Охотник за смертью: Восстание - читать онлайн книгу. Автор: Саймон Грин cтр.№ 108

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотник за смертью: Восстание | Автор книги - Саймон Грин

Cтраница 108
читать онлайн книги бесплатно

Таймер в ее шлеме показал, что две минуты уже прошли, и Фрост снова открыла огонь. Из ее перчаток вырвались пучки белого пламени, разбросавшие передние ряды призраков, как ветер разбрасывает осенние листья. Но скоро дисраптер разрядился, а воинов-призраков меньше не стало. Пирс вскочил на ноги и снова бросился на нее. Фрост подхватила упавший меч и приготовилась биться до конца. Она скорее умрет, чем позволит этим тварям утащить ее в свои проклятые лаборатории.

Сайленс и Кросс кинулись к лифтам и, используя всю мощь сервомеханизмов, сумели все-таки растащить в стороны тяжелые двери. Двое их спутников ворвались в лифт, вытащили из стены панель управления и принялись лихорадочно над ней колдовать. Сайленс хотел повернуться и взглянуть, как там Фрост, но все его силы уходили на то, чтобы удерживать проклятые двери. Они как будто специально старались его раздавить. Сайленс чувствовал, как скрипят от напряжения сервомеханизмы его скафандра. К сожалению, он надел сегодня исследовательский скафандр, а не тяжелые боевые доспехи. Исследовательский скафандр предназначался в основном для защиты от разбушевавшихся стихий. Долго ему не продержаться.

Один из людей в лифте завопил от радости, и двери наконец открылись. Сайленс и Кросс тут же отпустили их и сами кинулись в лифт. Влетев туда, они одновременно повернулись и открыли огонь по воинам-призракам справа и слева от разведчицы.

— Сюда, разведчица! — завопил Сайленс. — Скорее! Сматываемся!

Фрост повернулась и без колебаний бросилась наутек. Убегать от воинов-призраков — это не позор. Они бьются до тех пор, пока целы заменяющие им мозг компьютеры, не обращая внимания на состояние своего тела. Единственное, чем можно уничтожить такое количество воинов-призраков, — это лазерная пушка. Фрост прыгнула в лифт, и люди из службы безопасности захлопнули тяжелые двери. Кулаки мертвецов забарабанили по металлу, оставляя на нем глубокие вмятины. Но Сайленс уже нажал кнопку «вверх». На всякий случай он нажал ее еще несколько раз, а потом наконец облегченно вздохнул. Лифт начал медленно подниматься.

— «Неустрашимый», это Сайленс. Слышите меня?

— Слышимость прекрасная, капитан.

— Проверьте показания приборов. На мостике «Победителя» есть кто-нибудь живой?

— Нет, капитан.

— Черт! Ясно. Значит, так. Мы бегом возвращаемся на шлюпку. Этот корабль кишит воинами-призраками.

Не подпускайте к себе никого, даже нашу собственную шлюпку, пока не убедитесь, что на борту только живые люди. Как только мы с вами состыкуемся, открывайте огонь и не прекращайте его, пока не разнесете эту посудину на атомы. Если мы не сможем до вас добраться, а вы увидите, что «Неустрашимый» в опасности, открывайте огонь немедленно. В этом случае на нас придется наплевать. Вам понятно, «Неустрашимый»?

— Вас понял, капитан, — спокойно ответил первый помощник. — Мы постараемся дать вам побольше времени. Но если вы не состыкуетесь с «Неустрашимым» до того, как мы откроем огонь, мы вас попросту зажарим.

— Я знаю. Безопасность «Неустрашимого» важнее наших жизней. Подтвердите прием.

— Подтверждаю. Удачи вам, капитан.

Лифт внезапно дернулся, так что все они едва удержались на ногах, и пополз еле-еле. Управлявший им человек из безопасности тихонько выругался.

— Что-то пытается отобрать у меня контроль, капитан. Не знаю, как долго я смогу продержаться.

— Выходим на следующем этаже, — приказал Сайленс. — Не хватало еще, чтобы они утащили нас обратно в трюм.

Человек с пультом молча кивнул. Вскоре лифт остановился. Сайленс и его люди обнажили мечи и выскочили в коридор. К счастью, там было пусто. Сайленс запросил у компьютера карту «Победителя», и она тут же появилась на внутренней поверхности его шлема. До шлюза, возле которого они бросили шлюпку, оставались еще семь этажей и добрая миля коридоров. Придется добираться пешком и надеяться при этом, что воины-призраки не сумеют заблокировать им путь. Сайленс убрал карту и взглянул на людей из безопасности. Оба они повернулись к нему, ожидая приказаний. Лиц под непрозрачными шлемами видно не было.

— Возвращаться на мостик бессмысленно, — ровным голосом произнес Сайленс. — Ваши товарищи мертвы. Так я и не узнал их имен. А вас как зовут, ребята?

Одна из закованных в скафандр фигур указала сначала на себя, а потом на своего товарища.

— Капрал Абрамс и капрал Фаин, сэр. Не сердитесь на Фаина. Он вечно молчит.

— Рад познакомиться с вами, капралы. Если мы доберемся до «Неустрашимого» живыми, оба станете сержантами. А теперь — вперед! Фрост, вы пойдете первой. Кросс, прикроете нас сзади. Ходу, ребята, ходу!

И они помчались по опустевшим коридорам мертвого корабля назад, к спасительной шлюпке. Время от времени Сайленс сверялся с картой, отсчитывал этажи и повороты. Медленно, но верно они приближались к шлюпке. Сердце Сайленса отчаянно колотилось, тяжелое дыхание разрывало легкие. Даже и с сервомеханизмами тяжелый скафандр все равно был тяжелым, неуклюжим и абсолютно неприспособленным для бега. А еще капитана не оставляло такое чувство, будто он что-то забыл. Что-то очень важное. Под непрозрачным шлемом лицо капитана покраснело от напряжения. Он попытался бежать быстрее, но не смог. Слишком много времени прошло. Воины-призраки наверняка уже догоняют. Сайленс на бегу глянул, что показывают сенсоры скафандра. Никакого движения поблизости не наблюдалось. Вероятно, эти покойнички знают путь покороче. Он снова взглянул на карту, но не сумел найти более короткой дороги, чем та, которую уже выбрала Фрост. Они первыми добегут до шлюпки. Они просто обязаны успеть.

Когда между ними и спасением оставался уже всего один коридор, вся группа обрела второе дыхание. Они как ветер промчались по коридору, завернули за угол и… остановились. Остановились в десяти ярдах от вожделенного шлюза. Сайленс прислонился к переборке и шумно дышал, а сердце его сжималось от отчаяния.

Между шлюзом и их маленьким отрядом выстроилось не меньше сотни воинов-призраков. Они стояли молча, в одних рваных мундирах, не нуждаясь ни в тепле, ни в воздухе, а возглавлял их все тот же капитан Пирс.

«Нет! — подумал Сайленс. — Это же невозможно! Они не могли нас обогнать».

«Но они же мертвые, — шепнул ему внутренний голос. — А мертвые могут знать такие пути, где живым прохода нет».

Мысли капитана лихорадочно перескакивали с одного на другое. Как спастись от неминуемого поражения? Пирс улыбнулся им с Фрост, свесив набок голову на сломанной шее:

— Ну вот и все. А теперь вы пойдете с нами. Лаборатории ждут вас.

— Черта с два, — спокойно сказала Фрост.

Она вытащила из-за пояса гранату и швырнула ее в самую середину толпы воинов-призраков. Среагировать мертвецы не успели, и сила взрыва расшвыряла их во все стороны. Даже защищенные тяжелыми скафандрами Фрост и ее товарищи едва устояли на ногах. Сайленс расхохотался, внезапно осознав, что игра еще не кончена, и рванулся к шлюзу, отшвыривая с дороги тела поверженных врагов. Весь маленький отряд последовал его примеру. Люди ловко сбивали с ног поднимавшихся мертвецов. Те пытались схватить их за ноги, но сервомеханизмы скафандров были сильнее мертвых рук.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению