подумала она. - Совсем на себя не похожа».

Наступила долгая тишина. Джеймс продолжал молчать. Он даже не смотрел на нее. Сюзи почувствовала, что ей становится холодно. Наконец она не выдержала и, набрав побольше воздуха, заговорила:

- Ну, Джеми, пожалуйста. Почему мы не можем серьезно поговорить? Можно я позвоню Алистеру?

- Сюзи, я не знаю. Я просто не знаю. Я как-то не уверен.

Паника охватила ее, жар разлился по всему телу.

- Джеми, в чем ты не уверен?

- В том, что ты приняла правильное решение.

- Ты считаешь, что лучше подождать до завтра? Но чем раньше, тем…

- Возможно. Я не знаю.

- Джеми, что ты мямлишь? - Сюзи слышала, что в ее голосе зазвучал металл, но уже не могла остановиться. - Джеми, посмотри мне в глаза.

Он посмотрел на нее, но, прежде чем она успела понять, что выражает его взгляд, быстро отвел глаза.

Они опять надолго замолчали. Понемногу Сюзи начала успокаиваться, паническое чувство исчезло.

- Насколько я понимаю, ты не собираешься оставлять Мэгги ради меня, - сказала она.

- Сюзи, не надо устраивать сцен. Я ничего подобного тебе не говорил. Я просто не уверен, что ты нашла правильное решение.

- Неужели? На каком основании ты пришел к такому заключению?

- Ради Бога, дорогая. Лучше иди ко мне.

- Мне нужно больше, чем твои объятия, - ответила Сюзи, с отвращением понимая, что она разговаривает с ним точно так же, как недавно разговаривала с Эннабел, - холодным, скрипучим голосом. - Не пытайся подлизаться ко мне таким образом, Джеми. Давай поговорим серьезно. Днем ты мне обещал, что оставишь Мэгги и будешь жить со мной, а сейчас…

- Я ничего не обещал. Я просто сказал, что буду с тобой, пока ты нуждаешься во мне, и я выполню свое обещание. Я не считаю, что мы обязательно должны разбивать сразу две семьи, разрушать то, что уже давно сложилось. Тем более в такое время.

- Какое время, Джеми? Лично у меня совсем нет времени. Ты нужен мне сейчас, и я не могу ждать. Ты же обещал мне, Джеми. Ради Бога, объясни, потому что я…

Она, закусив губу, замолчала и поймала его взгляд, стараясь прочитать в нем ответ, уже заранее зная, что ответа там не будет.

- Послушай, Сюзи, - сказал Джеймс, и его голос был спокойным, тихим и ласковым, - я понимаю, что ты сейчас напугана, и я хочу помочь тебе. Я сделаю для тебя все, что в моих силах, но ты не должна настаивать на своем. Я не уверен, что, разрушив две семьи, мы будем счастливы.

- Джеймс, я…

- Сюзи, дай мне закончить. Ты ведь просила объяснений. Если мы пойдем на такой шаг, то принесем только горе и страдание нашим близким. Ты ведь любишь свою семью, Сюзи. Неужели ты захочешь, чтобы твои дети были несчастны? А это так и будет. Они никогда не простят, что ты разрушила их семью, заставила страдать их отца, которого, как я знаю, они очень любят. Неужели от этого тебе станет легче? Неужели их страдания облегчат твою боль? Лично я так не считаю. Пусть ты не любишь Алистера, но неужели ты можешь нанести ему такую рану? Это так не похоже на тебя, Сюзи. Мне просто трудно поверить, что ты на это решишься.

В голове Сюзи все смешалось. В ней все кричало и стонало от боли. Краем уха она уловила, как на улице хлопнула дверца машины, и подсознательно решила, что приехали Мерлин и Жанин. Она стала молить Бога, чтобы они не вошли в гостиную и не помешали ей.

- Ну хорошо, ты не можешь поверить, - начала она, собравшись с силами и превозмогая боль в голове. - Да я и сама понимаю, что в чем-то ты прав, но все дело в том, Джеймс, что они здоровые и сильные. Они смогут перенести ту боль, которую я им причиню. А я попытаюсь помочь им перенести эту боль. Я им все объясню, и они поймут меня. Но сейчас я должна думать только о себе, потому что я больна. Я много думала и пришла к выводу, что смогу пройти через все испытания, если ты будешь рядом. Всю свою жизнь я разрывалась между тобой и долгом. Я старалась ничем не докучать тебе, но я страдала, зная, что ночи ты проводишь с Мэгги. Я страдала от того, что Руфус никогда не сможет быть рядом со своим отцом, что ты не можешь заботиться о нем. Но я научилась справляться с этими страданиями, потому что я люблю тебя и люблю очень сильно. Ради такой любви можно пойти на любые жертвы. Теперь все изменилось. Мне страшно, и я чувствую себя такой одинокой. Ты нужен мне. Господи, как ты мне нужен!

- Но, Сюзи, неужели ты не понимаешь, что говоришь? Как ты можешь поступить так с Руфусом? Неужели ты способна сказать ему, что он мой ребенок, мой сын? Что ты врала и ему, и Алистеру все эти годы? Мне кажется, что мальчик не заслуживает таких страданий, как не заслуживает их и вся твоя семья. Сюзи, дорогая, ты должна еще раз все хорошенько обдумать.

- Хорошо, Джеми, я подумаю, но обещай мне: если я приду к выводу, что не смогу жить без тебя, ты согласишься остаться со мной.

Джеймс посмотрел на нее взглядом затравленного Зверя, и она внезапно поняла, каким будет его ответ: он опять будет увиливать, говорить ей малозначащие слова, смотреть на нее нежным взором, будучи не в состоянии принять решение. Таким он был все эти годы, таким он остался и сейчас.

Сзади послышался шорох, и, оглянувшись, она увидела, что в дверях стоит Руфус. По его застывшему лицу она поняла, что он все слышал.

- Извините, если я напугал вас, - как всегда, тихо и вежливо сказал он. - Я приехал забрать тебя, чтобы не беспокоить Джеймса.

- Это… это очень любезно с твоей стороны. Спасибо. Я…

- Да, я вижу, что ты очень… занята. Мне надо было бы сначала тебе позвонить. Непростительная глупость с моей стороны.

- Руфус, - сказал Джеймс, - мне кажется…

- Все в порядке, Джеймс. Я сейчас уеду. Не буду вам мешать. Я не сомневаюсь, что ты сам привезешь маму, когда освободишься. А где Гарриет?

- Где-то в доме, - ответил Джеймс. - Скорее всего в своей комнате. Я сейчас позову ее.

- Нет, нет, она, наверное, уже спит. Не надо ее беспокоить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию