Баллада о Рыцаре. Шагнуть за ворота - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Шенгальц cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Баллада о Рыцаре. Шагнуть за ворота | Автор книги - Игорь Шенгальц

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

По всей площади были разбросаны растерзанные тела, Джек чуть было не споткнулся обо что-то, а, опустив взгляд вниз, с ужасом понял, что это была оторванная человеческая голова.

А в самом центре площади, свесив длинные лапы с острыми, как кинжалы, когтями вниз, стояло Чудище.

Огромное, полностью заросшее шерстью создание было ростом много выше даже самого сэра Ульфа, а по ширине превосходило его минимум в три раза. Багрово-красные маленькие глаза злобно оглядывали вновь прибывших. Кровь стекала по его морде, капая на землю с длинных клыков. Больше всего Чудище походило на гигантского медведя-людоеда, только мало какой лесной мишка мог бы потягаться с ним размерами. Весило оно по самым скромным прикидкам пудов пятьдесят, но при этом двигалось плавно, будто скользило. Чудище переместилось на несколько шагов в сторону и выжидающе замерло вновь.

Сэр Ульф моментально оценил обстановку.

– Всем стоять! – крикнул он. – Оружие наготове!

Джек хоть и прочел множество книг, никак не мог понять, как с таким прирожденным убийцей в принципе возможно справиться. Мечи для него – тьфу, даже не заметит. Тут бы подошли длинные копья с остро заточенными стальными наконечниками, но в распоряжении сэра Ульфа подобных не было.

Судя по количеству растерзанных людей, Чудище жаждало крови, а не пищи, иначе уже давно сбежало бы прочь, прихватив самого невезучего жителя деревушки.

Словно подтверждая его слова, Чудище медленно пошло на людей, как кошка, то выпуская, то втягивая свои страшные когти. И вдруг резко, за короткое мгновение преодолев разделяющее их расстояние, оказалось в самой гуще солдат.

Джек и глазом моргнуть не успел, как двое воинов разлетелись в разные стороны с распоротыми животами. А Чудище останавливаться не собиралось. Сэр Ульф ударил мечом, попав ему по лапе. Тварь взвыла дурным голосом и прыгнула на рыцаря. Тот ловко отскочил в сторону, но когти успели его зацепить, оставив на боку глубокие царапины.

Джек краем глаза заметил, что Хорек, все это время державшийся позади, отступил назад и скрылся во тьме. Это был не его бой, зачем же рисковать своей шкурой? Один из солдат последовал за ним, но остальные не отступили, всеми силами стараясь причинить Чудищу максимальный урон.

Рыцарь напал вновь и опять умудрился увернуться от страшных когтей. Солдаты поддержали его, но не всем из них так повезло. Одного Чудище успело откинуть в сторону мощнейшим ударом. Солдат кулем упал на землю и больше не двигался. Но и атака сэра Ульфа не прошла бесследно, его меч прочертил кровавую борозду вдоль груди твари. Чудище яростно взревело и пошло в бой, стремительно перемещаясь от одного бойца к другому и уже не обращая внимания на незначительные раны, что наносили ему мечи.

Упал Борода, зажимая живот, потом еще один боец. Численность отряда стремительно сокращалась, а Чудище хоть и было ранено, но сил своих еще далеко не растеряло.

Крис рванулся было вперед, выставив перед собой кинжал, но Джек повис на его плечах, не давая другу так безрассудно погибнуть.

И тут из темноты выступила Дарина. На этот раз она была без плаща с капюшоном, одетая лишь в легкую ночную сорочку. Она была одна, без своих служанок, без охраны, ей было холодно и страшно, Джек понял это, только лишь взглянув в ее лицо. Но еще он понял, что отступать она не собирается. Это было видно по плотно сжатым губам, напряженным скулам и взгляду, стойкости которого позавидовали бы многие.

– Ваше Высочество, – взревел сэр Ульф не хуже чудовища. – Куда вы? Назад!

Но он был слишком далеко и не успевал. Девушка шагнула вперед, прямо к Чудищу, и замерла на месте, вглядываясь в разъяренную морду твари.

Сейчас ее убьют, отчетливо понял Джек. Крис взвыл от страха за девочку, и друзья, не сговариваясь, бросились к ней, стремясь прикрыть своими телами, защитить, помочь…

Но и они не успевали, никак не успевали. Чудище рыкнуло и замахнулось окровавленной лапой.

И тут Дарина запела мелодичным и очень тягучим голосом, от которого Джека моментально потащило с невероятной силой в сон:


Вы устали, вы страдали, полежите, отдохните.

Вы так много повидали, не грустите, прикорните.

Вы скитались, воевали, здесь ваш дом – усните…

Джек мягко опустился на землю, успев краем меркнущего сознания заметить, что так делают все вокруг. Даже Чудище поддалось соблазну, улегшись прямо там, где стояло.

Когда все успокоились и затихли, Дарина, не переставая напевать свою незамысловатую песенку, осмотрелась по сторонам, подошла к спящему Крису и взяла из его рук нож. Затем вернулась к безмятежно лежащему Чудищу, наклонилась над ним и, прицелившись, со всей силы воткнула нож прямо в глаз монстра.

Нож вошел легко, мгновенно дойдя до мозга, Чудище конвульсивно дернулось, чуть не задев девушку, и затихло. Все было кончено. Дарина замолчала и распрямилась, так и продолжая стискивать в хрупком кулачке смертоносное оружие. Вид у нее был слегка удивленный, будто она сама не ожидала подобного эффекта.

Джек, как и все прочие, тут же проснулся и с недоумением осмотрелся по сторонам. Солдаты протирали кулаками глаза и поднимались на ноги, не понимая, что произошло?

Сэр Ульф подошел к Дарине и опустился перед ней на одно колено:

– Вы спасли нас всех, Ваше Высочество!

– Встаньте, благородный рыцарь, – девушка мягко протянула руку, коснувшись покрытого испариной лба Ульфа. – Я сделала, что могла. Это существо было слишком сильно и очень хотело крови.

– Я умру за вас, моя принцесса!

Солдаты, один за другим, опускались на колени перед этой невысокой, такой хрупкой на вид девочкой.

– Мы умрем за вас!

Джек и сам не заметил, как тоже оказался на коленях, благоговейно смотря на Дарину. Вот и одной загадкой оказалось меньше! Надо же, принцесса, самая настоящая! Он слышал множество историй о чудесах, что совершали особы королевской крови, но чтобы так, вживую удостоиться чести лицезреть одно из них – о таком он даже мечтать не смел! Она настоящая волшебница, как в старых трактатах, что Джек с упоением читал ночами при свете оплывшей свечи, способная творить истинную магию. От таких событий просто дух захватывало.

Когда-то давным-давно, в незапамятные времена, волшебство творили часто, так часто, что, по слухам, чуть было не погубили саму ткань мироздания. И мир словно восстал против людей, обладавших способностями. Многие маги, волшебники, колдуны и чародеи прошлого стали погибать от неведомых причин, будто кто-то охотился на них, целенаправленно уничтожая всех, способных на чудо, одного за другим. Маги пытались разобраться в происходящем, организовывали многочисленные концессии, строили величественные замки, доступ в которые был закрыт для простых смертных, старались обмануть смерть, но все равно гибли и гибли до тех пор, пока их не осталось на свете считаные единицы.

Лишь только тогда смерти прекратились сами собой, словно таинственный некто однажды решил, что уже достаточно. Немногие уцелевшие волшебники предупреждению вняли, стараясь больше не пользоваться чарами, но получив в награду саму жизнь. Часть из них навеки скрылась в своих замках, никогда более не показываясь людям. Но часть решила остаться среди обычных смертных. Самые сильные возглавили государства, легко свергнув правящие династии, чего прежде никогда не происходило. Маги не лезли в дела людей, оставляя им такие скучные вещи, как управление страной. Ведь занятие магией было куда более интересным делом, но теперь выбора у них просто не было. Они всю жизнь провели в роскоши и не намеревались изменять старым привычкам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению