Охотник за смертью: Восстание - читать онлайн книгу. Автор: Саймон Грин cтр.№ 106

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотник за смертью: Восстание | Автор книги - Саймон Грин

Cтраница 106
читать онлайн книги бесплатно

В конце концов их маленький отряд добрался до лифтового холла. Сайленс подсоединил к лифтам портативную батарею, и они заработали как ни в чем не бывало. В принципе можно было воспользоваться лестницами, но уж очень высоко им надо было подниматься. Ведь мостик у всех кораблей находится на верхней палубе. Сайленс на всякий случай разбил отряд на две группы, которые должны были подняться в разных лифтах. Дребезжащие металлические клетушки поднимались бесконечно долго. Почему-то им непременно надо было останавливаться на всех этажах. Но наконец лифт остановился совсем, Сайленс с облегчением выбрался наружу и повел свой отряд по направлению к мостику. Если где-нибудь на этом призрачном корабле и есть ключ к разгадке, то только на мостике.

Скелета в капитанском кресле не было, как, впрочем, и трупа. Там вообще никого не было. Остальные кресла также были пусты — и опять никаких следов пропавшей команды. Сайленс заранее ожидал, что так будет, но ничуть не обрадовался тому, что его догадка оказалась верна. Чтобы команда корабля покинула мостик, должно случиться что-то поистине ужасное. А здесь все было в порядке — никаких следов мятежа, внезапной атаки или поспешного бегства. Кросс подошел к пульту связи и попытался запустить какую-то программу, но почти сразу выпрямился.

— Все заблокировано, капитан. Мне нужно около часа, чтобы запустить хоть что-нибудь. Похоже, кое-что тут перепрограммировано, но в основном все системы в рабочем состоянии.

— Автопилот включен, — сообщила Фрост. — А значит, кто-то ввел в него наши координаты…

— Подождите! — воскликнул вдруг Кросс. — Оказывается, скрытые камеры работают! Я понимаю, что это невозможно, но… взгляните-ка на экраны.

Все столпились вокруг Кросса. На пульте перед ним действительно ожили сразу три экрана. Они включились почти одновременно, и так легко, будто их выключили лишь несколько минут назад. Кросс быстро переключал обзор с одной камеры на другую, и на экранах сменяли друг друга изображения разных частей корабля. Они мелькали очень быстро, но и этого было достаточно, чтобы понять, что «Победитель» давно заброшен. Каюты, коридоры, машинное отделение — везде царили пустота и безмолвие. Сайленса дрожь пробирала при одной мысли о том, что корабль может быть таким заброшенным.

Он попытался вспомнить все, что знал о «Победителе», и отделить правду от позднейших легенд. Капитана корабля звали Томас Пирс. Он был очень строгим офицером, чтил устав и никому, включая себя, не давал поблажек. По утверждению очевидцев, дисциплина у него на корабле была железная. Пирс никогда не покинул бы свой корабль, даже если бы остался на нем в одиночестве. Скорее он уничтожил бы «Победитель». Сайленс подумал о том, что сказал бы Пирс, если бы увидел все эти покинутые посты. Нет, он не мог уйти с мостика. Кто-то или что-то утащило его отсюда.

— Эй! — воскликнул вдруг Кросс. — А это еще что?

И он склонился над пультом, бормоча себе под нос и разбивая клавиатуру неловкими железными пальцами. Что поделаешь, тяжелый скафандр не создан для тонкой работы.

— Похоже, мы кое-что нашли, капитан. В главном трюме что-то есть. Камеры там отключены, но внутренние сенсоры показывают, что там довольно много неизвестных предметов.

— Что так необычно для трюма, — фыркнула Фрост.

— Необычно, когда корабельный компьютер утверждает, что на протяжении всего рейса трюм был пуст. Еще интереснее то, что по форме эти штуки напоминают людей.

— Признаки жизни есть? — спросил Сайленс.

— Ни малейших, — ответил Кросс. — Но чем бы эти предметы ни были, их там несколько сотен.

— В таком случае пойдем и посмотрим, — сказал Сайленс. — Все равно ничего лучшего мы придумать не можем.

Четверых Сайленс оставил на мостике, чтобы те следили за экранами и продолжали разбираться с приборами, а остальных повел обратно к лифту. Главный трюм находился далеко внизу, но на этот раз лифт по крайней мере не останавливался на каждом этаже. Сайленс решил считать это хорошим предзнаменованием. Наконец двери лифта раскрылись, но наружу вышла одна только Фрост. Остальные терпеливо ждали, пока она произведет разведку. Ждать пришлось долго, но в конце концов Фрост все же махнула рукой, разрешая людям покинуть лифт. Здесь, как и везде, никого не было. Однако свет к моменту появления лифта уже горел, как будто их тут кто-то поджидал.

Трюм был огромным. Он занимал всю нижнюю палубу, так что люди Сайленса казались крошечными, как вылезшие из норки мыши. Фрост знаком приказала всем оставаться на месте и закрепила двери лифта в открытом состоянии, чтобы они не захлопнулись, лишив их пути к отступлению. Сайленс подозревал, что она старается зря. Больше всего эта экспедиция напоминала ему бесцельную прогулку. Но он, капитан, должен был подать людям пример, а потому, как только Фрост сообщила, что все в порядке, он осторожно двинулся вперед, внимательно оглядываясь по сторонам.

Размеры трюма подавляли, но Сайленсу моментально стало не до них. Его взгляд был прикован к странному грузу «Победителя». На полу рядами стояли длинные блестящие цилиндры, размером и формой больше всего напоминавшие гробы. Ряды были выстроены огромным квадратом. Сайленс с безопасного расстояния прощупал цилиндры с помощью встроенных сенсоров скафандра, но так ничего и не выяснил. Он даже не понял, из какого материала сделаны странные цилиндры, не говоря уже об их содержимом.

— А это, вероятно, команда? — тихо спросил Кросс.

— Возможно, — ответил Сайленс. — Количество по крайней мере совпадает. Но узнать точно можно, лишь вскрыв одну из этих штук. Разведчица, вы…

— Пойду первой, — сказала Фрост и решительно шагнула вперед.

Сайленс знаком приказал Кроссу и обоим их спутникам оставаться на местах.

— Осторожнее, разведчица. Не забудьте, что они могут быть заминированы.

— Учту, — пообещала Фрост. — А теперь, пожалуйста, помолчите. Мне нужно сосредоточиться.

Она остановилась у внешнего ряда цилиндров, еще раз проверила показания всех приборов и с отвращением фыркнула, обнаружив, что даже на таком расстоянии они ничего не показывают. Все цилиндры были семи футов в длину — самый подходящий размер для гроба. Внутри него прекрасно поместится тело и еще останется место для взрывчатки и других неприятных сюрпризов. Фрост опустилась на колени около ближайшего цилиндра и с удивлением увидела, что совсем не отражается в его блестящей зеркальной поверхности. Затем она ощупала края цилиндра и снова удивилась, не обнаружив никаких следов того, что здесь когда-нибудь была крышка. Похоже было, что весь цилиндр отлит из одного материала… или слеплен вокруг чего-то. В голове разведчицы мелькнуло слово «кокон». Она чувствовала, что это очень важное слово, но почему — не понимала.

Фрост выпрямилась и мрачно оглядела ряды блестящих цилиндров. Только что она собиралась вскрыть один из них, применив, если понадобится, дисраптер, и считала, что тяжелый скафандр защитит ее от любых сюрпризов. Но чем дальше, тем сильнее ей начинало казаться, что именно этого от нее и ждут. Трюм был западней — теперь Фрост была в этом уверена. Слишком интересные цилиндры, чересчур яркий свет — похоже было, что они попали на сцену и скоро начнется спектакль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению