Чародей - читать онлайн книгу. Автор: Джин Вулф cтр.№ 106

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чародей | Автор книги - Джин Вулф

Cтраница 106
читать онлайн книги бесплатно

— Скорее, произвела на меня впечатление, ваше величество. Справедливости ради следует добавить, что она не препятствовала нам войти и выйти. Тунор благословил Модгуду и похвалил за усердную охрану моста, и она приняла благословение и похвалу милостиво и с видимой радостью. Тунор был нашим командиром. — Я кашлянул. — Многие думают, что оверкины постоянно воюют с великанами, но это не так. Временами они живут в мире друг с другом.

Идн серьезно кивнула:

— Мы знаем. Вы не расскажете нам то, что мы хотим услышать? О чем вы умалчиваете?

— Лицо Модгуды подобно лику смерти. Голый череп, только глаза живые. Возможно, это просто маска. Надеюсь, что так.

Идн помешала в миске и отправила в рот ложку супа.

— Мы рады, что ее видели вы, а не мы, сэр Эйбел.

— Вы увидите Модгуду, ваше величество, когда перейдете мост Мечей.

— Мы уповаем на лучшее. — Идн снова поднесла к губам полную ложку, пролив немного супа. — Мы расспрашиваем вас не из праздного любопытства.

— Нисколько в этом не сомневаюсь, ваше величество.

— Вы ответите еще на несколько вопросов? Что вы думаете о Хеле? Одно время она была вашей служанкой.

— Очень недолго. — Мой собственный суп остывал. Я съел несколько ложек, пока собирался с мыслями. — Хела отверженная, и она понимает, что навсегда таковой останется. Ее брат тоже отверженный, но он не сознает этого. А Хела сознает, и отсюда в ней поэтическая мечтательность и печаль. Она распутна, и все же, мне кажется, она по-настоящему любит сэра Воддета.

Идн кивнула, устремив темные глаза на тлеющие угли нашего маленького костра или, возможно, на Анса и Поука, которые сидели за ним, поглощая ужин и беседуя.

— Продолжайте.

— Он не любит Хелу так, как я люблю королеву Дизири. Однако относится к ней с неподдельной нежностью.

— И согревает своим теплом.

— Да, ваше величество. Как любая поэтическая натура, Хела искусная лгунья, но она слишком умна, чтобы лгать много или часто. Я бы не стал доверять ей, как доверяю Поуку или Ансу. Но, возможно, я слишком строг к ней.

— Возможно, мы тоже. Она пришла к нам сегодня вечером, называя нас королевой, и спросила, что нам известно о наших подданных.

— Об ангридах, ваше величество?

— Мы так поняли. Мы ответили, что у нас нет подданных, что ангриды признают власть короля Шилдстара и что мы не правим, хоть и являемся королевой. Вам не терпится поскорее оседлать своего чудо-коня и поскакать среди звезд. Нам бы хотелось быть на вашем месте.

Она видела меня насквозь. Я постарался скрыть свое удивление и сказал:

— Звезды слишком далеко для нас с Облаком, ваше величество. И теперь я не так рвусь тронуться в путь, как прежде.

— Скоро я отпущу вас. Где живут дочери Ангр, сэр Эйбел? Женщины, которые признали нас королевой, когда мы вступили в брак?

— Вашему величеству лучше знать.

Идн потрясла головой:

— Мы останавливались в одном фермерском доме по пути в Утгард. Наш слуга Бертольд был там рабом. Несомненно, вы помните.

— Да, ваше величество, хотя, мне кажется, с тех пор прошла целая вечность.

— Это не так. Там были и рабыни вроде Герды. Но с хозяином не проживала ни одна женщина из числа соплеменниц: ни жена, ни сестра, ни мать. Хела говорит, что дочери Ангр по-прежнему остаются нашими подданными.

Я спросил, надеется ли Идн услышать от меня что-нибудь такое, чего она не знает о них. И, не дождавшись ответа, заверил ее, что мне нечего добавить.

— Хела сказала, что приведет сюда несколько наших подданных, и с этими словами скрылась в ночной тьме. Как вы полагаете, нам грозит опасность?

— Со стороны ваших подданных? Право, не знаю. Нам всем следует опасаться ангридов, ваше величество.

— Конечно. Когда Хела ушла, мы позвали Герду. Она большую часть жизни прожила среди них, и она человек наблюдательный. Мы спросили, где живут женщины, жены ангридов. Я не стану передавать вам все, что Герда рассказала, — она наболтала много вздору. Она сказала, что видела великанш издали и страшно испугалась; что у них своя страна, далеко отсюда.

Несомненно, мое лицо приняло скептическое выражение.

— Кажется, ваше величество однажды говорили то же самое.

— Нет, не говорили, ибо мы не слышали ничего подобного. Род человеческий вымер бы, если бы женщины жили одним племенем, а мужчины другим, и я не знаю ни одного вида животных, которые жили бы таким образом: самцы и самки раздельно. Кроме того, как Герда могла видеть женщин, если они обитают так далеко? Посему мы стали пытать ее — вы понимаете, что мы имеем в виду, — и не выпускали из шатра до тех пор, покуда она не рассказала нам все. Чаще всего они появляются рано утром. Очень рано, еще до рассвета. Или перед восходом луны. На протяжении многих лет — дольше, чем мы живем на белом свете, — Герде приходилось вставать до зари, одеваться при свете очага, доить четырех коров и гнать на пастбище. Вы знаете, что пугало нас, когда мы находились в Утгарде?

— Сам замок, полагаю, и ангриды.

— Не все, а только такие, у которых две головы или четыре руки. Мы не знаем почему — они ничем не хуже остальных, — но они нагоняли на нас страх.

С полминуты, наверное, Идн сосредоточенно поглощала суп. Потом спросила:

— Вы знаете, кто убил нашего супруга?

Я ответил отрицательно.

— Мы полагаем, что одно из таких чудовищ. Там был один многоногий. Вы его видели? Чистый паук. Большой глаз и два маленьких. — Идн содрогнулась всем телом.

— И еще один скрыт под волосами.

— Он вызывал у нас отвращение, в смысле — своим видом. Возможно, он был достойнейшим из подданных, и он числился в отряде стражников нашего супруга. Но когда вы налетели на них на своем чудесном коне и поразили своими стрелами четыре десятка…

— Не так много, ваше величество.

— Ну два, самое малое, и когда мы тоже стреляли из лука, вместе с девушками, которых научили стрелять, — во всяком случае, с теми из них, у кого хватило духу вступить в бой, — мы все время надеялись увидеть этого мерзкого ангрида и всадить стрелу ему прямо в глаз. Нам не представился такой случай, но именно на него мы надеялись.

— Я размышлял об этих вещах, — сказал я. — Ангридов изгнали из Ская, поскольку они являлись низшими существами. Не потому, что они порочны, — многие Великаны зимы и древней ночи равно и даже более безнравственны. А потому, что они не соответствовали неким требованиям. Возможно, потому, что утратили способность изменять свои размеры и обличье, которой, безусловно, обладают Великаны зимы и древней ночи. Возможно, с утратой такой способности они стали считаться непригодными для жизни в Скае.

— Вы жили там.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению