Книга предсказанных судеб - читать онлайн книгу. Автор: Мария Очаковская cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книга предсказанных судеб | Автор книги - Мария Очаковская

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

– В свадебной вуали? Так что ж, он женится? – переспросила я.

– Неужто, мадам, глаза ваши незрячи? Вы будто и вправду не видите, что делается у вас под носом. Да он с самого первого дня, как заявился в Помар, ходит вокруг вас павлином, улыбается да любезности нашептывает, – уперев руки в боки, заявила Татуш. – Штурмует крепость то так, то эдак. А вам все невдомек.

– Ах, Татуш! – засмеялась я. – Как ты заблуждаешься! И верно, письмо сенешаля тому причиной – у всех на уме одни женихи да свадьбы. Кузен Анри приехал в Помар лишь на время. И я тут ни при чем. Герцог Пьемонтский, его покровитель, скончался, он просто ждет нового места. И сам не раз говорил мне об этом. А тебе надобно уметь отличать любовное влечение от братской заботы о вдове!

– Ха! Братская забота! Он волокита, каких свет не видывал! – усмехнулась няня.

– Молчи, Татуш. Выходить замуж я вовсе не собираюсь. Не надо мне ни женихов, что сулит сенешаль, ни тем паче кузена Анри. Как ты этого не понимаешь! Первого брака мне хватило с лихвой. Запомни хорошенько! – потеряв терпение, закричала я, возможно, слишком громко. К несчастью, забыв об известной исстари поговорке, что даже у стен есть уши… – Пожилая дама прервала рассказ и поглядела на своих слушателей. Жакино и Элинор, похоже, снова что-то не поделили и строили друг другу нелепые гримасы.

– Дражайшие мои внуки, приберегите свои таланты для другого раза. Думаю, Элинор, что твой будущий муж по достоинству их оценит. Не всякая жена умеет корчить рожи подобно обезьяне.

– Ах, бабушка. Почему я во всем всегда виновата! – возмутилась внучка.

– Потому что ты старше, – улыбнулась ей в ответ графиня. – Однако, если позволишь, я продолжу.

Итак, весна все более вступала в свои права. В замке и в окрестностях с приходом месяца апреля начались привычные хлопоты на виноградниках, забота о будущем урожае требовала моего внимания. Фра Микеле трудился над часословом. И судя по всему, ни о каком обручении даже не помышлял. Во всяком случае, я ни о чем подобном от него не слышала. Так что раздосадованной Татуш, пророчества которой не сбылись, пришлось с этим смириться. А мой славный Роллан продолжал усердно заниматься. Все лучше и уверенней он сидел в седле, все чаще они с конюшим Турнелем выезжали за пределы замка. То навещали виноградарей на Красном холме, то упражнялись в прыжках через барьер у Лебяжьего ручья, то отправлялись к мельничной запруде. Кузен Анри, оказавшийся настоящим затейником, искусно смастерил племяннику маленькие, точь-в-точь как настоящие, парусные лодки, которые они вместе там запускали.

Все так и шло своим чередом, пока однажды мальчик-служка не прибежал ко мне в покои, громко крича и размахивая руками:

«Несчастье! Ваша светлость! Несчастье!»

Не помня себя, я бросилась следом за ним, а за мной поспешила и няня Татуш. Мальчуган привел нас на конюшню. Там в небольшом закуте на соломенном тюфяке лежал несчастный Турнель, с гримасой страданья на лице и перевязанной ногой. Подле него, причитая и охая, суетилось много людей, среди которых был мой сын, бледный как полотно, а также кузен Анри и фра Микеле. Он-то и осмотрел ногу Турнеля, и наложил повязку.

«Перелом», – объяснил он нам.

А я, посчитав, что от ротозеев помощи мало, приказала удалиться всем, кроме брата Микеле, и лишь тогда приступила к расспросам конюшего.

– Я не хотел никого беспокоить понапрасну, миледи, – выпив изрядную порцию крепкой настойки, заговорил Турнель. – От того, должно быть, и пострадал. Третьего дня, перед тем как в конюшню спустился маленький граф, я заметил, что подпруга у пони немного повреждена…

– Как глупо, что ты промолчал, Турнель… – в сердцах перебила его я.

– То-то и оно, что глупо, – сокрушался конюший. – Хотя я тотчас ее заменил, вы даже не сомневайтесь, и заново переседлал графскую лошадку. А про себя еще подумал, что не стану беспокоить по пустякам вашу светлость. Поверьте, бывает ведь и так, что кожевник плут, взял да скроил подпругу из гнилой кожи. Все равно перед каждым уроком с месье Ролланом, будь тут передо мной хоть Гога с Магогой, я перво-наперво проверяю, как оседлан его пони. Вот и сегодня все проверил, но про свою кобылку позабыл! Сам виноват, старый простофиля! Да и не во мне дело…

– Вы полагаете, что кто-то взялся портить на конюшне упряжь? – прозвучал прямой вопрос монаха.

И старый конюший согласно кивнул.

– Что ж, придется навесить замки и поставить сторожа у дверей. А коли мало одного, то двух, – строго сказала я.

Фра Микеле вызвался также расспросить о случившемся всех работников конюшни, предположив, что туда мог забраться кто-то чужой.

Вечером, зайдя на детскую половину, я нашла своего сына опечаленным.

– Мне очень жаль Турнеля, надеюсь, он не сильно страдает, – сказал Роллан.

– Не грусти, он поправится. Очень скоро твой Турнель вновь сможет ходить… Думаю, к середине лета. И ваши занятия возобновятся. – Я хотела успокоить сына, но, похоже, лишь подлила масла в огонь.

– Так долго ждать! – в ужасе воскликнул он и, вырвавшись из моих рук, отбежал в угол и заплакал.

Слезы Роллана были так горьки, что мне ничего не оставалось, как обещать ему уладить все это как можно скорее.

– А завтра? – с надеждой в голосе спросил он.

– А завтра мы все вместе поедем на прогулку! – предложила я.

И слезы юного графа мгновенно высохли.

Что ж, сказанного не воротишь, и наутро, несмотря на плохую погоду, ибо все вокруг заволокло туманом, я распорядилась запрячь нам повозку и собрать корзины всякой снеди.

«Добрый кусок хлеба с сыром никогда не помешает. Кто знает, когда воротимся назад», – сказала Татуш и снарядила нас будто в дальний поход.

Когда мы с детьми спустились на двор, фра Микеле и кузен Анри, которых я предупредила еще вечером, уже нас ожидали. Было решено, что Анри и Роллан поедут верхами. Мы же с дочуркой, Татуш и братом Микеле сядем в повозку и двинемся следом.

Возница подстегнул лошадок, и повозка резво покатила вперед.

«Не сломайте мой парусник, – крикнул Роллан, лихо гарцуя перед нами на своем пони, – я намерен сегодня запустить его в плаванье!»

Часы на башне пробили девять, однако солнце еще не вышло. Вокруг замка стелился туман, он был таким густым и белым, что казалось, будто наша повозка катит по дну миски с молоком. Мы едва могли разглядеть то, что находилось от нас в двадцати шагах.

Татуш, против обыкновения, была молчалива и задумчива.

– Что с тобой, няня? – тронув ее за локоть, спросила я.

– Ах, мадам, когда я зашла нынче на кухню за корзинами, то встретила там мэтра Мартена… – ответила она с печалью в голосе.

– Так где ж ему быть, как не на кухне?

– И он рассказал мне, что давеча, возвращаясь из Бона, видел на королевском тракте белых братьев…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию