— Хотите, чтобы я занялся ими прямо сейчас? — уточнил Магз
Магу.
— Нет, прямо вчера, — пошутил хозяин. — В данном случае
важно не упустить время. Приступай немедленно.
Ровно через десять минут после ухода слуги в дверь
постучали.
Костяшками своих ледяных пальцев Артур Арман Ансон методично
долбил в дверь. Джерри Бейн впустил его.
Приветствую вас, советник, — бодро произнес он. — Я только
что позавтракал. Как насчет кофе?
— Благодарю вас. Я завтракал в шесть тридцать, — сказал
адвокат.
— Это заметно, — подшутил Джерри Бейн.
— Что заметно? — не понял адвокат.
— Я хотел сказать… Ну, знаете, кто рано встает, тому Бог
подает, кто рано ложится, тот рано встает… Ну и все такое прочее…
Ансон с чопорным видом уселся на стул с прямой спинкой.
Поставил потертый портфель на стол рядом с собой.
— Я пришел во исполнение необходимого, но не самого
приятного долга, — торжественно объявил он.
В его голосе слышалось, что ему более чем нравится исполнять
этот долг.
— Давайте, давайте, я вполне готов выслушать ваши
нравоучения.
— Это отнюдь не нравоучения, молодой человек. Я собираюсь
высказать вам всего лишь несколько ценных замечаний.
— Давайте, давайте, высказывайте, — терпеливо повторил
Джерри Бейн. — Однако не забывайте о некоей зависимости…
— Вы живете жизнью расточителя, — перебил его Артур Арман
Ансон. — Вы, очевидно, уже успели полностью оправиться от ужасных последствий
пребывания на японской каторге, от тех двух лет чудовищного недоедания. Иными
словами, молодой человек, вам пора начать трудиться.
— И что же вы предлагаете? — подчеркнуто вежливо
поинтересовался Джерри.
— Тяжелый физический труд, — как приговор, произнес Ансон.
— Простите, я что-то не совсем понимаю.
— Именно так я начинал свое дело. Работал киркой и лопатой
на строительстве железной дороги и…
— И затем, полагаю, унаследовали деньги, — язвительно
перебил его Джерри.
— Это не имеет ни малейшего отношения к делу, молодой
человек! — воскликнул адвокат. — Я начал с самого низа и прошел весь путь до
вершины. Вы же легкомысленно тратите свое время. Не думаю, чтобы вы ложились
спать раньше одиннадцати или даже двенадцати ночи! Сейчас уже позднее утро, а
вы все еще разгуливаете в пижаме! Более того, вы теснейшим образом общаетесь с
отвратительным типом, с этим одноруким представителем преступного мира, который
совсем недавно продавал карандаши на улицах нашего города!
— Он мне верен, и я им вполне доволен. Он мне даже нравится,
— с вызовом заявил Джерри Бейн.
— Он отброс общества, никчемный, опустившийся человек! —
яростно возразил Ансон. — По воле вашего дяди вам сразу же было выдано десять
тысяч долларов. Однако остальной частью наследства поручено распоряжаться мне.
В моей власти дать вам ровно столько, сколько я сочту нужным, полагая, что…
— Да-да, знаю, — перебил его Джерри. — Дядя боялся, что я
потрачу все одним махом. Он хотел, чтобы вы выдавали мне наследство частями.
Прекрасно. Как раз сейчас я на абсолютной мели. Выдайте мне очередную долю…
— Не знаю, чего именно хотел ваш дядя, молодой человек. Зато
точно знаю, что намерен сделать я, — многозначительно произнес Ансон.
— И что же? — полюбопытствовал Бейн.
— Вы уже безбожно промотали десять тысяч долларов. Надо
только видеть эти апартаменты, набитые пылесосами, электропосудомойками,
прочими ультрасовременными штучками…
— Потому что у моего помощника только одна рука и я
стараюсь…
— Вот именно, — прервал адвокат. — Из-за своего
малопонятного пристрастия к этому отбросу общества вы бездарно растратили
отпущенные вам деньги. Причем немалые. Как сообщили мне из банка, вы уже
превысили свой кредитный счет! В силу всего вышесказанного, молодой человек,
должен сообщить следующее: вам необходимо съехать с этой шикарной квартиры,
снять где-нибудь обычную комнату и начать жить по средствам. Смените модные
костюмы на рабочий комбинезон и займитесь физическим трудом. Мы вернемся к
вашему вопросу через шесть месяцев. Через шесть, и не раньше. Сколько вы
потратили за последние три месяца?
— У меня всегда было плохо со сложением, — замялся Джерри.
— Тогда попробуйте вычитание? — отрубил Ансон. На лице Бейна
отразилось сожаление.
— А я как раз собирался передать вашей конторе интереснейшее
дело, — сказал он. — Его просто невозможно проиграть.
В глазах Ансона промелькнула искорка интереса.
— Какое дело?
— Теперь уже не могу сказать, — вздохнул молодой человек.
— Значит, чушь. Наверняка я бы не прикоснулся к нему и
десятиметровым шестом… Тем более что мое решение в любом случае останется
неизменным.
— Прекрасное дело, — пропустив мимо ушей последние слова
попечителя, мечтательно продолжал Бейн. — Дело о защите чести и достоинства.
Обвиняемая молодая женщина совершенно невиновна. Вы получаете великолепную
возможность элегантно, красиво изобличить противную сторону. В самую последнюю
минуту процесса. Так сказать, поставить эффектную точку! Дело, в котором есть
все, что надо.
— Кто клиент? — уже более заинтересованно спросил Ансон.
— Потрясающая, ослепительная красавица.
— Мне не надо, чтобы они потрясали. Не надо, чтобы они
ослепляли. Мне надо, чтобы они платили, — холодно сказал Ансон и, чуть
помолчав, добавил: — И совсем не важно, красивы они или нет.
Джерри Бейн широко улыбнулся:
— И все-таки подумайте, Ансон. Все, что требуется, плюс
красота.
— Не думайте, что меня можно купить, молодой человек. Я
проработал адвокатом слишком долго, чтобы клевать на подобные, с позволения
сказать, соблазны. На все эти сказочные гонорары, которые никогда не становятся
реальностью. На этих таинственных клиентов с их загадочными делами, которые
почему-то никогда не доходят до дела. Вы получили мой ультиматум. Буду весьма
признателен, если в течение ближайших сорока восьми часов узнаю, что вы
приступили к работе. Тяжелой физической работе. В конце того периода времени,
что мне покажется достаточным, я дам вам шанс стать так называемым «белым
воротничком». Прощайте, сэр.
— И даже не выпьете чашечки кофе? — несколько
обескураженный, спросил Джерри.
— Безусловно, нет. Я никогда ничего не ем и не пью между
завтраком и обедом. — И Артур Арман Ансон громко захлопнул за собой входную
дверь.