Стоя в чужой могиле - читать онлайн книгу. Автор: Иэн Рэнкин cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стоя в чужой могиле | Автор книги - Иэн Рэнкин

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Наевшись и заказав еще чаю, он в большей мере почувствовал себя человеком. Тут было много газет, чтобы убить время, плюс гостиничный экземпляр романа «Взломать код». Он попросил переключить телевизор на новостной канал, но без звука.

— Нет проблем, сэр, — отозвался официант в клетчатой жилетке.

Прошло два часа — никаких известий от Демпси. Ребус проверил телефон — сигнал оставался вполне приличным. Когда звонок наконец прозвучал, он увидел по номеру, что это Шивон Кларк. Ребус ответил.

— Демпси только что говорила с Пейджем, — сказала Кларк. — Спрашивала, не вернулся ли ты в Эдинбург.

— И?

— Джеймс позвонил инспектору Коуэну в ОРНП, но тот тебя тоже не видел.

— Даже странно.

— Ты все еще в Инвернессе? — Конечно, где же мне быть.

Он рассказал ей про запись с камеры наблюдения, на которой был Кенни Маграт, заправлявшийся всего пять минут спустя после того, как Аннет Маккай пешком покинула заправку. Потом он рассказал, что Кенни и Грегора Магратов привезли на допрос.

— Демпси не сказала Пейджу, закончили они с ними или нет?

— Понятия не имею, — призналась Кларк.

— Разве вы с ним не закадычные друзья?

— Перестань, Джон.

— Жаль, мне он и вправду понравился.

— Я с кем говорю, со стенкой?

Ребус улыбнулся про себя.

— Демпси должна была сообщить мне последние новости, — пустился он объяснять. — Вот почему я все еще здесь.

— Ты уверен, что дело раскрыто?

— Надежда умирает последней.

— Видишь ли, я не уверена, что Демпси говорила как победитель.

Поступил новый вызов. Номер не определился. Ребус сказал Кларк, что перезвонит.

— Ребус? — услышал он голос Джилиан Демпси.

— Есть новости?

— Их допросили и отпустили.

— И?

— И больше добавить, в общем-то, нечего. Рабочее помещение Кенни Маграта и его фургон обыскали, изъятое отправили в лабораторию, но криминалисты особых надежд не питают. То же самое с домами.

— А «лендровер»?

Демпси помолчала.

— Так это была ваша идея? Наш шериф по доброте душевной подписал лишний ордер, но опять же — машина выглядит чистой.

— Чистой или вычищенной?

— Возможно, ее недавно почистили, — согласилась она. — Но не так старательно, как вы намекаете. К тому же мы знаем, что в Питлохри был фургон, а не другая машина.

— А что он говорит про заправку?

— Он ездил к сыну в Глазго, и у него кончался бензин.

— Вы же не думаете, что это совпадение?

— На сей момент думаю, как и он сам, — он сказал об этом жене, когда стало известно про Аннет Маккай, и советовался с ней, не следует ли ему обратиться в полицию. Она ответила, что в этом нет смысла, раз он ничего не видел.

— Забавно, что мне она об этом не сказала. — Ребус закрыл глаза и провел по ним рукой.

— Вы думаете, она его покрывает?

— В семьях такое случается.

— Ладно, — продолжила Демпси, — если лаборатория ничего не найдет, мы окажемся в тупике.

— Вы следили за ним во время допроса? Не как-нибудь, а по-настоящему, глаза в глаза?

— Я сделала больше. Я посадила психолога наблюдать за картинкой с камеры — ничего подозрительного. Он семейный человек, Ребус. Двое взрослых детей и любящая жена. От соседей только похвальные отзывы, а единственная провинность — штраф за превышение скорости.

— Но вы хоть на этом не остановитесь? Проверьте, где он был, когда исчезали другие…

— Я у него спрашивала. Он собирается просмотреть бумаги, чтобы вспомнить.

— Разве это не ваше дело?

— Мы отправили к нему в дом полицейского, чтобы забрать все документы, — холодно ответила она. — Но в настоящий момент мы по-прежнему в тупике. — Она помолчала. — Кстати, могу я узнать, где вы находитесь? Не похоже, что вы за рулем.

— Я не за рулем. Я остановился перекусить в «Хаус оф Бруар».

— Значит, вы возвращаетесь в Эдинбург?

— Как вы велели. — Ребус постучал чашкой по блюдцу, чтобы ей было слышно. — Но вы дадите мне знать, если будут какие-то новости?

— Конечно. Да, кстати… по поводу вашего импровизированного интервью моему племяннику. Не самый ваш умный ход, несмотря на заявленную конкуренцию…

На этом она отключилась, и он положил телефон на стол рядом с чайником. Кроме него, в холле никого не было. Газеты он уже просмотрел от корки до корки, а телевизор по-прежнему показывал запись интервью с каким-то опальным футбольным менеджером. Казалось, что крутят одну и ту же пятнадцатиминутную запись; все те же картинки, но ничего про Эддертон хотя бы в бегущей строке горячих новостей.

— Ну и фиг ли теперь делать? — спросил себя Ребус.

И придумал.

— Покурить, — сказал он и встал.

Через сорок минут он вновь сидел в холле, глядя в пустоту и прокручивая в голове разные мысли. Вдруг он увидел знакомое лицо: Гэвин Арнольд в полной форме с фуражкой под мышкой.

— Ты что здесь делаешь? — спросил Ребус.

— Ищу тебя по распоряжению старшего суперинтенданта Демпси. Ты второй в моем списке.

— После чего?

— После «Лохинвера».

— Присядешь?

Арнольд покачал головой и остался стоять, возвышаясь над Ребусом.

— Я ей сказал, что сижу в «Хаус оф Бруар», — продолжил Ребус.

— Похоже, она на это не купилась. Мой приказ — проводить тебя до А-девять и дальше — до Давиота.

— Шериф выпроваживает меня из города?

— Именно, Хопалонг. [87]

— Я тебя не сдал, Гэвин.

— Я знаю. Но если она озаботится, то узнает за пять минут, что это я раздобыл тебе гостевой пропуск.

— Нет уж, мы лучше поскорее запишем тебя в ее белый список. — Ребус поднялся, взял пиджак. — Но если до тебя дойдут какие-нибудь слухи…

— Ты будешь благодарен за сообщение? — улыбнулся Арнольд. — Скажи, может ли хоть кто-то с тобой познакомиться и не почувствовать, что лезет в петлю?

— Спроси легион моих друзей.

— Тебе нужно рассчитаться? — Арнольд кивнул на чайник.

— Уже, — ответил Ребус.

— Тогда нам пора.

Ребус остановился против него так, что их лица разделяли какие-то дюймы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию