Камни бессмертия - читать онлайн книгу. Автор: Борис Бабкин cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Камни бессмертия | Автор книги - Борис Бабкин

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Я думаю о работе, профессор, – заявила Элен. – Или вы…

– Милая моя Элен, – откинулся на спинку кресла профессор. – Я все прекрасно понимаю и в то же время начинаю думать, что все это совершенно зря. Вы не находите?

– Я нет, – категорически заявила она. – Ведь камушек в Монголии…

– Да тут можно думать все, что захочется, – улыбнулся он. – Я не исключаю, что это просто провокация, чей-то хитрый ход, чтобы выманить владельцев камней. И еще одно, – продолжил профессор. – Многим известно, что один из так называемых семи камней бессмертия находится у мадам Леберти, но не делается никакой попытки его выкрасть, отнять или выкупить у этой мадам.

– А почему вы так думаете? – перебила его Элен. – Возможно, попытки были, но мадам Леберти умалчивает об этом. Ведь она убрала камень из своей музейной выставки после…

– Милая Элен, – засмеялся профессор, – все это предположения. Лично я думаю, что мы имеем дело с адаптированной к современности восточной сказкой. Но как вы себе представляете бессмертие? – спросил он. – Величайшие мужи науки бьются…

– Допустим, что бессмертие – это миф, – перебила его она. – Но ведь камушек излечил…

– А вы уверены, что это не просто чья-то попытка привлечь внимание к семи камням? – поинтересовался профессор. – Мы уже повторяемся. Разумеется, я продолжу поиск камней, но не потому, что они могут дать мне бессмертие, а потому, что я имею привычку доводить начатое до конца. И к тому же, я буду откровенным, очень хочу иметь эти семь камней. Представьте, уважаемая Элен, – со смехом продолжил он, – профессор Гарвардского университета в изгнании имеет в своей коллекции семь камней бессмертия. Это же весьма чувствительный удар по моим недругам. Представляете, сколько людей впадут в уныние. Как так? Чарли Чейз все-таки собрал коллекцию семи камней бессмертия. И только ради этого я дойду до победного конца. Ибо поражений я не признаю, – улыбнулся он. – А с такой очаровательной помощницей тем более. Просто думаю, что в отношении российского авантюриста вы ошибаетесь. Русские не могут вмешаться в это, потому как…

– Но Кадич говорил, – перебила его Элен, – что в Ярославле есть человек, который интересуется этой легендой. И поехал к нему. Я не случайно наняла через свою знакомую…

– Хорошо, – улыбнулся Чейз, – подождем, что скажет ваша знакомая. Можно кофе, милейшая Элен? – потянулся он. – А то я чувствую усталость. Годы, милая моя Элен, – засмеялся он.

– Вы прекрасно выглядите, уважаемый профессор, – улыбаясь, проговорила та.

– Дартинг вылетел в Европу? – спросил профессор.

– Уже да, – посмотрела на часы Элен.

Вашингтон. США

– Но я нанял этого немца, – клятвенно заверял коренастый мужчина. – Вот он, – показал он фотографию. – И в Монголии у него свои люди. Карл Бругс. Он был с профессором в Непале, и Товасон был доволен. И собственно, именно он и говорил про Карла. Так что, какие ко мне претензии?

– А такие, – процедил Джино, – что профессору и его помощникам отрубили головы. И ученый мир потерял умного человека. Мне, собственно, плевать на то, какой он был, – усмехнулся Джино. – У него забрали…

– Я слышал об этом, – спокойно проговорил коренастый. – Но какие претензии ко мне? – Он непонимающе посмотрел на Джино. – Я… – От сильного удара в подбородок рухнул на пол. Удар ноги пришелся ему в левый бок.

– Вот что, Лео, – присев, Джино приставил к его лбу ствол револьвера и взвел курок. – Мы потратили деньги, а ничего, понимаешь, придурок, ничего не получили. Где твой Карл? – Он, сдвинув ствол вниз, вжал его в левый глаз Лео. – Он куда делся? Где он? Где мои деньги?! – заорал Джино и нажал на курок. Раздался сухой щелчок. – Осечка, – усмехнулся Джино. – Кольт старый и, видно, свое отработал. Найди мне Карла, – сказал он и поднялся на ноги. – И не вздумай исчезнуть. Твоя жена и сын здесь, и представь, что будет с ними.

– Я найду, – промычал еще не пришедший в себя Лео. – Я обязательно найду…

– Может, ты найдешь и похищенный камушек? – язвительно заметила стоявшая у окна с сигаретой Джина. – Убей его, милый, – улыбнулась она. – Хотя не стоит ему дарить смерть сразу. Он должен помучиться и вдруг что-то припомнит.

– Это успеется, – ответил Джино, увидев побледневшее лицо Лео. – Ты успеешь поласкать его, дорогая, если он в течение недели не найдет этого немца. У тебя неделя, ты понял?

– Да, господин. – Лео пополз к двери. – Я найду Карла. Я обязательно найду его.

– Знаешь, Сантас, – усмехнулся длинноволосый, спортивного телосложения смуглый парень в темных очках. – Все это полная чушь. Неужели ты поверил в то, что камень может…

– А ты дурак, Мигерио, – проговорил Сантас. – Я думаю, нет таких идиотов, которые верят в бессмертие, ну, разумеется, кроме тех, кто умирает. Но дело не в бессмертии, а в цене. Ты представляешь, сколько стоят эти семь камней, если за один некой мадам Леберти во Франции предложили пять миллионов долларов? Представь, сколько…

– Это очередной современный миф, – перебил его Мигерио. – Где ты услышал эту чушь, Сантас? – качнул он головой. – В Интернете называли цену. От пятисот тысяч до миллиона, – кивнул он. – А откуда ты взял…

– Вот, – подвинул ему газету Сантас. – «Нью Дойчланд». Читай. Там подчеркнуто. – Мигерио взял газету.

– Я по-немецки не понимаю и читать не умею, – проговорил он.

– Это экземпляр для проживающих в Штатах немцев, – с усмешкой пояснил Сантас. – Копия. По-немецки только первая страница. На третьей читай. – Мигерио, перевернув, увидел подчеркнутый абзац. – Да, – прочитав, произнес он. – Действительно, пять миллионов. Но за половину этой суммы можно нанять подразделение наемников, и «дикие гуси» возьмут штурмом музей и жилье этой мадам. И вот что странно, – продолжил он. – Кто дал это объявление, неизвестно. Тебе не кажется, что это просто…

– Какой-то больной миллиардер предупредил через прессу, что хочет купить камень и торговаться не будет, – предположил Сантас.

– Скорее всего, так, – согласился Мигерио. – Но знаешь, Сантас, это не для меня. Я…

– Но ты же постоянно лазаешь по джунглям и ищешь сокровища индейцев, – перебил его Сантас. – А тут, пожалуйста…

– Ладно, – вздохнул Мигерио. – Буду откровенным. В Монголии убит профессор, который нашел один из этих камушков. После твоего звонка я покопался на сайте кладоискателей и нашел информацию об убийстве профессора Товасона и его троих помощников. Им отрубили головы. И я решил, что это не для меня.

– Но ты в Бразилии не раз подвергался нападению, – напомнил Сантас. – Один раз с тебя чуть скальп не сняли. Повезло, что помогли бразильские солдаты, а тут…

– Это моя жизнь, – усмехнулся Мигерио. – А быть мишенью для бандитов и отнимать чужие жизни я не стану.

– Ты просто трус, – заявил Сантас.

– Считай, как хочешь, – спокойно проговорил Мигерио. – Извини, – он поднялся, – но это не для меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению