Жатва восточного ветра - читать онлайн книгу. Автор: Глен Кук cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жатва восточного ветра | Автор книги - Глен Кук

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Непанта почувствовала, что муж вошел в комнату и остановился за её спиной. Она обернулась, посмотрела на него и сказала:

– Дорогой, ты выглядишь ужасно.

– Я за всю ночь не сомкнул глаз. Майкл Требилкок выполнял важное задание, и у него возникли серьезные неприятности. Пришлось послать Рейдачара ему на выручку. В итоге Майкл благополучно добрался до дома.

– Майкл? Это тот человек, который занял место Вальтера?

Вот до чего докатилась Непанта. Временами она не могла припомнить того, кого когда-то хорошо знала.

– Да.

Непанта снова уставилась в окно, полностью утратив интерес к разговору. Она уже успела потерять шестерых братьев, мужа и сына. Но, может быть, не шестерых – а всего пятерых. Пусть пятерых. Луксос остался жив, но наподобие безумного отшельника скрывался в глуши горного массива Крачнодиан. «Такой же безумец, как и я, – подумала Непанта. – Мы оба – столь же мертвы, как и наши братья».

Жестокий мир отнял у неё все. Все, кроме Вартлоккура и ещё не увидевшего свет ребенка.

Но она не может полюбить их. Не осмелится. Если она примет их в свое сердце, то судьба её снова накажет. Их у неё тоже отнимут.

– Варт…

– Да, дорогая.

– Иногда я и в правду чувствую присутствие Этриана. Не знаю, что это может значить. Не мог бы ты прояснить все до конца?

– Я пытался, дорогая, – вздыхая, ответил Вартлоккур. – Но там просто ничего нет. Прости. Я очень хочу, чтобы остались хоть какие-нибудь следы. Но боюсь, что это лишь твое сердечко пытается обратить вспять бег времени.

«Скорее всего, он прав, – подумала Непанта. – Варт так редко ошибается. Однако… Остается место для сомнений. Никто не видел Этриана мертвым…»

– Нет, Варт, это не игра воображения. Это не может быть моими фантазиями. Он там. Я это знаю.

– Если это так, то почему я не в силах его найти? Почему я не могу обнаружить ни малейшего свидетельства того, что он остался жив? Почему так много фактов говорит за то, что он умер? Перестань истязать себя. Умоляю. Это вредит твоему здоровью.

В его словах звучала искренняя забота. Почувствовав это, Непанта сделала все, чтобы не позволить себе расчувствоваться.

– Это вовсе не ложная надежда! – резко воскликнула она. – Он жив, и я это знаю! – Эмоции переполняли её, и она кричала все громче. – Почему ты мне врешь?!

– Я говорю правду, – ответил он мягко – так, как говорят с тяжело больным, умственно отсталым ребенком. – Это ты обманываешь себя. Перестань. Умоляю. Не наноси вред своему здоровью.

– Здоровье! Все время – здоровье! Прекрати пустую болтовню! – Она вскочила со стула. – Это все потому, что он сын Насмешника! Разве не так?! Поэтому ты и хочешь, чтобы я его забыла!

Ее вопли отдавали безумием. Непанта это прекрасно понимала, но остановить поток слов была не в силах. Ей хотелось кого-нибудь обидеть, поделиться хотя бы частью своей боли.

По исказившемуся лицу Вартлоккура можно было понять, какие душевные муки тот испытывает. Прежде чем ответить, чародей сделал все, чтобы взять себя в руки.

– Это не так, – произнес он, не повышая голоса. – И ты это хорошо знаешь. Этриан был моим внуком. Единственным внуком, и я тоже его любил. Ради него я готов пойти на все. Но мальчика больше нет с нами, Непанта. Настал час примириться с этим. Умоляю. Твое состояние убивает нас обоих, – закончил Вартлоккур и попытался обнять супругу.

Та начала колотить его кулаками в грудь, сопровождая удары бессвязными выкриками:

– Лжец! Он жив… Жив! Я знаю, что он жив! Мальчику тяжело, а ты не желаешь ему помочь!

– Дорогая, то, что ты делаешь, вредит ребенку.

Непанта продолжала колотить мужа. Ее душили рыдания, потом она уткнулась в него лицом и прошептала сквозь слезы:

– Прости. Я не знаю, что… Ой!

– Что случилось?

– Мне кажется, начали отходить воды. Но ведь ещё рано… Ой! Да, это так. Я чувствую это. – Голова вдруг стала необыкновенно ясной.

Только не здесь. Не сейчас… Все остальные мысли куда-то улетучились.

– Найди лекаря. Пригласи Вачела, если он все ещё королевский врач. Помоги мне добраться до кровати.

Ее голос совершенно изменился – Непанта отдавала все распоряжения сугубо деловым тоном.

– Нет. Сначала помоги мне раздеться. На мне дорогое платье, и я не хочу, чтобы ему пришел конец. Затем отыщи Мэри и Марго. Скажи, чтобы они приготовили все, что надо.

– Может быть, прежде следует пригласить доктора?

– Сию минуту он мне не требуется. Этриану, чтобы появиться на свет, понадобилось двенадцать часов. Элана сказал тогда, что это были легкие роды. У нас ещё есть время. Только предупреди его, что все начинается.

– Но роды наступили слишком рано.

– Возможно. Может быть, я не очень точно рассчитала. Во всяком случае, мы уже ничего не можем сделать. – Лишь раздевшись наполовину, Непанта заметила, как волнуется её супруг. – Позволь мне закончить самостоятельно, а ты найди горничных, предупреди Вачела и возвращайся. Тебе следует поспать.

– Поспать? Как я могу спать в такой момент?

– Если ты не выспишься, от тебя не будет никакого толку. Ты слишком устал, чтобы видеть все в нужном свете. Помочь в таком состоянии ты мне не сможешь.

Непанта не переставала изумляться своему поведению. Ей казалось, что она меняет свою личность чаще, чем иные меняют туфли.

Подавленного состояния и упадка сил как не бывало, едва она очутилась в ситуации, потребовавшей от неё решительных действий.

– Хорошо. Но ты уверена, что с тобой ничего не случится, когда я уйду?

– Глупый, – сказала она, нежно коснувшись его щеки. – Ты стар как мир. Ты – разрушитель империй и создатель монстров, подобных Рейдачару. И несмотря на это, ты дрожишь, как восемнадцатилетний юнец, ожидающий появления своего первенца. И я ещё больше люблю тебя за это. Люблю за то, что ты за меня волнуешься.

– Я действительно беспокоюсь за тебя.

– Перестань. Через это прошли миллионы и миллионы женщин, и с ними ничего не случилось. Делай то, что я тебе сказала. Впрочем, подожди. Помоги мне лечь.

Вартлоккур посмотрел на её вздувшийся живот, на блестящую от натяжения кожу, на груди, увеличившиеся за последнее время по меньшей мере в два раза. Непанта недовольно поморщилась. Она знала, что имеет весьма непривлекательный вид.

– Ты прекрасна, – сказал он.

Из её глаз брызнули слезы.

– Прикрой меня простыней и уходи. Пожалуйста.

– Что с тобой?

– Просто уйди. Ну, пожалуйста.

Он повиновался.

Когда дверь за ним закрылась, Непанта разразилась рыданиями. Она не могла понять, что это за слезы. Слезы радости или разочарования.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению