Чародей - читать онлайн книгу. Автор: Джин Вулф cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чародей | Автор книги - Джин Вулф

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Если вы поедете, я с вами.

— И я, — заявил рыцарь Леопардов.

Мардер поднял взгляд от своей тарелки:

— Нам надо разобраться в положении дел. Вы всё понимаете, сэр Эйбел?

Я помотал головой, и Мардер обратился к Идн:

— Вы знаете, кто ранил короля?

— Нет. — Идн отложила в сторону отделанный серебром кинжал (который достала, когда мы уселись ужинать), с насаженным на острие кусочком мяса. — Мы сидели у него на плече. Несколько… э-э… наших подданных сцепились друг с другом, и он как раз приказывал прекратить драку, когда кто-то нанес ему удар в спину. Было темно, очень темно, хотя два-три факела еще горели.

— Вот ключ к разгадке, — сказал Мардер. — Если мы хотим помочь вам, ваше величество, а я лично готов сделать все, что в моих силах, надо им воспользоваться. Мои вопросы не могут не показаться вам оскорбительными, но я должен задать их. Вы простите меня?

— Конечно. — Идн нервно сплетала и расплетала пальцы.

— Мы должны знать, и я останусь вашим другом независимо от того, какой ответ получу. Это вы нанесли удар королю?

Она вскинула голову и протянула руки к пурпурно-золотым облакам, озаренным закатным солнцем.

— Мы призываем Леди Ская в свидетели нашей невиновности! Пусть она лишит нас своей благосклонности, если мы совершили такое! — Она медленно опустила руки, несколько мгновений пристально смотрела на свои ладони, а потом протянула их к герцогу Мардеру. — Мы не станем спрашивать вас, доводилось ли вам когда-нибудь отрубать руки женщине, ваша милость. Мы уверены, что нет. Но если вы узнаете, что кровь нашего супруга на этих руках, можете отрубить их, коли пожелаете. Или велеть вашему палачу сделать это.

Мардер кивнул:

— Я понимаю, ваше величество. Я должен был задать этот вопрос, хотя и не ожидал иного ответа. Теперь следующий, такой же неприятный. Как по-вашему, кто убийца? Я понимаю, что вы не видели нападавшего и не можете представить никаких доказательств. Но у вас есть какие-нибудь предположения?

— Ни малейших, ваша милость.

Хела, сидевшая по другую сторону от костра, посмотрела на меня значительным взглядом:

— Сэр рыцарь?

— Да. — Я прочистил горло. — Ваше величество, прошу слова. Хела знает все, что я собираюсь сообщить вам. Сэр Воддет и сэр Леорт знают лишь часть, как и все остальные, за исключением его милости, который не знает ничего. Вы выслушаете меня?

— С великой охотой, — ответила Идн, — коли это прольет свет на обстоятельства несчастья, постигшего нашего супруга.

— Возможно, это лишь внесет неясность в дело, — сказал я. — Боюсь, так оно и будет. Этот старший министр, ему можно доверять?

— А кому вообще можно? — пробормотала Хела.

— Моя приемная дочь слишком часто говорит истинную правду, сэр Эйбел, — громко заметил Бертольд Храбрый. — Вы можете доверять мне, но ни один инеистый великан не может.

— Именно так, — кивнула Идн. — Наш супруг доверял Тиази, и, по нашему мнению, правильно делал — Тиази не предал бы своего повелителя. Но он — сын Ангр. А мы — женщина из человеческого племени.

— Он сказал вам, что некий эльф предупредил его о грозящей королю опасности?

— Совершенно верно.

— Пожалуй, здесь я ему поверю. Одна эльфийская дева сообщила мне, что ее сестра тяжело ранила короля. Я говорил о ней сэру Воддету, сэру Леорту и нескольким другим, но не сказал, что она из клана огненных эльфов. Ее зовут Ури, и я довольно близко знаком с ней. Сестру зовут Баки. С ней я тоже знаком.

В глазах Идн засветилась надежда.

— Вот уж поистине новость так новость!

— Если она достоверна. В чем я лично сомневаюсь.

Мардер печально потряс головой:

— Эльфам нельзя верить. Я бы тоже усомнился. — Он повернулся к Идн. — Еще один вопрос, ваше величество. Король в состоянии разговаривать?

— Когда мы покидали его, он находился в беспамятстве.

— Значит, нам не удастся узнать, кого он сам подозревает, хотя это следовало бы выяснить в первую очередь. А Тиази? Что он говорит?

— Что нападение совершил один из наших подданных, один из ангридов. Когда мой царственный супруг взошел на престол, на который притязали многие, в стране начались беспорядки. Многие годы своего правления он потратил на усмирение мятежников. Тиази считает, что один из них попытался коварством добиться того, чего не сумел завоевать в бою.

— А вы сами? — спросил рыцарь Леопардов. — Как вы сами думаете?

Идн вздохнула:

— Во-первых, нам следует сказать, что Тиази мастер магического искусства. Магия подтверждает его мнение, и потому мы принимаем оное во внимание.

— Лживые духи, — пробормотал Мардер.

Рыцарь Леопардов открыл было рот, но Идн подняла руку, призывая его к молчанию.

— Во-вторых, мы должны уведомить вас, сэр Эйбел, что нас тоже посещал вестник. Мы с вами поговорим об этом наедине. В-третьих, нам следует сообщить всем вам, что наш благородный отец полагает: на нашего царственного супруга напал кто-то из нашего отряда. Он не желает говорить о своих подозрениях, но мы знаем, что он так считает. Он изводится от тревоги, и мы должны учитывать его мнение. Наш отец — проницательный и умудренный опытом человек и сам сведущ в магии. — Идн на мгновение умолкла и улыбнулась мне. — И наконец, нам надлежит учесть сообщение сэра Эйбела. Каковому сообщению мы придали бы больше значения, когда бы он не уведомил нас о своих сомнениях.

— Что касается меня, — сказал Мардер, — то я придаю наибольшее значение вашему мнению. Итак, что мы имеем? Эльфов, ангридов и людей лорда Била. Кто из них пользуется вашим доверием?

Идн вздохнула:

— Никто. Мы… вот одна из причин, почему мы бежали.

— Мы дадим вам охрану, которая проводит вас до замка вашего отца или до замка короля Арнтора, — на ваш выбор.

Глаза Идн гневно сверкнули.

— Ужели вы полагаете, что мы бросим нашего раненого супруга? Да никогда! Мы прибыли за подмогой для него, за рыцарями, у которых достанет мужества отправиться в Утгард. Вы поедете, сэр Эйбел? Если да, он останется в живых и мы одержим победу. Мы уверены!

— Я не вправе уехать отсюда, — сказал я, — покуда на заливе Форсетти стоит лед. До ледохода я должен удерживать ущелье. Мне очень жаль.

Мардер устремил на меня испытующий взгляд суровых голубых глаз.

— А если я освобожу вас от данного вами слова?

— Тогда, разумеется, я поеду, ваша светлость. А вы?

Мардер потряс головой:

— Я имел такое намерение, когда направлялся сюда; это входило в мои планы. Но я должен узнать больше.

— Тогда спрашивайте, — сказала Идн. — Представляете ли вы, как мы гнали коня несколько дней кряду? И каким опасностям подвергались? За одного только сэра Эйбела мы готовы просить всю ночь напролет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению