Гвардия Феникса - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Браст cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гвардия Феникса | Автор книги - Стивен Браст

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– Спасибо, – поклонившись, сказал Мика, – сегодня как раз тот день, когда я должен был работать. Я направлялся в гостиницу с мыслями о предстоящей еде. И тут увидел этих отвратительных типов, которых вы так здорово отделали.

– И что же они?

– Милорд, они стояли у входа в гостиницу и о чем-то тихонько переговаривались.

– Ну и что произошло дальше?

– Когда я подошел, один из них показал на меня, и остальные принялись разглядывать мою скромную персону, а потом дружно закивали. Тогда я еще ничего не знал об их намерениях, но у меня появилось неприятное предчувствие, поэтому я решил обойти всю компанию Вы ведь понимаете, милорд, я не дворянин знатного рода и могу избегать опасностей без ущерба для своей чести.

– Да, правда. Продолжай.

– Тогда они окружили меня, преградив дорогу. Один поинтересовался: “Скажи-ка, что ты собираешься здесь делать?” Я ответил: “Милорд, я намерен войти и поработать, чтобы получить обед”.

“Что? – воскликнул разбойник. – Ты хочешь войти в таверну?”

“Если это вас не рассердит, – промолвил я. – В противном случае я останусь снаружи”.

“О нет, – заухмылялись они, – нас это вполне устраивает. Мы тебе даже поможем”.

Не говоря больше ни слова, они схватили меня, милорды, и швырнули в окно. Остальное вы видели сами.

– Ну что ж, – сказал Пэл, – теперь-то вы убедились, что я не ошибся? Нам устроили западню, и мы сумели из нее выскользнуть только благодаря тому, что наш друг леди дзур умеет обращаться с камнями-вспышками, драконлорд ненавидит несправедливость, а текла великолепно орудует табуретами.

– Да, у меня не осталось никаких сомнений, – признался Айрич. – Но кто же хочет нам воспрепятствовать?

– Очевидно, тот, кто попытался убедить Аттрика убить Кааврена.

– О ком идет речь?

– О том человеке, который пригрозил Кааврену.

– Но кто это?

– Понятия не имею.

– Жаль, – пробормотал Айрич.

– Но, – добавила Тазендра, – нам удалось спастись.

– За это, – сказал Кааврен, – следует благодарить вас.

– А я особенно вам благодарен, – обратился Мика к Тазендре, – и если я в силах хоть чем-нибудь вам помочь, только попросите, и я с радостью отдам за вас жизнь.

Тазендра кивнула, но тут ей в голову пришла неожиданная идея.

– Мне кажется, ты говорил, что ешь всего три раза в неделю?

– Да, миледи, и это почти в два раза больше, чем до того, как мне посчастливилось сюда попасть.

– А не хочешь ли ты получить работу и есть не три раза в неделю, а четыре раза в день?

От столь соблазнительного предложения у Мики просто слюнки потекли, глаза загорелись, – видимо, текла был очень даже не против такой работы. Поклонившись дзур, он ответил:

– Миледи угадала одно из самых заветных моих желаний. Только скажите, что я должен делать.

– Ну, во-первых, сопровождать меня.

– Сопровождать такую леди, как вы? О, чудесно!

– Хорошо.

– Еще?

– Ты будешь носить мою ливрею.

– Я и не мечтал о таком везении.

– Тебе придется ухаживать за моей лошадью.

– Я люблю лошадей и ухаживал за ними почти всю жизнь. Что еще?

– Ты должен научиться чистить, полировать и точить мое оружие.

– Я точу ножи для мастера Клеффа, а также чищу и полирую серебро, которое он держит на случай, если его заведению окажет честь своим визитом принц. Хозяин не пользовался серебром уже лет двести, однако посуду необходимо полировать каждую неделю – вдруг фортуна улыбнется мастеру Клеффу.

– Ты будешь помогать мне одеваться.

– Моя бабушка по материнской линии жила с нами, когда я был еще совсем ребенком, она болела и не могла одеваться сама – я помогал ей в течение трехсот лет. Что еще?

– Приносить еду и вино для меня и моих друзей. Все остатки будут доставаться тебе.

– Именно этим я и занимался в заведении мастера Клеффа весь последний год, а он – весьма требовательный хозяин. Что еще?

– Все.

– Не стану скрывать, вы доставили мне невиданную радость, предложив такую работу.

– Тогда, дорогой Мика, она твоя.

– Подождите, – нахмурившись, возразил Пэл, – вы не забыли, что лакеи вышли из моды?

– Проклятие! – воскликнула Тазендра. – Вы правы. Я не подумала.

Мика задрожал: все его планы о счастливом будущем рухнули. Аттрик сочувствовал несчастному, которому только что спас жизнь, но не мог придумать, как выйти из столь щекотливого положения. Он наклонился к Кааврену и прошептал ему в ухо:

– Мы должны что-то сделать для него.

– В самом деле? – удивился Кааврен. – Но почему?

– Разве, вас не трогают слезы на его лице?

– Да, но мы не в силах ничего изменить.

– Клянусь моим конем! Вы же тиаса, придумайте что-нибудь.

Кааврен не нашелся что ответить и уже собрался было сказать: “А вы – дракон, так убейте кого-нибудь”, но тут его осенила мысль, а вслед за ней – еще одна. И потому он обратился к Тазендре:

– Мой дорогой друг, уделите мне несколько минут вашего времени.

– С удовольствием.

– Предположим, перед тем как войти в таверну, вы встретили господина, который преградил вам дорогу. Что бы вы стали делать?

– Что бы я стала делать? Вытащила бы клинок и отрубила ему голову.

– Хорошо. А что будет, если во время ваших утренних тренировок кто-нибудь скажет: “Ваши действия меня оскорбляют, я настаиваю, чтобы вы прекратили это”. Что тогда?

– Ну, если бы у меня не было с собой клинка, я бы взяла камень-вспышку и проверила, какой величины дыру можно им проделать.

– Прекрасно. А теперь представим себе, что вы в одиночестве обедаете в таверне “Руки деревьев” и кто-то заявляет, что желает сидеть за тем столиком, за которым устроились вы, поскольку ему хочется насладиться видом на реку.

– Я отправлю его в реку – думаю, оттуда вид будет явно лучше. Но, мой добрый Кааврен, зачем вы задаете такие необычные вопросы?

– У меня создается впечатление, что вам не нравится, когда другие принимают за вас решения. Неужели такая мелочь, как мода, может диктовать вам, как жить?

– Должна признать, – кивнула Тазендра, – что в ваших словах есть доля правды. Я еще раз меняю свое решение. Мика, готов ли ты стать моим слугой?

– Да, миледи, и даже если на службе у вас меня изрубят на кусочки, я буду благодарить судьбу за сей дар.

– Должен заметить, – вновь заговорил Пэл, – что и меня убедили ваши доводы, я снимаю все свои возражения. – Однако йенди тут же нахмурился, а через мгновение прошептал Айричу: – Значит, вы считаете, что я не ошибся относительно разбойников, напавших на нас?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию