Чародей - читать онлайн книгу. Автор: Джин Вулф cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чародей | Автор книги - Джин Вулф

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Да, но здесь таких нет.

— Ошибаешься. Вот он я перед тобой. Мы должны освободить твою сестру.

Тауг кивнул.

— Также мы должны воссоединить сэра Эйбела со слугой и вернуть собственность сэра Эйбела — лошадей и вещи.

Тауг снова кивнул.

— Но это не все. Мы должны помочь лорду Билу заключить мир, а моей хозяйке и твоему господину — преодолеть все препятствия, которые стоят между ними. Ты согласен?

— Само собой.

— Что еще? Говори, не стесняйся.

— Мне бы хотелось познакомиться с какими-нибудь девушками.

Мани улыбнулся, показав клыки слишком большие для животного такого размера.

— Я тебя понимаю. Как насчет того, чтобы вернуться в этот твой… как он там называется?

— Гленнидам. — Тауг уже подошел к двери. Запор находился выше его головы, но он без труда до него дотянулся. — Заперто.

— Я так и думал. Ты хочешь вернуться в Гленнидам?

— Я бы предпочел остаться с сэром Своном и научиться, как стать рыцарем, но мне хотелось бы помочь сестре добраться до дому, коли она пожелает.

— Хорошо сказано. Итак, нет ли здесь взаимоисключающих пунктов? Предположим, к примеру, мы обеспечим твоему господину и моей хозяйке возможность распоряжаться собой, как они сочтут нужным. Это помешало бы тебе осуществить желание стать рыцарем?

— Не представляю, каким образом.

— Я тоже. Твоя сестра узнала тебя?

— Да, я уверен. Мы несколько мгновений смотрели друг на друга, если ты понимаешь, о чем я.

— Разумеется. В таком случае почему…

— В чем дело? — спросил Тауг.

Мани указал лапой на хмурое лицо Тиази на портрете:

— Он вернулся.

Тауг неохотно кивнул:

— Думаешь, он нас слышит?

— Я уверен.

Мани метнулся через стол и прыгнул на подоконник.

— Осторожнее! — крикнул Тауг, но Мани уже исчез.

— Вот видите, что вы наделали? — спросил Тауг, обращаясь к портрету. — Вы и ваша магия. А если он убьется?

Голова Мани появилась над подоконником.

— Очень даже неплохо. Ты хорошо лазишь по стенам?

— Пожалуй, — с сомнением сказал Тауг.

— Тогда давай за мной.

И Мани снова исчез.

Тауг подтащил к окну ближайшее кресло, взобрался на него и выглянул наружу. По комнате гуляли холодные сквозняки, но за окном дул просто ледяной ветер, пронизывающий ветер, с которым он боролся все утро. Он закутался в плащ поплотнее и зябко передернул плечами, прежде чем перелезть с кресла на подоконник.

Он успел увидеть, как Мани нырнул в окно, расположенное ниже и правее. Жилистый хвост кота пару раз метнулся туда-сюда над подоконником, до которого, казалось, рукой подать, а потом исчез.

— Вы собираетесь вылезти из окна? — спросил голос, показавшийся Таугу смутно знакомым.

Оглянувшись, он увидел обнаженную девушку — тоненькую, с копной спутанных волос, развевающихся над головой. Волосы были красными, девушка тоже: насыщенный цвет блестящей полированной меди.

— Я Баки, господин. Я умирала, а вы исцелили меня.

Не в силах пошевелить языком, Тауг кивнул.

— Вы плохо рассмотрели меня там, на сеновале. Там была лишь одна лампа, и сэр Эйбел увернул фитиль. Наверное, боялся ненароком подпалить сарай. — Баки улыбнулась, и Тауг увидел, что зубы у нее не красные, а ослепительно белые, мелкие и острые; смеющиеся глаза горели желтым огнем. — Разве вы не можете превратиться в птицу, господин? Так безопаснее.

— Нет, — проговорил Тауг, — не могу.

— Возможно, мне не удастся исцелить вас, коли вы упадете, но лезть по стене будет легче, если вы снимете сапоги.

— Знаю, но мне не хотелось бы оставлять их здесь. Сапоги бросовые, но других у меня нет.

— Я могу превратиться в летающее существо и отнести их за вами, — задумчиво проговорила Баки. — У меня будет ужасно уродливый вид. Вы не проникнетесь ко мне отвращением?

— Ты не можешь быть уродливой, — заявил Тауг. Из глаз девушки пошел дым.

— Я обращусь химерой, — сказала она, — только лицо оставлю прежнее. У них омерзительные лица, поэтому свое я не стану трогать.

Ее тоненькое тело стало еще тоньше; длинные ноги сократились и искривились, а изящные ступни превратились в когтистые лапы. За плечами выросли черные крылья, сейчас сложенные.

— Снимите сапоги, господин, — сказала Баки.

Лицо и голос у нее не изменились.

— Ты, можешь взять и Мечедробитель тоже?

Она могла, и Тауг снял перевязь с ножнами и отдал ей.

— Это… это знаменитый клинок. Я хочу сказать, раньше он принадлежал сэру Эйбелу.

— Я буду осторожна. Ни со мной, ни с Мечедробителем ничего не случится. Но вот вы сильно рискуете. Плющ облегчит спуск, но стена почти отвесная. Если вы сорветесь…

— Не сорвусь, если ты против, — пообещал Тауг.

Он осторожно выбрался наружу, прижимаясь всем телом к холодной, сложенной из неотесанного камня стене и опираясь ногами на толстый стебель плюща. Дюйм за дюймом он спускался вниз, продвигаясь к окну, в котором скрылся Мани, гораздо медленнее кота. Ветер яростно трепал плащ, и новая рубашка стесняла движения. Когда он преодолел уже половину расстояния, из окна башни, взмахнув широко расправленными крыльями, вылетело темное существо с сапогами и перевязью. Оно взмыло ввысь, черный силуэт на фоне неба; обернуться Тауг не мог, и оно скрылось у него за спиной.

Следующие несколько минут он думал только о собственной безопасности. Окно было уже близко. Очень близко, Тауг не сомневался, что доберется до него. О том, чтобы вернуться назад, не могло идти и речи.

Он нащупал пальцами край оконного проема (неужели? даже не верится!) и поставил одну замерзшую ступню на широкий и (о счастье!) плоский каменный подоконник.

— Я отдам вам вещи, как только вы заберетесь на подоконник, — раздался у него спиной голос Баки. — Мне так удобнее.

Тауг не решился обернуться и пробормотал:

— Хорошо.

В следующий миг он уже стоял обеими ногами на подоконнике, тяжело дыша и крепко держась одной рукой за край оконного проема. Он повернулся и увидел Баки, распластавшуюся по стене чуть выше: перевязь она повесила на шею, закинув Мечедробитель и нож за спину, а сапоги держала большим и указательным пальцами.

— Ты же умеешь летать, — выдохнул Тауг. — Тебе не следует так рисковать.

Она улыбнулась:

— Я не хотела, чтобы вы меня видели в таком ужасном обличье, господин. Вот, возьмите.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению