Пляж невест - читать онлайн книгу. Автор: Рейчел Бейли cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пляж невест | Автор книги - Рейчел Бейли

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

— Вы заведуете завещанием моего отца. Думаю, что у вас есть что-то, что может нас развлечь.

— Мистер Хендрикс уведомил меня, что вы намерены оспаривать волю Уорнера Брэмсона. — Пия изогнула бровь, дав понять, что на нее его шарм не подействовал. — Как только вы официально предъявите иск, ваше дело будет рассмотрено в суде.

И он выиграет. Без вопросов. Он получит свою кровную долю миллиардов Брэмсона, но на данный момент у него было несколько вопросов, ответ на которые он хотел бы непременно получить.

Он вздохнул. Нужно быть осторожным.

— Что думают сыновья Уорнера относительно моего иска? — приступил Джейти.

— Это вы сами должны спросить у них, — сказала Пия с равнодушным, ничего не выражающим лицом. — Уверена, вы осведомлены о том, что я не имею права это обсуждать.

— Мои новоявленные братья не желают видеться со мной.

И поэтому так сложно получить необходимую информацию. Если у них есть доказательство того, что отец знал о его существовании, то он проиграет. Это будет означать, что его отец сознательно оставил его без наследства.

Прекрасные губы Пии сжались в тонкую линию.

— По закону мы не можем назвать их братьями. У нас нет доказательств, что вы являетесь сыном мистера Брэмсона.

— Мои слова ничего не значат для тебя, Пия?

— Закон есть закон, — равнодушно произнесла она, но легкий румянец окрасил ее щеки, — и я думаю так же.

Он поставил обе ступни на пол и, облокотившись о ее стол, сказал:

— Мой предполагаемый отец умер, а предполагаемые братья отказываются предоставить образцы для анализа ДНК, поэтому мне немного затруднительно доказать свое родство с ними.

— Это будет веским аргументом в суде, мистер Хартли. А сейчас прошу меня простить. — Она встала. — У меня назначена встреча.

Он не двигался.

— Ответь мне на один вопрос, и я уйду.

— Я думаю, что уже ответила на все ваши вопросы, — сказала она немного грубо. — Если вас еще что-то интересует, направьте свой запрос в электронном виде.

— Один вопрос. — Он не сдвинулся с места.

Она молча сверлила его взглядом.

— Мне нужны гарантии, что ты не станешь выставлять меня в дурном свете перед наследниками. Ты можешь мне это обещать?

Состоятельные родители Пии называли его альфонсом, охотником за деньгами. Он уже много раз размышлял о том, что если бы она верила им, то их отношения не получили бы никакого развития. Несмотря на его нынешнее благосостояние, репутация подобного рода может плохо повлиять на общее впечатление.

— Пообещай, что ты дашь им шанс сделать выводы обо мне как о своем брате, не оказывая давления. Пообещай мне, принцесса, — настаивал он.

Ее глаза сверкнули, и она выпрямилась:

— Меня зовут Пия. А для вас я мисс Бакстер. Вы и так заняли слишком много моего времени.

Она нажала на кнопку быстрой связи, и на пороге кабинета появился невысокий мужчина в очках.

— Артур, проводи, пожалуйста, этих джентльменов.

Затем она быстро вышла. Джейти был готов помчаться за нею вдогонку, но знал, что будет лучше дать ей время. Никто не предупредил ее о визите — создалось впечатление, что она была так же взволнована встречей, как и он. Он встал и кивнул Артуру:

— Мы знаем дорогу.

Он направился к выходу. За ним следовал адвокат, в чьей голове созрела уйма вопросов, на которые Джейти не имел ни малейшего желания отвечать.

Пия еще держала себя в руках, пересекая кабинет секретаря, Артура, и шагая по холлу к дамской комнате. Она даже смогла улыбнуться и обменяться по пути любезностями с коллегой, несмотря на то что кровь стучала в висках.

В уборной было пусто. Она проследовала в дальнюю кабинку, закрыла дверь и прислонилась к холодной стене. Джейти Хартли пришел сюда в надежде увидеть ее. Все четырнадцать лет она со страхом и в то же время с огромным желанием ждала этого дня. Но это случилось в такой неподходящий момент! Она обхватила лицо руками, стараясь укротить бушующие эмоции. Последнее, что ей было нужно, — это хаос на работе, особенно тогда, когда предложение стать партнером фирмы было уже не за горами. Она решит проблему с Джейти позже. А сейчас она должна встретиться с боссом.

Она привела себя в порядок и поднялась в кабинет генерального директора.

— Пия, чем я могу вам помочь? — спросил Тэд Ховард.

Он поднял очки для чтения на лоб, поправил темные с проседью волосы и потянулся.

— Я к вам по вопросу, который мы обсуждали месяц назад, — сказала она, стараясь изо всех сил сосредоточиться на деле и не отвлекаться на воспоминание о зеленых глазах Джейти. Она сглотнула. — Новый претендент на наследство Брэмсона.

— А, ваш давний знакомый.

— Именно.

— Мы решили, что это было слишком давно, чтобы помешать вам вести дело, так? Или вы передумали?

— Нет, я по-прежнему намерена вести это дело, — решительно произнесла Пия. — Вы должны знать, что он только что был здесь.

Взгляд Ховарда стал холодным.

— Хартли заходил в офис?

— Прием не был назначен, и мы общались не более пяти минут. Больше мы с ним не пересечемся.

— Что он хотел? — спросил босс, сняв очки и небрежно кинув их на стол.

— Думаю, он охотился за информацией.

Ховард изогнул бровь:

— Ему удалось ее заполучить?

— Конечно нет, — сказала Пия, вскинув подбородок.

Он улыбнулся:

— Хорошо. Но не думаю, что это что-либо изменит. Просто дайте мне знать, если он станет вновь искать встречи с вами.

— Я обязательно сообщу, — ответила Пия и повернулась к двери.


Вечером Пия, затаив дыхание, сидела в спальне возле комода. Коробка, мысль о которой не давала покоя, стояла в дальнем углу комнаты — куда она положила ее полтора года назад после переезда — за крепко стянутыми рулонами фетра и сумками, заполненными шитьем и органзой. Обычная обувная коробка, перевязанная узкой алой ленточкой.

Спрятанная от взгляда, но не от мыслей.

Пия осторожно поставила коробку перед собой, ее сердце было готово выскочить из груди. Дрожащими пальцами потянула за кончик ленточки, все еще колеблясь. Что хорошего в том, чтобы копаться в приносящих боль воспоминаниях? Она не должна усугублять ситуацию. Джейти Хартли вернулся без предупреждения, разбередил старые раны и нарушил равновесие ее внутреннего мира. Но пальцы дернулись, и лента сорвалась с коробки. Пия, зажмурившись, открыла крышку, словно защищаясь. Наконец заглянула внутрь. Там, на самом верху, лежала фотография семнадцатилетнего Джейти, чуть косо улыбающегося из-за маленького шрама над верхней губой. В его глазах сверкает дьявольский огонь, а руки обвиты вокруг шестнадцатилетней Пии. Его тело, облаченное в мятую черную футболку, тогда не было таким мужественным, каким она увидела его сегодня. Но этот мальчишка на фото был ее первым возлюбленным и любовником, самым дорогим человеком на земле… кроме еще одного человека.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению